2019-07-18

Corporate Governance Regulation for Banks

The Central Bank of the United Arab Emirates issued this regulation to establish minimum corporate governance standards for all banks operating in the UAE. The framework mandates that boards of directors assume ultimate responsibility for governance, risk management, and internal controls to ensure bank soundness and financial stability. It further requires robust policies covering board composition, senior management accountability, related party transactions, and transparency aligned with international best practices.

Central Bank of UAE logo

United Arab Emirates

Central Bank of UAE

Click to view thumbnail

نظــام الحوكمــة المؤسسية للبنـــوك CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 1 | P a g e جــدول المحتويــات Table of Contents الموضوع الصفحة Page Subject مقدمـــة 2 INTRODUCTION OBJECTIVE 3 الهــدف 3 نطاق التطبيـــق SCOPE OF APPLICATION المادة )1( تعريفات 4 Definitions) 1 (Article Article (2) Responsibilities of the Board 9 اإلدارة مجلس مسئوليات( 2 )المادة المادة )3( تركيبة ومؤهالت مجلس اإلدارة 10 Qualifications & Composition Board) 3 (Article المادة )4( هيكل ولجان مجلس اإلدارة 12 Committees & Structure Board) 4 (Article المادة )5( اإلدارة العليا 14 Management Senior) 5 (Article المادة )6( المعامالت مع األطراف ذات الصلة 15 Parties Related With Transactions) 6 (Article المادة )7( هيكل المجموعة 15 Structure Group) 7 (Article المادة )8( إدارة المخاطر 16 Management Risk) 8 (Article Internal & Compliance ,Control Internal) 9 (Article المادة )9( الضوابط الداخلية واالمتثال والتدقيق الداخلي 16 Audit المادة )10( رفع التقارير المالية والتدقيق الخارجي 17 Audit External & Reporting Financial) 10 (Article المادة )11( التعهـــيد 17 Outsourcing) 11 (Article المادة )12( المكــــــافآت 17 Compensation) 12 (Article المادة )13( اإلفصاح والشفافية 19 Transparency & Disclosure) 13 (Article المادة )14( الصيرفة اإلسالمية 20 Banking Islamic) 14 (Article المادة )15( التنفيذ والجزاءات 21 Sanctions & Enforcement) 15 (Article Article (16) Interpretation of Regulation 21 النظام تفسير( 16 )المادة Article (17) Cancellation of Previous Notices 21 السابقة اإلشعارات إلغــاء( 17 )المادة Article (18) Publication and Application 22 والتطبـيق النشــر( 18 )المادة

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 2 | P a g e تعميم رقم: 2019/83 83/2019 .:No Circular التاريخ: 2019/07/18 2019 18/07/ :Date إلــى: كافــة البـنوك Banks All :To Subject: Corporate Governance Regulation for Banks الموضوع: نظام الحوكمة المؤسسية للبنوك مقدمـــة INTRODUCTION The Central Bank seeks to promote the effective and efficient development and functioning of the banking system. To this end, Banks are required to have a comprehensive approach to corporate governance to ensure their resiliency and enhance overall financial stability. In particular, Banks and Groups must have robust corporate governance policies and processes covering strategy, organizational structure, control environment, risk management responsibilities and compensation of Boards and Staff. يسعى المصرف المركزي إلى تعزيز التطوير والتحقق من عمل النظام المصرفي على نحو كفء وفعّال. ولتحقيق هذه الغاية، يتعيّن أن تكــــون لدى البنوك منهجية شـــاملة للحوكمة المؤسسية، وذلك لضمـــان مـــرونتها، ومن ثم، تعزيز االســـتقرار المالي الكلي. وبوجــــه خاص، يجب أن تكـــون لدى البنوك والمجمـــوعات سياســـات وإجراءات حوكمة مؤسسية فعّالة، تغــطي االستراتيجية، والهيكل التنظيمـــي، وبيئة الضــوابط، ومســــئوليات إدارة المخاطــــر، ومكافآت مجالس اإلدارة والموظفين. In introducing this Regulation and the accompanying Standards, the Central Bank intends to ensure that Banks’ approaches to corporate governance are in line with leading international practices. ويهدف المصرف المركزي من إصدار هذا النظام والمعايير المصاحبة له، إلى التحقق من أن منهجية البنوك فيما يتعلق بالحوكمة المؤسسية، تتماشى مع الممارسات الدولية الرائدة في هذا المجال. This Regulation and the accompanying Standards establish the overarching prudential framework for corporate governance. Regulatory requirements for selected governance areas such as risk management, internal controls, compliance, internal audit, financial reporting, external audit and outsourcing are established in separate Central Bank Regulations and Standards. ويؤسس هذا النظام والمعايير المصاحبة له اإلطار االحترازي الشامل للحوكمة المؤسسية في البنوك. وقد تم تأسيس المتطلبات الرقابية في مجاالت حوكمة مختارة أخرى، مثل إدارة المخاطـــر، والضوابط الداخلية، واالمتــــثال، والتدقيق الداخلي، ورفــــع التقــارير المالية، والتدقــيق الخارجي، والتعهيد، في أنظمة منفصلة صادرة عن المصرف المركزي ومصحوبة بالمعايير ذات الصلة. This Regulation and the accompanying Standards are issued pursuant to the powers vested in the Central Bank under the Central Bank Law. وقد تم إصدار هذا النظام والمعايير المصاحبة له، عمال بالصالحيات الممنوحة للمصرف المركزي بموجب أحكام قانون المصرف المركزي. Where this Regulation, or its accompanying Standards, include a requirement to provide information or to take certain measures, or to address certain items listed at a minimum, the Central Bank may impose requirements that are additional to the listing provided in the relevant Article. وحيثما يتضمن هذا النظام أو المعايير المصاحبة له، متطلبات بتقديم معلومات، أو اتخاذ إجراءات، أو التعامل مع بنود بعينها، مشار إليها كحد أدنى، يجوز للمصرف المركزي أن يفرض متطلبات تكون إضافة لقائمة المتطلبات الواردة في المادة ذات الصلة.

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 3 | P a g e الهـــدف OBJECTIVE The objective of this Regulation is to establish the minimum acceptable standards for Banks’ approach to corporate governance, with a view to: يهدف هذا النظام إلى وضع حد أدنى من المعايير المقبولة لمنهجية البنوك المتعلقة بالحوكمة المؤسسية، وذلك بغرض: i. Ensuring the soundness of Banks; and و البنوك؛ أوضاع سالمة من التحقق i ii. Contributing to financial stability and consumer protection. المساهمة في تعزيز االستقرار المالي، وحماية المستهلك. ii The accompanying Standards supplement the Regulation to elaborate on the supervisory expectations of the Central Bank with respect to corporate governance for Banks. تعتبر المعايير المصاحبة مكملة للنظام، وتوضح بشكل مفصل توقعات المصرف المركزي الرقابية فيما يتعلق بالحوكمة المؤسسية للبنوك. The Bank's Board is in ultimate control of the Bank and accordingly ultimately responsible for the Bank’s corporate governance. There is no one-size-fits-all or single best solution. Accordingly, each Bank could meet some elements of the minimum requirements of the Regulation and Standards in a different way; the onus is on the Board to demonstrate to the Central Bank that it has implemented a comprehensive approach to corporate governance.1 Banks are encouraged to adopt leading practices that exceed the minimum requirements of the Regulation and Standards. يتولى مجلس إدارة البــنك الســــيطرة النهــــائية على البنك، ومن ثم فهو المســـؤول النهائي عن الحوكمــــة المؤسسية للبنك. وليس هناك نظـــام واحــــد يالئم الجمــيع، كما ال يوجد ما يمكن تسميته بالحــل األفضل. وعليه، فإنه بإمـــكان كـــل بنك أن يستوفي بعض عناصر الحد األدنى من متطلبات النظــام والمعايير المصاحبة له بشـــكل مختلف، ويقع على عاتق مجلس اإلدارة عبء التأكيد للمصرف المركزي بأنه قــد قام بتطبيق منهجـــية شامــلة للحوكمة المؤســـسية في البنك. ونشــجع البنوك على تبني ممـــارسات رائدة تتجـــاوز الحد األدنى من المتطلبات التي 1 يفرضهــا النظام والمعايير. SCOPE OF APPLICATION التطبيــق نطاق This Regulation and the accompanying Standards apply to all Banks. Banks established in the UAE with Group relationships, including Subsidiaries, Affiliates, or international branches, must ensure that the Regulation and the Standards are adhered to on a solo and Group-wide basis. ينطبق هذا النظام والمعايير المصاحبة له على كافة البنوك. ويجب على البنوك المؤسسة في دولة اإلمارات العربية المتحدة والتي لها عالقات كمجموعة، بما في ذلك أي شركات تابعة أو شركات شقيقة أو فروع دولية، أن تتحقق من االلتزام بالنظام والمعايير، من جانب كل كيان على حدة، وعلى مستوى المجموعة ككل.


1The Central Bank will apply the principle of proportionality in the enforcement of the Regulation and Standards, whereby smaller Banks may demonstrate to the Central Bank that the objectives are met without necessarily addressing all of the specifics cited therein. 1 سيطبق المصرف المركزي مبدا التناسبية في تنفيذ النظام والمعايير، والتي يجوز للمؤسسات الصغيرة بموجبها أن تثبت للمصرف المركزي الغاية قدد تم تحقيقها دون الحاجة للتعامل مع كافة التفاصيل المنصوص عليها في المعايير.

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 4 | P a g e Branches of foreign Banks licensed to operate in the UAE must adhere to this Regulation and Standards or establish equivalent arrangements so as to ensure regulatory comparability and consistency, with the exception of Article (3) of this Regulation. Branches of foreign Banks must establish local governance structures that meet the objectives of Articles (2) and (4) of this Regulation. يجب على فروع البنوك األجنبية المر ّخصة للعمل في دولة اإلمارات العربية المتحدة التقيّد بأحكام هذا النظام والمعايير المصاحبة له، أو وضع ترتيبات مكافئة كي يتسنى التحقق من قابلية المقـــارنة الرقابية واالتســـــاق، باستثناء أحكام المادة )3( من هذا النظـــام. ويجب على فروع البنــــوك األجنبية أن تضع هياكل حوكمـــة محلية يكـــون من شــــأنها مقابلة األهداف المنصوص عليها في المادة )2( والمادة )4( من هذا النظام. This Regulation and the accompanying Standards are in addition to the provisions relating to public joint stock companies in the Federal Law No. 2 of 2015 on Commercial Companies (the “Commercial Companies Law”), and the Chairman of Authority's Board of Directors' Resolution No. (7 R.M) of 2016 Concerning the Standards of Institutional Discipline and Governance of Public Shareholding Companies (“SCA Regulation”). In the event of contradiction with any provisions of the SCA Regulation, the requirements of the Central Bank’s Regulation and Standards shall prevail. ويجئ هــــذا النظـــام والمعايير المصاحبة لـه باإلضافة إلى األحكــــــام ذات الصلة بشـــركات المساهمة العامة الواردة في القانون االتحادي رقم )2( لسنة 2015 بشـــأن الشركات التجــــارية )"قانون الشركات التجارية"(، وقــرار رئيس مجلس إدارة الهيئة رقــــم )7 ر. م.( لسنة ،2016 بشــــأن معايير االنضباط المؤسسي وحوكمة شركات المساهمة العامة )"قرار هيئة األوراق المالية والسلع"(. وفي حــال وجود تضارب مع أي من أحكــــام قرار هيئة األوراق المالية والسلع، تكـــون متطلبات نظام ومعايير المصرف المركزي في هذا الشأن هي السائدة. المـادة )1(: تعريفـــات Definitions :)1 (ARTICLE

  1. Affiliate: An entity owned by another entity by more than 25% and less than 50% of its capital. شركة شقيقة: كيان مملوك بواسطة كيان آخر بنسبة تتجاوز %25 وتقل عن %50 من رأس ماله. .1
  2. Bank: Any juridical person licensed in accordance with the provisions of the Central Bank Law, to primarily carry on the activity of taking deposits, and any other Licensed Financial Activities. البنــك: أي شخـــص اعتبــــــاري مر ّخص لــه بموجب أحكام قانون المصـــرف المركـــزي ليمـــارس، بصـــفة رئيسية، نشــاط أخذ الودائع، وأي أنشطة مالية مر ّخصة أخرى. .2
  3. Board: The Bank’s board of directors. .البنك إدارة مجلس :اإلدارة مجلس .3
  4. Central Bank: The Central Bank of the United Arab Emirates. المصرف المركزي: مصرف اإلمارات العربية المتحدة المركزي. .4
  5. Central Bank Law: Decretal Federal Law No. (14) of 2018 Regarding the Central Bank & Organization of Financial Institutions and Activities. قانون المصرف المركزي: المرسوم بقانون اتحادي رقم )14(( لسنة 2018 في شأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت واألنشطة المالية. .5

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 5 | P a g e 6. Chief Executive Officer: The most senior executive appointed by the Board. الرئيس التنفيذي: المسئول التنفيذي الرئيسي المعين من قبل مجلس اإلدارة. .6 7. Conflict of Interest: A situation of actual or perceived conflict between the duty and private interests of a person, which could improperly influence the performance of his/her duties and responsibilities. التضارب في المصالح: وضعية تضارب فعلي أو متصّور، بين الواجب والمصالح الخاصة لشخص ما، والتي يمكن أن تؤثر، على نحو غير سليم، في أداء ذلك الشخص لواجباته ومسئولياته. .7 8. Control Functions: The Bank’s functions that have a responsibility independent from management to provide objective assessment, reporting and/or assurance; this includes the risk management function, the compliance function and the internal audit function. وظائف الضبط: وظـــائف البنك المستقلة عن اإلدارة، التي تضطلع بمسئولية تقديم تقييم موضوعي، وتقـــارير، و/أو تأكــــيدات، ويشـــمل ذلك وظيفـــة إدارة المخاطر، ووظيفة االمتثال، ووظيفة التدقيق الداخلي. .8

  1. Controlling Shareholder: A shareholder who has the ability to directly or indirectly influence or control the appointment of the majority of the Board of directors, or the decisions made by the Board or by the general assembly of the entity, through the ownership of a percentage of the shares or stocks or under an agreement or other arrangement providing for such influence. المساهم المسيطر: المساهم الذي لديه القدرة على التأثير أو التحكم - بشكل مباشر أو غير مباشر- في تعـــيين أغلبية أعضـــاء مجلس اإلدارة، أو القـــرارات الصـــادرة عن مجلس االدارة، أو عن الجمعية العمومية للكيان، وذلك من خالل ملكية نسبة مئوية من األسهم أو الحصص، أو بموجب اتفاق أو ترتيب آخر يقضي بمنحه مثل هذا التأثير. .9
  2. Corporate Governance: The set of relationships between the Bank’s management, Board, shareholders and other stakeholders which provides the structure through which the objectives of the Bank are set, and the means of attaining those objectives and monitoring performance. It helps define the way authority and responsibility are allocated and how corporate decisions are made. الحوكمة المؤسسية: مجموعة العالقات التي تربط بين إدارة البنك، ومجلس اإلدارة والمساهمين وأصحاب المصالح اآلخرين والتي توفر الهيكل الذي يتسنى من خالله تحديد أهداف البنك، ووسائل تحقيق تلك األهداف، ومراقبة األداء. وتساعد كذلك في تحديد الطريقة التي يتم بها توزيع لصالحيات والمسئوليات، والكيفية التي يتم بها اتخاذ القرارات المؤسسية. .10
  3. Duty of Care: The duty to decide and act on an informed and prudent basis with respect to the Bank. Often interpreted as requiring Members of the Board to approach the affairs of the Bank the same way that a “prudent person” would approach his/her own affairs. االلتزام ببذل العناية: االلتزام باتخاذ القرار، والعمل، على أساس مدروس ومتب ّصـــر، فيما يتعلق بأعمـــال البنك. وغالبا ما يف ّسر بأنه مطالبة أعضاء مجلس اإلدارة بمقاربة أمور وأعمال البنك بنفس الطريقة التي يقارب بها "الشخص المتب ّصر" أموره الخاصة. .11

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 6 | P a g e 12. Duty of Confidentiality: The duty to observe confidentiality applies to all information of a confidential nature with which a Member of the Board is entrusted by the Bank or which is brought to his or her attention during or at any time after the carrying out of his/her assignment الســـ : ينطبق االلتزام ّر االلتزام بالحفاظ على ية بالحفاظ على السريّة على كافة المعلومات ذات الطبيعة السريّة التي يعهد بها البنك لعضـــو مجلس اإلدارة، أو التي تكون قد نمــت لعلمه خالل أو في ّ أي وقت بعد القيام بالمهمة ف بها. المكل .12 13. Duty of Loyalty: The duty to act in the good faith in the interest of the Bank. The duty of loyalty should prevent individual Members of the Board from acting in their own interest, or the interest of another individual or group, at the expense of the Bank and shareholders. االلتزام بالوالء: االلتزام بالتصرف بحسن نيّة لمصلحة البنك. ويجب أن يمنع واجب الوالء أعضاء مجلس اإلدارة األفراد من التص ّرف لمصلحتهم الخاصة، أو لمصلحة فرد أو مجموعة أخرى، على حساب البنك وعلى حساب مساهميه. .13 14. First-Degree Relatives: The individual’s parents, siblings and children. األقرباء من الدرجة األولي: والـــدي الفرد وأخوانه وأطفالـــه. .14 15. Fit and Proper Process: The evaluation of a Bank’s proposed members of the Board and Senior Management as to expertise and integrity. The specific fit and proper criteria are listed in article 2.13 of the Standards. عملية الجدارة والنزاهة: تقييم أعضاء مجلس اإلدارة واإلدارة العليا المقترحين بواسطة البنك، من حيث الخبرات والنزاهة. وتتضمن المادة 13-2 من المعايير قائمة بمعايير الجدارة واألهلية المحددة. .15 16. Government:The UAE Federal Government or one of the governments of the member Emirates of the Union. الحكومة: الحكومة االتحادية لدولة اإلمارات العربية المتحدة، أو إحدى حكومات اإلمارات األعضاء في االتحــاد. .16 17. Group: A group of entities which includes an entity (the ‘first entity’) and: المجموعة: مجموعة من الكيانات التي تتضمن كيانا )”الكيان األول"(، و: .17 a. any Controlling Shareholder of the first entity; أ. أي مساهم مسيطر في الكيان األول؛ b. any Subsidiary of the first entity or of any Controlling Shareholder of the first entity; and أي شركة تابعة للكيان األول، أو لمساهم مسيطر في الكيان األول؛ و ب. c. any Affiliate, joint venture, sister company and other member of the Group. أي شركة شقيقة، أو مؤسسة تابعة أو ائتالف أو أي عضو آخر في المجموعة. ج. 18. Higher Shariah Authority: The Higher Shariah Authority that was established at the Central Bank by the Cabinet Resolution no. 2016. ( 5و 1/ 102/) الهيئة العليا الشرعية: الهيئة العليا الشرعية التي تم تأسيسها في المصرف المركزي، بموجب قرار مجلس الوزراء رقم )5/1/102 و( لسنة .2016 .18 19. Independent Member of the Board: A Member of the Board who has no relationship with the Bank or Group that could lead to عضو مجلس إدارة مستقل: يقصد به عضو مجلس إدارة البنك الذي ال تكون لديه عالقة مع البنك أو المجموعة يكون من شأنها أن تؤدي إلى منفعة تؤثر .19

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 7 | P a g e benefit which may affect his/her decisions. He/she must not be under any other undue influence, internal or external, ownership or control, which would impede the Member’s exercise of objective judgment. The Independent Member of the Board forfeits his/her independence in the cases specified in Article 3.4 of the Standards. في قراراته. ويتعيّن عليه/عليها عدم الوقوع تحت ًء أي كا تأثير غير مشروع، سوا ن داخليًا أو خارجيًا أو متعلقً أو السيطرة، يكون من شأنه أن ا بالملكية يعيق اتخاذ عضو مجلس اإلدارة ألي قرار موضوعي. ويفقد عضو مجلس اإلدارة المستقل استقالليته في الحاالت المنصوص عليها في المادة 4-3 من المعايير. 20. Islamic Financial Services: Shari`ah compliant financial services offered by Islamic Banks and Conventional Banks offering Islamic banking products. الخدمات المالية اإلسالمية: الخدمات المالية المتوافقة مع أحكام الشريعة اإلسالمية، التي تقدمها البنوك اإلسالمية، والبنوك التقليدية التي تقدم منتجات بنكية إسالمية. .20 21. Material Risk Takers: Staff whose work is deemed to have a significant impact on the overall risk profile of the Bank or the Group. آخذو المخاطر الجوهرية: الموظفـون الذين يعـتبر أن ألعمــالهم تأثير كبير على ملف المخاطــر الكلي للبنك أو المجموعة. .21 22. Non-Executive Member of the Board: A Member of the Board who does not have any management responsibilities within the Bank, and may or may not qualify as an Independent Member of the Board. عضو مجلس إدارة غير التنفيذي: عضو مجلس اإلدارة الذي ليست لديه أي مسئوليات إدارية داخل البنك، وقد يكون مؤهال أو غير مؤهل للتصنيف كـ "عضو مجلس إدارة مستقل". .22 23. Pillar 3: Pillar 3 disclosure requirements – consolidated and enhanced framework issued by the Basel Committee on Banking Supervision in March 2017 and any subsequent revisions. الدعامة :3 متطلبات اإلفصاح – اإلطار المو ّحد والمعّزز الصادر عن "لجنة بازل المعنية بالرقابة المصرفية" في مارس ،2017 وأي تعديالت الحقــة قد تطرأ عليه. .23 24. Public Joint Stock Company: A Public Joint Stock Company is a company whose capital is divided into equal and negotiable shares. The founders shall subscribe to part of such shares while the other shares are to be offered to the public under a public subscription. A shareholder shall be liable only to the extent of his share in the capital of the company, as per the Federal Law No. (2) of 2015 on Commercial Companies. شركة المساهمة العامــة: الشركة التي يتم تقسيم رأس مالها إلى أسهم متساوية وقابلة للتداول. ويجــب على المؤسسين االكتتاب في جزء من هذه األسهم، بينما يتم عرض األسهم األخرى على الجمهور مـن خالل الدعوة لالكتتاب العـام. وال يكون المساهم مسؤوالً إال بمقــدار حصته في رأس مال الشركة وذلك بموجب القانون االتحادي رقم 2 لسنة 2015 في شأن الشركات التجارية. .24 25. Regulations: Any resolution, regulation, circular, rule, standard or notice issued by the Central Bank. األنظمة: أي قــرار، أو نظـــام، أو تعـــميم، أو معيار، أو إشعـار يصدره المصرف المركزي. .25 26. Related Parties: The Group and its Controlling Shareholder’s Members of the األطراف ذوي الصلة: المجموعة والمساهم المسيطر من أعضاء مجلس اإلدارة أو اإلدارة العليا للبنك أو .26

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 8 | P a g e Board and Senior Management (and their First-Degree Relatives) and persons with control, joint control or significant influence over the Bank (and their First-Degree Relatives). )وأقربائهم من الدرجـــة األولى( واألشـــخاص الذين لديهم سيطــرة، أو سيطــرة مشتركة أو تأثير كبير على البنك )وأقربائهم من الدرجة األولى(. 27. Related Party Transactions: Include on￾balance sheet and off-balance sheet credit exposures and claims as well as dealings such as service contracts, asset purchases and sales, construction contracts, lease agreements, derivative transactions, borrowings, and write-offs. The term transaction incorporates not only transactions that are entered into with related parties but also situations in which an unrelated party (with whom a Bank has an existing exposure) subsequently becomes a related party; disclosures must reflect all related party events and transactions for the financial period. معامالت الطرف ذو الصلة: تشمل االنكشافات االئتمانية والمطالبات خارج وداخل بنود الميزانية العمومية، والتعامالت مثل عقود الخدمــات، ومشتريات ومبيعات األصول، وعقود اإلنشاء، واتفاقيات التأجير، ومعامالت المشتقات، و القروض، وشطب الديون. ومصطلح المعامالت هنا ال يشمل المعامالت التي يتم إبرامها مع أطراف ذات صلة فحسب، بل والحاالت التي يصبح فيها طرف غير ذو صلة )ولديه انكشاف قائم مع البنك( طرفا ذي صلة في وقت الحق، ويجب أن تعكس االفصاحات كافة أحداث ومعامالت األطراف ذات الصلة، خالل الفترة المالية. .27 28. Risk Appetite: The aggregate level and types of risk a Bank is willing to assume, decided in advance and within its risk capacity, to achieve its strategic objectives and business plan. تقبل المخاطــر: المستوى االجمالي للمخاطر التي يكون البنك على استعداد لتحملها وأنواع تلك المخاطر، والتي تتقرر مقدما ضمن قدرة البنك على تحمل المخاطر، لتحقيق اهدافه االستراتيجية وخطة عمله. .28 29. Risk Governance Framework: As part of the overall approach to corporate governance, the framework through which the Board and Senior Management establish and make decisions about the Bank’s strategy and risk approach; articulate and monitor adherence to the risk appetite and risks limits relative to the Bank’s strategy; and identify, measure, manage and control risks. إطار حوكمة المخاطر: هو جــزء من المنهجـــية الشاملة للحوكـــمة المؤسسية، ويمثل اإلطـــار الذي يقوم من خالله مجلس اإلدارة واإلدارة بوضــع وأخـــذ القـــرار حول استراتيجية ومنهجـــية البنك في التعامـــل مع المخاطـــــر، ويتولون صـــياغة حـدود تقبل المخاطــــر، ومراقبة االلتــــزام بها في ضوء استراتيجية البنك، ويقومون بتحديد وقياس وإدارة وضبط المخــاطر. .29 30. Senior Management: The executive management of the Bank responsible and accountable to the Board for the sound and prudent day-to-day management of the Bank, generally including, but not limited to, the Chief Executive Officer, chief financial officer, chief risk officer, and heads of the compliance and internal audit functions. اإلدارة العليا: اإلدارة التنفيذية للبــــنك المسؤولة والمساءلة أمام مجلس اإلدارة عن اإلدارة اليومية ألعمال البنك على نحو سليم واحترازي، وتشمل بصورة عامة، على سبيل المثال ال الحصر، الرئيس التنـفيذي، والمسئول المالي الرئيسي، ومسئول المخاطر الرئيسي، ومدير وظيفة االمتثال، ومدير وظيفة التدقيق الداخلي. .30

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 9 | P a g e 31. Subsidiary: An entity, owned by another entity by more than 50% of its capital, or under full control of that entity regarding the appointment of the Board of directors. الشركة التابعة: كيان مملوك بواسطة كيان آخر بنسبة تتجاوز %50 من رأس ماله، أو يخضع لسيطرة كاملة من جانب ذلك الكيان فيما يتعلق بتعيين أعضاء مجلس اإلدارة. .31 32. Staff: All the persons working for a Bank including the members of Senior Management, except for the Members of its Board. الموظفون: كافة األشخاص العاملين في البنك، بما في ذلك أعضاء اإلدارة العليا، باستثناء أعضاء مجلس اإلدارة. .32 ARTICLE (2): Responsibilities of the Board اإلدارة مجلس مســـئوليات :(2 )المـادة

  1. Members of the Board must act with integrity, exercising their Duty of Care, Duty of Confidentiality and Duty of Loyalty. They are responsible for ensuring effective control over the Bank’s entire business. يجب على أعضاء مجلس اإلدارة العمل بنزاهة واستقامة، وممارسة التزاماتهم ببذل العناية، والحفاظ على السرية، والوالء. وتقع على عاتقهم مسئولية التحقق من السيطرة التامة والفعّالة على كافــة أعمال وأنشطة البنك. .1
  2. Members of the Board must ensure that a Bank and, if applicable, Group has robust corporate governance policies and processes commensurate with its risk profile and systemic importance. In the case of offering Islamic financial services, a Bank must fully comply with Shariah rules and establish a sound and effective Shariah governance framework with the key mechanisms and functionalities to ensure effective and independent Shariah oversight, as per the requirements set out by the Central Bank and the Higher Shariah Authority. يجـــب على أعضــاء مجلس اإلدارة التحقق من أن لــــدى البنك، والمجمـــوعة، حسب مقتضى الحال، سياســـات وعمليات حوكمــــة مؤســـسية قـــوية وفعّالة، تتناسب مع ســـمات مخاطر البنك وأهميته النظامية. وفي حـــــال توفير البنك لخدمـــات مالية إسالمية، يجــــب على البنك االمتثال التام ألحكام الشريعة اإلسالمية، كمـــا يجب عليه وضع إطـــار سليم وفعّــــال للحوكمة الشــــرعية، يتضمن اآلليات والوظائف األساســـية الالزمة للتحقــق من وجود إشراف شرعي فعّال ومستقل، حسب المتطلبات التي يضعها المصرف المركزي والهيئة العليا الشرعية. .2
  3. Members of the Board are responsible for approving and overseeing implementation of the Bank’s Risk Governance Framework and the alignment of its strategic objectives with its Risk Appetite. يكـــــــــون أعضاء مجلس اإلدارة مسئولون عـــــــــن اعتماد ومراقبة تطبيق إطـــــــــــــــار حوكمة المخاطر لدى البنك، والتحقــــــــــــق من مواءمــــــــــــــــة أهدافه االســــتراتيجية مع درجة تقبله للمخاطـــر. .3
  4. Members of the Board are responsible for establishing and communicating corporate culture and values through measures including, but not limited to, a written code of conduct, a conflict of interest policy, a whistleblowing policy mechanism, an insider trading policy and a strong internal control environment. تقع على عاتق أعضاء مجلس اإلدارة مسئولية وضع ثقافة وقيم مؤسسية، ونشرها من خالل إجراءات تشمل، وال تقتصـــــر على، مدونة سلوك مهني خطـــية، وسياسة للتعامل مع حاالت تضارب المصالح، وآلية لإلبالغ عن المخالفات، وسياسات بشأن التداول بناء على معلومات داخلية، والتحقق من وجود بيئة ضوابط داخلية قوية وفعّالة. .4

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 10 | P a g e 5. Members of the Board are responsible for the organizational structure of the Bank and the Group, if applicable, including executing the key responsibilities of the Board and specifying the key responsibilities and authorities of its committees and Senior Management. يكون أعضاء مجلس اإلدارة مسئولون عن الهيكل التنظيمي للبنك، والمجموعة، حسب مقتضى الحال، بما في ذلك، تنفيذ المسئوليات والصالحيات الرئيسية لمجلس اإلدارة، وتحديد المسؤوليات والصالحيات الرئيسية للجان التابعة لمجلس اإلدارة، واإلدارة العليا. .5 6. Members of the Board are responsible for overseeing Senior Management, ensuring that the Bank’s activities are carried out in a manner consistent with the business strategy, Risk Governance Framework, compensation and other policies approved by the Board. يكون أعضاء مجلس اإلدارة مسئولون عن اإلشراف على اإلدارة العليا للبنك والتحقق من أن أنشـــطـــــــــة البنـك تمـارس على نحو متســــــق مع اســــــتراتيجيـة األعمال، وإطار حوكمة المخاطر، وســــــياســــــات المكافآت، والســياســات األخرى المعتمدة من مجلس اإلدارة. .6 7. Members of the Board are responsible for establishing a Fit and Proper Process for the selection of Senior Management, including the heads of the risk management, compliance and internal audit functions, and the maintenance of succession plans for Senior Management. تقــــــــــــع على عاتق أعضــــــــــــــــاء مجلس اإلدارة مســئولية وضــــع إجـراءات التثبت من الجــــدارة والنــــــــزاهة التي تســــــــتخدم الختيــــــــار اإلدارة العليا، بمــــا فـي ذلك رؤســــاء وظــــائف إدارة المخاطر، واالمتثال، والتدقيق الداخلي، والتحقق من االحتفاظ بخطط إحالل لإلدارة العليا. .7 المــــادة )3(: تركـــيبة ومؤهـــالت مجــلس اإلدارة Qualifications & Composition Board :)3 (Article

  1. A Bank’s Board must be sufficiently diverse in its composition. Collectively, the Board must have knowledge of all significant businesses of the Bank, and if applicable, Group. The Board must have an appropriate balance of skills, diversity and expertise commensurate with the size, complexity and risk profile of the Bank, and if applicable, Group. يجب أن يكون مجلس إدارة البنك متنوعا بقدر كاف في تركيبته. ويجب على عموم أعضـــاء المجلس أن يكونوا على معرفة بكافة األعمال الرئيســــــية التي يمارسها البنك، والمجموعة، حسب مقتضى الحال. كمــا يتعين أن يكون لــدى مجلس اإلدارة رصــــــيــد متوازن من المهـــارات، والتنوع، والخبرات التي تتناســـب مع حجم، ودرجة تعقيد، وســـمات مخاطر البنك، والمجموعة، حسب مقتضي الحال. .1
  2. A Bank’s Board must be comprised of at least seven (7) members and a maximum of eleven (11) members, each with a maximum three (3) year renewable term of membership. All Members of the Board must be Non￾Executive, of which at least one third (1/3) must be Independent members. The chair may be a Non-Executive Member of the Board or an Independent Member of the Board. The Board should not contain any يجب أال يقل عدد أعضــــــاء مجلس إدارة البنك عن سـبعة )7( أعضـاء، وال يتجاوز احدى عشـر )11( عضوا، لكل منهم فتــــــــرة عضــــــــوية أقصــــــاها ثالث )3( سنوات، قابلة للتجديد. ويجــــب أن يكون كافــــــــــــــــة أعضــــــــــــاء المجلس غير تنفيذيين، كما يجــــــــــــب أن يكــــــــــــون ثلثهم )3/1(، على األقل، أعضـــاء مســـــتقلين. ويجــوز لرئيس المجلس أن يكــــــــــــون عضو مجلس إدارة غير تنفيــــــــــــذي أو عضـــو مجلس إدارة مســـتقل. ويجب أال يحـــتوي .2

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 11 | P a g e executive members with management responsibilities in the Bank. المجلس أي أعضــــاء تنفيذيين لديهم مسئوليات في البنك. 3. The chair and the majority of the Members of the Board must be UAE nationals. يجب أن يكون رئيس مجلس اإلدارة وأغلبية عضوية المجلس من مواطني دولة اإلمارات العربية المتحدة. .3 4. The Board may not delegate to the chair all the powers of the Board in an absolute manner. يجب على مجلس اإلدارة أال يفّوض لرئيسه كافة صالحيات المجلس، بصورة مطلقة. .4 5. The maximum tenure as an Independent Member of the Board in the same Bank is twelve (12) consecutive years from the date of his/her appointment. At the expiration of the tenure, the Member is no longer regarded as Independent. يجب أال تتجــــاوز فترة تولي منصب عضو مجلس إدارة مســــتقل، في البنك نفســـه، اثني عشـــر )12( سنة متتالية، تحتسب اعتبارا من تاريخ تعيينه/تعيينها. وعند انقضاء فترة تولي المنصب، ال يعتبر العضو مستقال. .5 6. A Member of the Board may hold memberships in the boards of up to five (5) Public Joint Stock Companies (PJSCs) in the UAE. This is also applicable to PJSCs inside the banking Group. The Member of the Board may hold memberships in the Board of only one (1) Bank in the UAE and up to four (4) Banks outside the UAE. The Member of the Board must obtain permission from the Bank’s Board before accepting nomination to serve on another Board and no conflict of interest must be present. The provisions of this article shall apply equally to persons appointed by a Government shareholder. يجوز لعضــو مجلس اإلدارة أن يشــغل عضــوية في مجالس إدارة ما يصــــــل إلى خمس )5( شــــــركات مساهمة عامة )(PJSCs (في دولة اإلمارات العربية المتحدة. هذا ينطبق أي ًضــا على شــركات المســاهمة العامة داخل المجموعة المصـــرفية. ويجوز لعضـــو مجلس اإلدارة أن يحمل عضــــــوية في مجلس إدارة بنك واحد )1( في اإلمارات العربية المتحدة، وما يصــــــل إلى أربعة )4( بنوك خارج دولة اإلمارات. يجب على عضــــو المجلس الحصــــول على إذن من مجلس إدارة البنـك قبـل قبول الترشــــــيح للعمـل في مجلس إدارة آخر، ويجـــب أال يكون هنـــاك أي تضــــــارب في المصــــــالح. تطبق أحكام هذه المادة بالتســاوي على األشــخاص المعينين من قبل حكومة مساهمة. .6 7. If the Government owns 5% or more of the Bank’s capital, it may appoint persons to represent it on the Board with the same proportion to the number of Members of the Board with minimum one (1) person. A Government-owned Bank’s Board composition must allow the exercise of objective and independent judgment. يجوز للحكومـة، إذا كـانـت تمتلـك %5 أو أكثر من رأس مال البنك، أن تعيّن أشــــــخاصــــــا ليمثلوها في مجلس اإلدارة، يكــــون عددهم معادال لنفس النسبة، من إجمالي عدد أعضاء المجلس، وبحــــــــــــد أدنى شخص واحد. ويجب أن تتيح تركيبــــــــــــــــة مجلس إدارة البــــنك الـذي تملكــــه حكومــــة إمكــــانية إصدار أحكــــام موضوعية ومستقلة. .7 8. A Board must have a clear and rigorous process for identifying and selecting all the candidates for the Board of the Bank, and if applicable, Group. This must include a Fit and Proper Process. At least twenty per cent يجب أن تكون لدى مجلس اإلدارة إجراءات واضحة ودقيقة لتحديد وتقييم واختيار المرشــــحين لعضــــوية مجلس إدارة البنــــــــك، والمجموعة، حسب مقتضى الحال.. وكحد أدنى، يجب أن يشـــــمل ذلك إجراءات للجــدارة والنزاهــة. ويجــب أن يكون عشــــــرين في .8

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 12 | P a g e (20%) of candidates for consideration for the Board’s membership must be female. المائة )%20(، على األقل، من المرشحين لعضوية مجلس اإلدارة، من اإلناث. 9. The no-objection of the Central Bank must be obtained prior to the appointment, nomination or renewal of any person for membership of the Board. In all cases, a Bank must immediately notify the Central Bank if it becomes aware of any material information that may negatively affect the fitness and probity of a Member of the Board. The no￾objection of the Central Bank must be obtained prior to the removal of a Member of the Board during his/her term of membership. يجب الحصــول على عـــــــــدم ممانعة من المصــرف المركزي قبل تعــــــــــــــــيين أو ترشيــــح أو تجــــــــديد عضوية أي شخص في مجلس اإلدارة. ويتعيــــــــــــن على البنك في جمـــيع الحاالت، أن يخطر المصرف المركزي على الفور إذا توفرت لديه أي معلومات هامة قد تؤثر ســلبيا على أهلية واســتقامة عضــو في مجلس اإلدارة. كمــــا يجب الحصــــول على عــــدم ممانعــة المصـرف المـركزي قبل عــزل أي عضو مــــــــــــــن أعضـــــــــاء مـجـلـس اإلدارة خـالل فـتـرة عضويتــه/عضويتــها في مجلس اإلدارة. .9 المـادة )4(: هيـــكل ولجـــان مجلس اإلدارة Committees & Structure Board :)4 (ARTICLE

  1. The chair of the Board is responsible for the overall effective functioning of the Board and its committees. يكـــون رئيس مجلـــس اإلدارة مســـئوال عـــن أداء المجلس ولجــانه التابعــة لوظـــائفهم، على نحــو كـفء وفعّال. .1
  2. The Board must meet at least six (6) times a year. The Bank must appoint a secretary to the Board of Directors who is not a Member of the Board. The Board and its committees must maintain appropriate minutes, which reflect details of issues discussed, recommendations made, decisions taken and dissenting opinions. يجب على مجلس اإلدارة أن يجتمع ست )6( مرات، على األقل، في الســنة. ويجب على المجلس أن يعيّن أمين ســــــر لمجلس اإلدارة من غير أعضــــــائه. كما يجـــب على مجلس اإلدارة واللجـــان التـــابعـــة لـــه االحتفاظ بمحاضـــــر الجتماعاتهم، تعكس تفاصـــــيل الموضوعات التي تمت مناقشتها، والتوصيات التي تم التوصل إليها، والقرارات التي تم اتخاذهــــــــــــــا، ووجهات النظر المخالفــة. .2
  3. The Board and its committees may invite members of the Bank’s Staff and external experts to attend meetings as deemed appropriate. Staff of the Central Bank may attend meetings of the Board and/or its committees and have access to their minutes. يجوز لمجلس اإلدارة واللجان التابعة له دعوة أفراد من موظفي البنك وخبراء خارجيين لحضور اجتماعاتهم، إذا ارتأوا ذلك مالئما. ويجــوز لموظفي المصــرف المركـــزي حضور اجتماعات مجلس اإلدارة و/أو اللجان التابعة له، واالطالع على محاضر تلك االجتماعات. .3
  4. The Board may delegate specific authority, but not its responsibilities, to specialized Board committees. Each committee created by the Board must have a charter or other instrument that sets out its membership, mandate, scope, working procedures and means of accountability to the Board. The committees must have access to external يجوز لمجلس اإلدارة أن يفّوض بعض ســــــلطـاتـه، ولكن ليس مســـئولياته، للجان المتخصـــصـــة التابعة لمجلس اإلدارة. ويجــب أن تكون لــدى كــل لجنــة يشـــ ي أو آلية أخرى ّكلها مجلس اإلدارة نظام أســـاســـ تحدد عضويتها، والمهام المكلفة بها، ونطاق عملها، وإجراءات عملها ووســــــائل مســــــاءلتها أمام مجلس اإلدارة. ويجب أن تتاح للجان إمكانية االســــــتعانة .4

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 13 | P a g e expert advice where needed to ensure a collective balance of skills and expert knowledge commensurate with the complexity of the Bank and the duties to be performed. بالمشورات المتخصصة الخارجية للتحقق من توفر توازن كلي للمهارات والمعارف التخصـــصـــية التي تتناســـــــب مع درجة تعقّد أعمال البنك والواجبات المنوط باللجنة أدائها. 5. The Board structure must include committees with responsibilities for audit, risk, nomination and compensation. The Board may also establish other specialized committees (e.g. ethics, assets and liabilities, etc). يجب أن يشــــــتمل هيكل مجلس اإلدارة لجانا تتولى مسئوليات تتعلق بالتدقيق الداخلي، والمخاطــــــــــــر، والترشــــــــــــيح، والمخصصات. كما يجوز للبنك أن يشـــــ خصـــــصـــــة أخرى )مثل أخالقيات ّكل لجانا مت المهنة، واألصول والخصوم( .5 6. The audit and risk committees must not be merged with any other Board committees. Both committees’ chairs must be must be Independent Members of the Board, who are distinct from the chair of the Board and the chairs of other committees. The audit committee must be made up of Independent or Non-Executive Members of the Board and include Members who collectively have experience in audit practices, financial reporting and accounting. The risk committee must be made up of a majority of Independent Members of the Board and include Members who collectively have experience in risk management issues and practices. يجــب أال تدمــج لجنتي التدقيق والمخاطـــر مع أي لجان أخـــرى تابعة للمجلس. ويجـــب أن يكـــون رئيسا هاتين اللجنتين مــــــــــــن بين أعضاء المجلس المستقلين، والمختلفين عـــن رئيس المجلس وعـــن رؤســــــاء اللجان األخرى. ويجب أن تتألف "لجنة التدقيق" من أعضــاء مجلس إدارة مســتقلين أو غير تنفيــذيين، وتتضــــــمن أعضــــــــاء ممن لــديهم خبرة جماعـــــــــــــــية في ممارسات التدقيق، ورفع التقارير المـاليـة والحســـــــابـات. كمـا يجـب أن تكون أغلبيـة أعضاء "لجنة المخاطر" من أعضاء مجلس اإلدارة المستقلين، كما يجب أن تتضمن أعضاء ممن لديهم خبرة جماعــــــــــية في قضايا وممارســــــــــات إدارة المخاطــر. .6 7. Banks may merge the nomination and compensation committees. Their chairs and members may be Non-Executive or Independent Members of the Board. يجــــــــــــــــــوز للبنوك أن تدمــــــــــــج لجنتي الترشيح والمخصصات. ويجــــوز لرئيسيهما وأعضائهما أن يكونوا من بين األعضاء غير التنفيذيين، أو أعضاء مجلس اإلدارة المستقلين. .7 8. The Board must carry out annual assessments, alone or with the assistance of external experts, of the Board as a whole, its committees, and individual members. يجوز لمجلس اإلدارة أن يجري تقييما سـنويا، سـواء لوحـده أو بمســـــــاعـدة من خبراء خـارجيين، ألداء المجلس ككل، واللجان التابعة له، وأعضائه. .8 9. The Board must establish and periodically update its by-laws, procedural rules or other similar documents setting out its organization, responsibilities and key activities. يجب على مجلس اإلدارة أن يضــع لوائحه الداخلية، وأنظمته اإلجرائية، أو الوثائق المشــــــابهة األخرى التي تحدد هيكله التنظيمي ومســـــئولياته، وأنشـــــطته الرئيسية، ويتولى تحديثها على نحو دوري. .9

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 14 | P a g e المـادة )5(: اإلدارة العـــليا Management Senior :)5 (ARTICLE

  1. A Bank must have a clearly defined organization structure and decision-making process with authorities delegated by the Board to Senior Management. ّ يجــب أن يكــون للبنك هيـــكل تنظيمـــي م دد حــ بوضوح، وآلــــــــــــــــية معتمدة التخاذ القرارات، مع تحــــــديد للسلطات المفّوضــــــة، بواسطـــــــــة مجلس اإلدارة، لإلدارة العليا. .1
  2. Under the direction and oversight of the Board, Senior Management must carry out and manage the Bank’s activities in a manner consistent with the business strategy, risk appetite, compensation and other policies approved by the Board. يجب على اإلدارة العليا أن تقوم، بتوجيهات مجلس اإلدارة وتحت إشــــرافه، بممارســــة وإدارة أنشــــطة البنك على نحو يتســــــق مع اســــــتراتيجية األعمال، وتقبل المخاطر، وســياســات المكافآت والســياســات األخرى المعتمدة من مجلس اإلدارة. .2
  3. Senior Management must provide the Board with the information it requires to carry out its responsibilities, including the supervision and assessment of the performance of Senior Management. يتعيّــن على اإلدارة العليا أن تـــزّود مجلس اإلدارة بالمعلومـــــــــات التي يطلبها ألغراض ممارســـــــــة مسـئولياته، بما في ذلك اإلشـراف على اإلدارة العليا وتقييم أدائها. .3
  4. A Board must have a clear and rigorous process for identifying and selecting candidates for the Senior Management of the Bank, and if applicable, Group. This must include a Fit and Proper Process. يجب أن تتوفر لمجلس اإلدارة آلية واضــــحة ودقيقة لتحديد، واختيار المرشــــــحين لإلدارة العليا للبنك، والمجموعة، حســــــب مقتضــــــى الحال. ويجب أن تتضــــــمن هـذه اآلليـة إجراءات للتحقق من الجـدارة والنزاهة. .4
  5. A member of Senior Management may not hold a Staff position in any other entity, neither inside nor outside the banking Group. A member of Senior Management may hold memberships in the boards of up to two (2) non-Bank entities outside the banking Group. In addition, the member of Senior Management, with the exception of Chief Risk Officers and Heads of the compliance and internal audit functions, may hold memberships in the boards of entities inside the banking Group. The member of Senior Management must obtain permission from the Board before accepting nomination to serve on a board in any other entity and no conflict of interest must be present. ال يجـــوز لعضـــو اإلدارة العليا أن يشغل وظـــيفة في أي كيان آخر، ســــــواء كان ذلك الكيان داخل أو خارج المجموعة المصـرفية. ويجوز لعضـو اإلدارة العليا أن يكون عضـوا في مجلسـي إدارة كيانين )2( غير مصــــــرفيين خــارج المجموعــة المصــــــرفيــة. وإضـــــــافة لذلك، يجوز ألعضـــــــاء اإلدارة العليا، باستثناء مسئولي المخاطر الرئيسيين، ورؤســـــــــاء وظائف االمـــتثال والتدقيـــق الداخلي، أن يكـــونوا أعضـــــــــــــــــــــــــاء في مجالس إدارات كيانات داخل المجموعة المصـــرفية. ويتعيّن على عضـــو اإلدارة العليا أن يحصــــل إذن من مجلس اإلدارة من مجلس إدارة البنك قبل قبول الترشيح للعمل كعضو مجلس إدارة أي كيــان آخر، وبشــــــرط أال يكون هنــالــك تضــارب في المصــالح .5
  6. The no-objection of the Central Bank must be obtained prior to the appointment or renewal of employment contract of any member of يجــب الحصــــــول على عــدم ممــانعــة المصــــــرف المركزي قبل تعيين أو تجديد عقد عمل أي عضــــــو .6

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 15 | P a g e Senior Management. In all cases, a Bank must immediately notify the Central Bank if it becomes aware of any material information that may negatively affect the fitness and probity of a member of Senior Management. في اإلدارة العليا للبنك. ويتعيّــــــــــــن على البنك، في جميع الحاالت، أن يخطر المصــرف المركزي على الفور إذا توفرت لديه أي معلو مات هامة قد تؤثر سلبيا على أهـــلية واستقامة عضو في اإلدارة العليا. المـادة )6(: المعامالت مع األطراف ذات الصلة Parties Related with Transactions :)6 (ARTICLE

  1. A Bank must enter into any transactions with Related Parties on an arm’s length basis, monitor these transactions, and take appropriate steps to control or mitigate the risks and write off exposures to Related Parties in accordance with standard policies and processes. يجب أن تكون أي معامالت يدخل فيها البنك مع أطراف ذات صــــــلة، منفصــــــلة عن الصــــــلة التي تربطهمــا، ويجــب على البنــك أن يراقــب هــذه المعامالت و يتخذ ما يلزم من خطوات لضــــــبط أو تقليل المخاطر المرتبطة بها، وإدارة انكشـــــــافاتها لألطراف ذي الصلة، بموجب سياسات وإجــراءات معياريــة. .1
  2. The Central Bank may set, on a general or case-by-case basis, limits for exposures to Related Parties, deduct such exposures from capital when assessing capital adequacy, or require collateralization of such exposures. يجوز للمصرف المركزي أن يضع حدودا عامة، أو على أسـاس كل حالة على حدة، بالنسـبة لالنكشـافات لألطراف ذات الصـلة، وأن يخصـم هذه االنكشـافات من رأس المـال عنـد تقييمـه لكفـايـة رأس المـال، أو يطلب تغطية هذه االنكشافات بضمانات. .2
  3. A Bank may extend credit facilities to members of the Board , Staff, and relatives of such persons as determined by the Central Bank in its Regulations as amended from time to time. Credit facilities extended to Staff and their Relatives must be approved by the Board or one of its committees. Credit facilities extended to a Member of their Board must be approved by the whole Board. In all cases, a Member of the Board must abstain from voting on the approval of the credit facilities where he/she may have a related conflict of interest. يجوز للبنك أن يمنح تســــهيالت ائتمانية ألعضــــاء مجلس ادارته، وموظفيه، وأقارب واقارب أعضاء مجلس االدارة على النحو الـذي يحـدده المصــــــرف المركزي في أنظمته حســــــبما يتم تعديلها من وقت آلخر. ويجب أن يتم اعتماد التســــــهيالت االئتمانية الممنوحة للموظفين وأقاربهم من قبل مجلس اإلدارة أو إحــدى لجــانــه. كمــا يجــب أن تتم الموافقــة على التسهيالت االئتمانية الممنوحة لعضو مجلس اإلدارة من قبل المجلس بكامله. في جميع الحاالت، يجب أن يمتنع عضــــــو مجلس اإلدارة عن التصــــــويت على الموافقة على منح التســــــهيالت االئتمانية حيثما قد يكون له / لها تضارب في المصالح في هذا الشأن. .3 المـادة )7(: هياكـــــــل المجموعــة Structure Group :)7 (ARTICLE
  4. The members of the Board , for which the Central Bank is the primary regulator, having Group relationships including subsidiaries, affiliates, or international branches, are responsible for the Group. This includes the establishment and operation of a clear governance framework appropriate to the يكــــــون أعضــــــاء مجلس إدارة البنك الذي يكون للمصـــرف المركزي ســـلطة رقابية رئيســـية عليه، والذي لديه عالقــــــــــــــــات مجموعات، بما في ذلك شــركات تابعة، أو شــركات شــقيقة، أو فروع دولية، مســئولون عن المجموعة ككل. ويشــمل ذلك وضــع وتفعيل إطار واضـح للحوكمة المؤسـسـية يتالءم مع .1

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 16 | P a g e structure, business and risks of the parent Bank and all its related entities. هيكل، وطبيعة أعمال، ومخاطر البنك األم، وكافة كياناته ذات الصــلة. 2. The Board must exercise adequate oversight over the Group while respecting the independent legal and governance responsibilities that might apply to the individual entities. The Board and Senior Management must understand the Group organizational structures, both at the legal entity and business line, and the risks posed. يجب على مجلس اإلدارة أن يمارس إشرافا كافيا على كامل المجموعة ويحرص في الوقت نفسه على احترام المسئوليات القانونية ومسئوليات الحوكمة التي قد تنطبق على كل واحد من كيانات المجموعة. ويجب أن يكون لدى مجلس اإلدارة واإلدارة العليا فهم واضح للهياكل التنظيمية للمجموعة، على مستوى الكيان القانوني، وعلى مستوى خط األعمال، والمخاطر الماثلة. .2 المـادة )8(: إدارة المخــــاطر Management Risk :)8 (ARTICLE A Bank must have an appropriate Risk Governance Framework that provides a Bank-wide, and if applicable, Group-wide view of all material risks. This includes policies, processes, procedures, systems and controls to identify, measure, evaluate, monitor, report, and control or mitigate material sources of risk on a timely basis. The Bank’s risk management function must be independent of the management and decision-making of the Bank’s risk-taking functions and have a direct reporting line to the Board or the Board risk committee. Governance requirements for Risk Management are contained in separate Regulations and Standards issued by the Central Bank. ARTICLE (9): Internal Control, Compliance & Internal Audit المادة )9(: الضبـــط الداخلي واالمتثـــال والتدقـيق الداخــلي A Bank must have strong internal control frameworks and establish permanent, independent and effective compliance and internal audit functions. The Bank’s compliance function must have primary reporting obligations to the Chief Executive Officer and a right of direct access to the Board or the Board audit committee and/or Board risk committee. The Bank’s internal audit function must report to the Board or the Board audit committee. Governance requirements for internal control, compliance يجــب أن تكــــون لدى البنك أطـــر قـــوية للضبط الداخلي، كما يتعين عليها أن تؤسس وظائف امتثال وتدقيق داخلي دائمة، ومســـتقلة وفعــالة. ويجب أن تكون لوظيفــة االمتثــــال التزامـــات رئيسية برفــع التقارير للرئيس التنفيذي للبنك، كما يجب أن يكون لها الحق في الوصول المباشر لمجلس اإلدارة أو لجنة التدقيق التابعة لمجلس اإلدارة و/أو لجنة المخاطر التابعة لمجلس اإلدارة. ويجـب أن ترفــع وظيفة التدقيق الداخلي تقاريرها إلى مجلس اإلدارة أو إلى لجنة التدقـــيق التابعة للمجلس.

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 17 | P a g e and internal audit are contained in a separate Regulation and Standards issued by the Central Bank. ARTICLE (10): Financial Reporting & External Audit المـادة )10(: رفع التقارير المالية والتدقيق الخارجـي A Bank must maintain appropriate records, prepare financial statements in accordance with the International Financial Reporting Standards (IFRS) and the instructions of the Central Bank, and publish annual financial statements bearing the opinion of an external auditor approved by the Central Bank. Governance requirements for financial reporting and external audit are contained in a separate Regulation and Standards issued by the Central Bank. يجـــب على البنك أن تحتفظ بســجالت مالئمة، كما يجب عليها إعداد بياناتها المالية بموجب "المعايير الدولية لرفع التقارير الماليــة" وتعليمات المصرف المركزي، ونشـر بياناتها مالـــية الســنوية مصحوبــة برأي مدقــق خارجــي معتمـــد بواسطة المصـرف المركـزي. في هــذا الشــأن. المـادة )11(: التعــــــهيد Outsourcing :)11 (ARTICLE A Bank must establish appropriate policies and processes to assess, manage and monitor outsourced activities. Any outsourcing arrangements entered into by a Bank must be subject to appropriate due diligence, approval and ongoing monitoring in order to identify and mitigate risks inherent to outsourcing. Governance requirements for outsourcing are contained in a separate Regulation and Standards issued by the Central Bank. يجب على البنك أن يضع سياسات وإجراءات مالئمة لتقييم، وإدارة، ومراقبة أنشطة التعهـــيد. ويجب أن تخضع أي ترتيبات تعهـــيد يتم الدخول فيها بواسطة البنك إلجراءات العناية الواجــبة، واالعتمـــاد، والمراقبة المستمــرة كي يتسنى التعّرف على وتقليل المخاطر المتأصلة في ترتيبات التعهـــيد. في هــذا الشــأن. المـادة )12(: المكـــــافآت Compensation :)12 (ARTICLE

  1. A Bank must have a Board-approved compensation system that supports sound corporate governance and risk management, including appropriate incentives aligned with prudent risk-taking. Performance standards must be consistent with the long-term sustainability and financial soundness of the Bank. يجــــــب أن يكون لدى البنك نظــــــام للمكافـــــــــــــــآت معتمــــــد من مجلس اإلدارة، يســــهم في إرســــــــاء حوكمــــــة مؤسسية سليمة وإدارة فعّالــــة للمخاطر، بما في ذلك حوافز مناســــــــبة، تتواءم مع أخــــــــــــذ المخاطــر على نحــو حصيف ومــدروس. ويجـب أن تكــــون معــــايير األداء متســــــــــــقة مع االستدامة طويلة المـــدى، والســـالمة المالية للبنك. .1
  2. The Board together with its compensation committee must approve the compensation of يجــــب على مجـلس اإلدارة ولجـــنة المكافــآت التابعـة لـــه الموافقــــة على مكافــآت اإلدارة العليا .2

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 18 | P a g e Senior Management and oversee the development and operation of compensation policies, systems and related control processes. للبنك، واإلشــــــراف على تطوير وتفعــــــيل سياسات ونظــم المكافآت وعمليات الضــبط المتصلة بهــا. 3. Compensation outcomes must be symmetric with risk outcomes. Compensation payout schedules must be sensitive to the time horizon of risks through arrangements that defer a sufficiently large portion of the compensation until risk outcomes become better known. The compensation framework must provide for mechanisms to adjust variable compensation, including through in￾year adjustment, and malus or clawback arrangements, which can reduce variable compensation after it is awarded or paid. يجب أن تكــون حصيلة المكافـــآت متماثلة مــــع نتــــــائج المخاطــــــر. كما يجب أن تكون جداول دفع المكافآت مرتبطــة باألفـــق الزمني للمخــــاطر، من خالل ترتيبــــــات تتيح تأجيــل دفع جزء كبيــــر من المكافــــآت حتــى تصــــبح نتــــائج المخاطـــــر معروفة على نحـــــو أفضل. ويجب أن يتضمن إطار المكافآت آليات لتعــــــديل المكافآت المتغيّرة، بما في ذلك التعديالت خالل السـنة، وتوقيع الغرامة المالية، او ترتيبــات اســــــتعــادة المكــافــآت، والتي يمكن أن تخفّض المكافــــــــآت المتغيّرة بعد أن يكون قد تــــم منحــها أو دفعهــا مسبقا. .3 4. Members of the Board must be compensated only with fixed compensation comprising the payment of an annual fixed amount and the reimbursement of directly related costs to the discharge of their responsibilities. Bonus or any incentive-based mechanisms based on the performance of the Bank must be excluded. يجــــــب أن يمنــــــح أعضــــــــــــــاء مجلس اإلدارة مكافـــآت ثابتــة فقـــــط، تشتمل دفع مبــلغ ســنوي ثابــــــت وإعــــــــــــادة ســـــــــداد التكاليــــــف المتعلقة، مباشـــــرة، بأدائهم لمســــئولياتهم. ويجب استبعــاد أي مكافأة أو أي دفعــــــات تحفيزية قائمــــــــة على أداء البنــك. .4 5. The compensation of Staff in the control functions of risk management, compliance and internal audit must be predominantly fixed to reflect the nature of their responsibilities and determined independently of the performance of the Bank. The variable compensation must be based on performance targets related to their functions and independent of the lines of business they monitor and control. يجب أن تكــــــون مكافــآت الموظــفين العامــــــلين فــــــــي وظائف الضبط )إدارة المخاطر، واالمتثال، والتدقيـــق الداخلي( ثابــــتة في الغـــــالب األعم، كي تعكـــس طبيعة مسئــــولياتهم، ويجـب تحـديدها بصورة مســــــــــــتقلة عن أداء البنك. ويجـــــــــب أن تكـــــــــــون المكافأة المتغيّرة قائمة على أهداف األداء المرتبطة بوظائفهم، ومســــــتقلة عن خطوط األعمال التي يتولون ضبطــها ومراقبتهــــا. .5 6. For Senior Management and Material Risk Takers, a proportion of the total compensation must be performance-based. Provisions must be included so that compensation can be reduced or reversed based on realized risks and violations of laws, Regulations, codes of conduct or other policies, before compensation vests. يجب أن يكــــــون هنالك جــــــــــــزء من المكافـــــــــأة اإلجمالية الممنوحة ألعضاء اإلدارة العليا وآخـــذي المخــاطر الرئيسيين، قائمـــــا على األداء. ويجـــب تضمين أحكام تقضي بإمكانيــــة تخفيض المكافــــــأة أو االمتناع عن منحهــــــــا بناء على المخاطــــــــــــــــر المتحققة، أو المخالفات للقوانين واألنظمــــــــــــــة، أو منظومة السلوك المهني أو أي سياسات أخرى، قبل منح المكافأة. .6

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 19 | P a g e 7. The annual individual bonus for Senior Management and Material Risk Takers must not exceed 100% of the fixed proportion of his/her total compensation. A higher bonus of up to 150% would require approval by the Board. A bonus up to 200% would require approval by the General Assembly of the Bank. يجب أال يتجـــــــــاوز إجمـــالي المكافـــــــــأة الســـنوية الممنوحة ألعضاء اإلدارة العــــــــــــــــــــــــــــليا وآخذي المخاطــــــــــر الرئيسيين ما يعادل %100 مـــــــــــــــن الجــــزء الثابت مــــن إجمالي مكافـــأته/مكافأتها. وتتطلــــــــــــب أي مكافأة تصــــــــــــــــــــل إلى %150 موافقــــــة من مجلس اإلدارة. أما المكافأة التي تصل إلى %200 فتتطلب موافقة الجمعية العمومية للبنك. .7 8. The annual total bonus for all Staff must not exceed 5% of the Bank’s net profit. A higher bonus would require approval by the General Assembly of the Bank before disbursement, along with an attestation signed by all Members of the Board that the Bank is in compliance with all the Regulations issued by the Central Bank. يجـــب أال يتجــاوز إجمـــالي مبلغ المكافأة الســنوية لكافة الموظفين نسبة %5 من األرباح الصافية للبنك. وتتطلـب أي منحة أعلى من ذلك موافقــــة بواسطة الجمعية العمـــومية للبنك قبل دفعـــها، إضافة إلى ــــع من كافـة أعضاء مجلس اإلدارة، إشــهاد، موقّ بأن البنك قد التــزم بكافـــة األنظمة الصادرة بواسطة المصرف المركزي خالل سنة منح المكافآت. .8 المـادة )13(: اإلفصــاح والشفــافية Transparency & Disclosure :)13 (ARTICLE

  1. The Bank’s corporate governance policies and processes must ensure that timely and accurate disclosure is made on all material matters regarding the Bank, including the financial situation, performance, ownership, and governance of the Bank. يجب لسياسات وإجراءات الحوكمة المؤسسية المعتمدة في البنك أن تضمن اإلفصاح الدقيق، وفي المواقيت المحددة، عن كافـــة األمـور الهامة المتعلقة بالبنك، بما في ذلك الوضع المالي، واألداء، والملكية، وحوكمة البنك. .1
  2. A Bank must publish an annual corporate governance-specific and comprehensive statement in a clearly identifiable section of its annual report. More frequent disclosure of corporate governance matters is encouraged. يجب على البنك أن ينشر إفادة سنوية شاملة تختص تحديدا بالحوكمة المؤسسية، في قسم واضح ومحدد في تقريره السنوي. كما يشجع البنك على نشر إفصاحات حول األمور المتعلقة بالحوكمة المؤسسية، على نحو أكثر تكرارا. .2
  3. A Bank must include in their corporate governance statement clear, comprehensive and timely information about their compensation practices to facilitate constructive engagement by all stakeholders. In particular, Banks must comply with the relating Pillar 3 disclosure requirements. يجب على البنك أن تدرج في بيان الحوكمة المؤسسية معلومات واضحة وشاملة حول ممارسات منح المكافآت المعتمــــدة لديها، لتســــهيل المشاركة البناءة من قبل كافة أصحاب المصــالح. وعلى وجه التحـــديد، يتعيّن على البنوك االلتـــزام بمتطلبات اإلفصـاح المتعلقة بالدعامــة .3- .3
  4. A Bank must include in their corporate governance statement details of transactions with related parties during the reporting period and the aggregate amount of all related يجب على البنك أن تدرج في بيان الحوكمة المؤسسية الخاصة بها تفاصيل المعامالت التي أجرتها مع أطراف ذات صلة خالل الفترة التي يغطيها التقرير والمبلغ اإلجمالي لكافة االنكشافات لألطراف ذات الصلة، كما في نهاية الفترة التي يغطيها التقرير. .4

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 20 | P a g e party exposures at the end of the reporting period. 5. A Bank must include in their corporate governance statement an attestation signed by the chair of the Board (or in the case of a branch of a foreign Bank the Senior Management committee or equivalent), confirming that all internal policies required to ensure compliance with the Central Bank’s Regulations and Standards on corporate governance, risk management, internal controls, compliance, internal audit, financial reporting, external audit and outsourcing have been implemented and reviewed for adequacy by the Board within the last year. Otherwise, the attestation must specify those requirements not met and the date by which the Bank intends to comply fully. كما يجـــب على البنك أن تدرج في بيـــان الحوكمة موق ـا بواسطة ّ المؤســــسية الخاصة بها إشهادا ع رئيس مجلس اإلدارة )أو لجنة اإلدارة العليا أو ما يعادلها في حالة فـــرع البنك األجنبي(، يؤكد بأن كافــــة السياسات الداخلية المطلوبة لضمان االمــتثال بأنظمــــة المصرف المركزي الخاصة بالحوكمة المؤسسية، وإدارة المخاطـر، والضوابط الداخلية، واالمتثال، والتدقـيق الداخلي، ورفع التقارير المالية، والتدقيق الخارجي، والتعهيد قد تم تطبيقها، كما تمـت مراجعتها، للتأكـد من كفايتها، بواسطة مجلس اإلدارة خالل السنة األخيرة. وإن لم يكـن األمر كذلك، فيتعيّن أن يحدد اإلشهاد المتطلبات التي لم يتم استيفاءها والتاريخ الذي ينوي البنك، بحلوله، االستيفــاء الكامل لتلك المتطــلبات. .5 المـادة )14(: الصـــيرفة اإلســــالمية Banking Islamic :)14 (ARTICLE

  1. A Bank offering Islamic financial services must ensure that its corporate governance framework adequately provides for: يجـــب على البنك الذي يقـدم خدمـــات مالية إســـالمية أن يتحــقق مـن أن إطـار الحوكمة المعتمد لديه ينص علي: .1 i. Internal Shariah review and Shariah governance reporting to ensure compliance with Shariah rules ; مراجعة شرعية داخلية، ورفع تقارير حوكمة شرعية لضمان االمتثال وااللتزام بأحكام الشريعة اإلسالمية؛ .i ii. The role of the internal Shariah control committee in the governance of the Bank; دور لجنة الرقابة الشرعية الداخلية في الحوكمة المؤسسية للبنك. .ii iii. The rights of investment account holders and the processes and controls for protecting their rights in line with the general terms and conditions for accounts and Islamic financial services; and حقوق مالكي حسابات االستثمار، والعمليات والضوابط المعتمدة لحماية تلك الحقوق بما يتماشى مع الشروط واألحكام العامة للحسابات والخدمــات المالية اإلسالمية؛ .iii iv. Transparency of financial reporting in respect of investment accounts. شفافية التقارير المالية فيما يتعلق بحسابات االستثمار. .iv
  2. A Bank offering Islamic financial services must ensure compliance with any direction or يجــب على البنك الـذي يقدم خدمــــات مـالية إسالمية أن يتحقـــق من االلتزام بأي توجيهات أو .2

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 21 | P a g e guidance issued by the Higher Shariah Authority with respect to its Shariah governance framework. إرشادات تصدر عن الهيئة العليا الشرعية فيما يتعلق بإطــار الحوكمـــة الشــرعية. 3. A Bank offering Islamic financial services must immediately notify the Central Bank if it becomes aware of any material information that may negatively affect the fitness and probity or independence of an internal Shari`ah control committee member. يجــب على البنك الـذي يقـدم خدمــــات مـالية إسالمية أن يخطر المصرف المركزي على الفـور إذا بات على علم بأي معلومــات هامـة قد تؤثر تأثيــرا سلبيا على أهليــة أو نزاهــــة أو استقاللية عضو من أعضاء لجنة الرقابة الشرعية الداخلية. .3 المـادة )15(: التنفـــيذ والجـــزاءات Sanctions & Enforcement :)15 (ARTICLE

  1. Violation of any provision of this Regulation and the accompanying Standards may be subject to supervisory action and sanctions as deemed appropriate by the Central Bank. .1
  2. Without prejudice to the provisions of the Central Bank Law, supervisory action and sanctions by the Central Bank may include withdrawing, replacing or restricting the powers of Senior Management or Members of the Board, providing for the interim management of the Bank, or barring individuals from the UAE banking sector. .2 ARTICLE (16): Interpretation of Regulation النظـــام تفســـير :(16 )المـادة
  3. The Regulatory Development Division of the Central Bank shall be the reference for interpretation of the provisions of this Regulation. .1 ARTICLE (17): Cancellation of Previous Notices الســابقة اإلشعارات إلغــــاء :(17 )المـادة
  4. This Regulation and the accompanying Standards repeal and replace the following previous Central Bank Circulars and Notices: يحــل هــذا النظــام والمــعايير المصاحبة له محل كافـــة مــواد تعــاميم وإشعــــارات المصـــرف المركزي التالية: .1 i. Notice No 2203/2011 dated 5 April 2011, Membership of Board of Directors of Banks; اإلشعـــار رقم 2011/2203 المــــؤرخ 5 أبريل ،2011 بشــــأن أعضاء مجـــالس إدارات البـــنوك. .i

CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 22 | P a g e ii. Circular No 23/00 dated 22 July 2000, Required Administrative Structure in Banks; and التعمــيم رقــــم 00/23 المـــؤرخ 22 يوليو ،2000 بشــــأن التركيبة اإلدارية المطلوبة في البنوك. .ii iii. Circular No 10/92 dated 24 November 1992, Senior Management Positions. التعميم رقم 92/10 المـــؤرخ 24 نوفمـــبر ،1992 بشـــأن مناصــب اإلدارة العلـــيا. .iii المـادة )18(: النشـــر والتطبــيق Application & Publication :)18 (ARTICLE

  1. This Regulation and the accompanying Standards shall be published in the Official Gazette in both Arabic and English and shall come into effect one month from the date of publication. ينشــــر هذا النظــــام والمعايير المصاحبة له به في الجـــريدة الرســــمية باللغتين العـــربية واإلنجليزية ويصــــبح ســاري المفعـــول بعد مضي شهر من تاريخ نشــره. .1
  2. A Bank must comply fully with the provisions of this Regulation and the accompanying Standards within 3 years from the date of its coming into effect. يجب على البنك االمتثال الكامل ألحكام هذا النظام والمعايير المصاحبة له خالل فترة 3 سنوات من تاريخ سريان مفعوله. .2

مبارك راشد المنصوري المحافظ Mubarak Rashed Al Mansoori Governor