2019-07-18
The Central Bank of the United Arab Emirates issued this regulation to establish minimum corporate governance standards for all banks operating in the UAE. The framework mandates that boards of directors assume ultimate responsibility for governance, risk management, and internal controls to ensure bank soundness and financial stability. It further requires robust policies covering board composition, senior management accountability, related party transactions, and transparency aligned with international best practices.
نظــام الحوكمــة المؤسس ية للبنـــوك CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 1 | P a g e جــدول المحتويــات Table of Contents الموضوع الصفحة Page Subject مقدمـــة 2 INTRODUCTION OBJECTIVE 3 الهــدف 3 نطاق التطبيـــق SCOPE OF APPLICATION المادة )1( تعريفات 4 Definitions) 1 (Article Article (2) Responsibilities of the Board 9 اإلدارة مجلس مسئوليات( 2 )المادة المادة )3( تركيبة ومؤهالت مجلس اإلدارة 10 Qualifications & Composition Board) 3 (Article المادة )4( هيكل ولجان مجلس اإلدارة 12 Committees & Structure Board) 4 (Article المادة )5( اإلدارة العليا 14 Management Senior) 5 (Article المادة )6( المعامالت مع األطراف ذات الصلة 15 Parties Related With Transactions) 6 (Article المادة )7( هيكل المجموعة 15 Structure Group) 7 (Article المادة )8( إدارة المخاطر 16 Management Risk) 8 (Article Internal & Compliance ,Control Internal) 9 (Article المادة )9( الضوابط الداخلية واالمتثال والتدقيق الداخلي 16 Audit المادة )10( رفع التقارير المالية والتدقيق الخارجي 17 Audit External & Reporting Financial) 10 (Article المادة )11( التعهـــيد 17 Outsourcing) 11 (Article المادة )12( المكــــــافآت 17 Compensation) 12 (Article المادة )13( اإلفصاح والشفافية 19 Transparency & Disclosure) 13 (Article المادة )14( الصيرفة اإلسالمية 20 Banking Islamic) 14 (Article المادة )15( التنفيذ والجزاءات 21 Sanctions & Enforcement) 15 (Article Article (16) Interpretation of Regulation 21 النظام تفسير( 16 )المادة Article (17) Cancellation of Previous Notices 21 السابقة اإلشعارات إلغــاء( 17 )المادة Article (18) Publication and Application 22 والتطبـيق النشــر( 18 )المادة
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 2 | P a g e تعميم رقم: 2019/83 83/2019 .:No Circular التاريخ: 2019/07/18 2019 18/07/ :Date إلــى: كافــة البـنوك Banks All :To Subject: Corporate Governance Regulation for Banks الموضوع: نظام الحوكمة المؤسسية للبنوك مقدمـــة INTRODUCTION The Central Bank seeks to promote the effective and efficient development and functioning of the banking system. To this end, Banks are required to have a comprehensive approach to corporate governance to ensure their resiliency and enhance overall financial stability. In particular, Banks and Groups must have robust corporate governance policies and processes covering strategy, organizational structure, control environment, risk management responsibilities and compensation of Boards and Staff. يسعى المصرف المركزي إلى تعزيز التطوير والتحقق من عمل النظام المصرفي على نحو كفء وفعّال. ولتحقيق هذه الغاية، يتعيّن أن تكــــون لدى البنوك منهجية شـــاملة للحوكمة المؤسسية، وذلك لضمـــان مـــرونتها، ومن ثم، تعزيز االســـتقرار المالي الكلي. وبوجــــه خاص، يجب أن تكـــون لدى البنوك والمجمـــوعات سياســـات وإجراءات حوكمة مؤسسية فعّالة، تغــطي االستراتيجية، والهيكل التنظيمـــي، وبيئة الضــوابط، ومســــئوليات إدارة المخاطــــر، ومكافآت مجالس اإلدارة والموظفين. In introducing this Regulation and the accompanying Standards, the Central Bank intends to ensure that Banks’ approaches to corporate governance are in line with leading international practices. ويهدف المصرف المركزي من إصدار هذا النظام والمعايير المصاحبة له، إلى التحقق من أن منهجية البنوك فيما يتعلق بالحوكمة المؤسسية، تتماشى مع الممارسات الدولية الرائدة في هذا المجال. This Regulation and the accompanying Standards establish the overarching prudential framework for corporate governance. Regulatory requirements for selected governance areas such as risk management, internal controls, compliance, internal audit, financial reporting, external audit and outsourcing are established in separate Central Bank Regulations and Standards. ويؤسس هذا النظام والمعايير المصاحبة له اإلطار االحترازي الشامل للحوكمة المؤسسية في البنوك. وقد تم تأسيس المتطلبات الرقابية في مجاالت حوكمة مختارة أخرى، مثل إدارة المخاطـــر، والضوابط الداخلية، واالمتــــثال، والتدقيق الداخلي، ورفــــع التقــارير المالية، والتدقــيق الخارجي، والتعهيد، في أنظمة منفصلة صادرة عن المصرف المركزي ومصحوبة بالمعايير ذات الصلة. This Regulation and the accompanying Standards are issued pursuant to the powers vested in the Central Bank under the Central Bank Law. وقد تم إصدار هذا النظام والمعايير المصاحبة له، عمال بالصالحيات الممنوحة للمصرف المركزي بموجب أحكام قانون المصرف المركزي. Where this Regulation, or its accompanying Standards, include a requirement to provide information or to take certain measures, or to address certain items listed at a minimum, the Central Bank may impose requirements that are additional to the listing provided in the relevant Article. وحيثما يتضمن هذا النظام أو المعايير المصاحبة له، متطلبات بتقديم معلومات، أو اتخاذ إجراءات، أو التعامل مع بنود بعينها، مشار إليها كحد أدنى، يجوز للمصرف المركزي أن يفرض متطلبات تكون إضافة لقائمة المتطلبات الواردة في المادة ذات الصلة.
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 3 | P a g e الهـــدف OBJECTIVE The objective of this Regulation is to establish the minimum acceptable standards for Banks’ approach to corporate governance, with a view to: يهدف هذا النظام إلى وضع حد أدنى من المعايير المقبولة لمنهجية البنوك المتعلقة بالحوكمة المؤسسية، وذلك بغرض: i. Ensuring the soundness of Banks; and و البنوك؛ أوضاع سالمة من التحقق i ii. Contributing to financial stability and consumer protection. المساهمة في تعزيز االستقرار المالي، وحماية المستهلك. ii The accompanying Standards supplement the Regulation to elaborate on the supervisory expectations of the Central Bank with respect to corporate governance for Banks. تعتبر المعايير المصاحبة مكملة للنظام، وتوضح بشكل مفصل توقعات المصرف المركزي الرقابية فيما يتعلق بالحوكمة المؤسسية للبنوك. The Bank's Board is in ultimate control of the Bank and accordingly ultimately responsible for the Bank’s corporate governance. There is no one-size-fits-all or single best solution. Accordingly, each Bank could meet some elements of the minimum requirements of the Regulation and Standards in a different way; the onus is on the Board to demonstrate to the Central Bank that it has implemented a comprehensive approach to corporate governance.1 Banks are encouraged to adopt leading practices that exceed the minimum requirements of the Regulation and Standards. يتولى مجلس إدارة البــنك الســــيطرة النهــــائية على البنك، ومن ثم فهو المســـؤول النهائي عن الحوكمــــة المؤسسية للبنك. وليس هناك نظـــام واحــــد يالئم الجمــيع، كما ال يوجد ما يمكن تسميته بالحــل األفضل. وعليه، فإنه بإمـــكان كـــل بنك أن يستوفي بعض عناصر الحد األدنى من متطلبات النظــام والمعايير المصاحبة له بشـــكل مختلف، ويقع على عاتق مجلس اإلدارة عبء التأكيد للمصرف المركزي بأنه قــد قام بتطبيق منهجـــية شامــلة للحوكمة المؤســـسية في البنك. ونشــجع البنوك على تبني ممـــارسات رائدة تتجـــاوز الحد األدنى من المتطلبات التي 1 يفرضهــا النظام والمعايير. SCOPE OF APPLICATION التطبيــق نطاق This Regulation and the accompanying Standards apply to all Banks. Banks established in the UAE with Group relationships, including Subsidiaries, Affiliates, or international branches, must ensure that the Regulation and the Standards are adhered to on a solo and Group-wide basis. ينطبق هذا النظام والمعايير المصاحبة له على كافة البنوك. ويجب على البنوك المؤسسة في دولة اإلمارات العربية المتحدة والتي لها عالقات كمجموعة، بما في ذلك أي شركات تابعة أو شركات شقيقة أو فروع دولية، أن تتحقق من االلتزام بالنظام والمعايير، من جانب كل كيان على حدة، وعلى مستوى المجموعة ككل.
1The Central Bank will apply the principle of proportionality in the enforcement of the Regulation and Standards, whereby smaller Banks may demonstrate to the Central Bank that the objectives are met without necessarily addressing all of the specifics cited therein. 1 سيطبق المصرف المركزي مبدا التناسبية في تنفيذ النظام والمعايير، والتي يجوز للمؤسسات الصغيرة بموجبها أن تثبت للمصرف المركزي الغاية قدد تم تحقيقها دون الحاجة للتعامل مع كافة التفاصيل المنصوص عليها في المعايير.
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 4 | P a g e Branches of foreign Banks licensed to operate in the UAE must adhere to this Regulation and Standards or establish equivalent arrangements so as to ensure regulatory comparability and consistency, with the exception of Article (3) of this Regulation. Branches of foreign Banks must establish local governance structures that meet the objectives of Articles (2) and (4) of this Regulation. يجب على فروع البنوك األجنبية المر ّخصة للعمل في دولة اإلمارات العربية المتحدة التقيّد بأحكام هذا النظام والمعايير المصاحبة له، أو وضع ترتيبات مكافئة كي يتسنى التحقق من قابلية المقـــارنة الرقابية واالتســـــاق، باستثناء أحكام المادة )3( من هذا النظـــام. ويجب على فروع البنــــوك األجنبية أن تضع هياكل حوكمـــة محلية يكـــون من شــــأنها مقابلة األهداف المنصوص عليها في المادة )2( والمادة )4( من هذا النظام. This Regulation and the accompanying Standards are in addition to the provisions relating to public joint stock companies in the Federal Law No. 2 of 2015 on Commercial Companies (the “Commercial Companies Law”), and the Chairman of Authority's Board of Directors' Resolution No. (7 R.M) of 2016 Concerning the Standards of Institutional Discipline and Governance of Public Shareholding Companies (“SCA Regulation”). In the event of contradiction with any provisions of the SCA Regulation, the requirements of the Central Bank’s Regulation and Standards shall prevail. ويجئ هــــذا النظـــام والمعايير المصاحبة لـه باإلضافة إلى األحكــــــام ذات الصلة بشـــركات المساهمة العامة الواردة في القانون االتحادي رقم )2( لسنة 2015 بشـــأن الشركات التجــــارية )"قانون الشركات التجارية"(، وقــرار رئيس مجلس إدارة الهيئة رقــــم )7 ر. م.( لسنة ،2016 بشــــأن معايير االنضباط المؤسسي وحوكمة شركات المساهمة العامة )"قرار هيئة األوراق المالية والسلع"(. وفي حــال وجود تضارب مع أي من أحكــــام قرار هيئة األوراق المالية والسلع، تكـــون متطلبات نظام ومعايير المصرف المركزي في هذا الشأن هي السائدة. المـادة )1(: تعريفـــات Definitions :)1 (ARTICLE
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 5 | P a g e 6. Chief Executive Officer: The most senior executive appointed by the Board. الرئيس التنفيذي: المسئول التنفيذي الرئيسي المعين من قبل مجلس اإلدارة. .6 7. Conflict of Interest: A situation of actual or perceived conflict between the duty and private interests of a person, which could improperly influence the performance of his/her duties and responsibilities. التضارب في المصالح: وضعية تضارب فعلي أو متصّور، بين الواجب والمصالح الخاصة لشخص ما، والتي يمكن أن تؤثر، على نحو غير سليم، في أداء ذلك الشخص لواجباته ومسئولياته. .7 8. Control Functions: The Bank’s functions that have a responsibility independent from management to provide objective assessment, reporting and/or assurance; this includes the risk management function, the compliance function and the internal audit function. وظائف الضبط: وظـــائف البنك المستقلة عن اإلدارة، التي تضطلع بمسئولية تقديم تقييم موضوعي، وتقـــارير، و/أو تأكــــيدات، ويشـــمل ذلك وظيفـــة إدارة المخاطر، ووظيفة االمتثال، ووظيفة التدقيق الداخلي. .8
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS
6 | P a g e
12. Duty of Confidentiality: The duty to
observe confidentiality applies to all
information of a confidential nature with
which a Member of the Board is entrusted by
the Bank or which is brought to his or her
attention during or at any time after the
carrying out of his/her assignment
الســـ : ينطبق االلتزام ّر االلتزام بالحفاظ على ية
بالحفاظ على السريّة على كافة المعلومات ذات
الطبيعة السريّة التي يعهد بها البنك لعضـــو مجلس
اإلدارة، أو التي تكون قد نمــت لعلمه خالل أو في
ّ أي وقت بعد القيام بالمهمة ف بها.
المكل
.12
13. Duty of Loyalty: The duty to act in the good
faith in the interest of the Bank. The duty of
loyalty should prevent individual Members
of the Board from acting in their own interest,
or the interest of another individual or group,
at the expense of the Bank and shareholders.
االلتزام بالوالء: االلتزام بالتصرف بحسن نيّة
لمصلحة البنك. ويجب أن يمنع واجب الوالء أعضاء
مجلس اإلدارة األفراد من التص ّرف لمصلحتهم
الخاصة، أو لمصلحة فرد أو مجموعة أخرى، على
حساب البنك وعلى حساب مساهميه.
.13
14. First-Degree Relatives: The individual’s
parents, siblings and children.
األقرباء من الدرجة األولي: والـــدي الفرد وأخوانه
وأطفالـــه.
.14
15. Fit and Proper Process: The evaluation of a
Bank’s proposed members of the Board and
Senior Management as to expertise and
integrity. The specific fit and proper criteria
are listed in article 2.13 of the Standards.
عملية الجدارة والنزاهة: تقييم أعضاء مجلس
اإلدارة واإلدارة العليا المقترحين بواسطة البنك، من
حيث الخبرات والنزاهة. وتتضمن المادة 13-2 من
المعايير قائمة بمعايير الجدارة واألهلية المحددة.
.15
16. Government:The UAE Federal Government
or one of the governments of the member
Emirates of the Union.
الحكومة: الحكومة االتحادية لدولة اإلمارات العربية
المتحدة، أو إحدى حكومات اإلمارات األعضاء في
االتحــاد.
.16
17. Group: A group of entities which includes an
entity (the ‘first entity’) and:
المجموعة: مجموعة من الكيانات التي تتضمن كيانا
)”الكيان األول"(، و:
.17
a. any Controlling Shareholder of the
first entity;
أ. أي مساهم مسيطر في الكيان األول؛
b. any Subsidiary of the first entity or of
any Controlling Shareholder of the
first entity; and
أي شركة تابعة للكيان األول، أو لمساهم مسيطر
في الكيان األول؛ و
ب.
c. any Affiliate, joint venture, sister
company and other member of the
Group.
أي شركة شقيقة، أو مؤسسة تابعة أو ائتالف أو أي
عضو آخر في المجموعة.
ج.
18. Higher Shariah Authority: The Higher Shariah Authority that was established at the
Central Bank by the Cabinet Resolution no.
2016. ( 5و 1/ 102/)
الهيئة العليا الشرعية: الهيئة العليا الشرعية التي تم
تأسيسها في المصرف المركزي، بموجب قرار
مجلس الوزراء رقم )5/1/102 و( لسنة .2016
.18
19. Independent Member of the Board: A
Member of the Board who has no relationship
with the Bank or Group that could lead to
عضو مجلس إدارة مستقل: يقصد به عضو مجلس
إدارة البنك الذي ال تكون لديه عالقة مع البنك أو
المجموعة يكون من شأنها أن تؤدي إلى منفعة تؤثر
.19
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 7 | P a g e benefit which may affect his/her decisions. He/she must not be under any other undue influence, internal or external, ownership or control, which would impede the Member’s exercise of objective judgment. The Independent Member of the Board forfeits his/her independence in the cases specified in Article 3.4 of the Standards. في قراراته. ويتعيّن عليه/عليها عدم الوقوع تحت ًء أي كا تأثير غير مشروع، سوا ن داخليًا أو خارجيًا أو متعلقً أو السيطرة، يكون من شأنه أن ا بالملكية يعيق اتخاذ عضو مجلس اإلدارة ألي قرار موضوعي. ويفقد عضو مجلس اإلدارة المستقل استقالليته في الحاالت المنصوص عليها في المادة 4-3 من المعايير. 20. Islamic Financial Services: Shari`ah compliant financial services offered by Islamic Banks and Conventional Banks offering Islamic banking products. الخدمات المالية اإلسالمية: الخدمات المالية المتوافقة مع أحكام الشريعة اإلسالمية، التي تقدمها البنوك اإلسالمية، والبنوك التقليدية التي تقدم منتجات بنكية إسالمية. .20 21. Material Risk Takers: Staff whose work is deemed to have a significant impact on the overall risk profile of the Bank or the Group. آخذو المخاطر الجوهرية: الموظفـون الذين يعـتبر أن ألعمــالهم تأثير كبير على ملف المخاطــر الكلي للبنك أو المجموعة. .21 22. Non-Executive Member of the Board: A Member of the Board who does not have any management responsibilities within the Bank, and may or may not qualify as an Independent Member of the Board. عضو مجلس إدارة غير التنفيذي: عضو مجلس اإلدارة الذي ليست لديه أي مسئوليات إدارية داخل البنك، وقد يكون مؤهال أو غير مؤهل للتصنيف كـ "عضو مجلس إدارة مستقل". .22 23. Pillar 3: Pillar 3 disclosure requirements – consolidated and enhanced framework issued by the Basel Committee on Banking Supervision in March 2017 and any subsequent revisions. الدعامة :3 متطلبات اإلفصاح – اإلطار المو ّحد والمعّزز الصادر عن "لجنة بازل المعنية بالرقابة المصرفية" في مارس ،2017 وأي تعديالت الحقــة قد تطرأ عليه. .23 24. Public Joint Stock Company: A Public Joint Stock Company is a company whose capital is divided into equal and negotiable shares. The founders shall subscribe to part of such shares while the other shares are to be offered to the public under a public subscription. A shareholder shall be liable only to the extent of his share in the capital of the company, as per the Federal Law No. (2) of 2015 on Commercial Companies. شركة المساهمة العامــة: الشركة التي يتم تقسيم رأس مالها إلى أسهم متساوية وقابلة للتداول. ويجــب على المؤسسين االكتتاب في جزء من هذه األسهم، بينما يتم عرض األسهم األخرى على الجمهور مـن خالل الدعوة لالكتتاب العـام. وال يكون المساهم مسؤوالً إال بمقــدار حصته في رأس مال الشركة وذلك بموجب القانون االتحادي رقم 2 لسنة 2015 في شأن الشركات التجارية. .24 25. Regulations: Any resolution, regulation, circular, rule, standard or notice issued by the Central Bank. األنظمة: أي قــرار، أو نظـــام، أو تعـــميم، أو معيار، أو إشعـار يصدره المصرف المركزي. .25 26. Related Parties: The Group and its Controlling Shareholder’s Members of the األطراف ذوي الصلة: المجموعة والمساهم المسيطر من أعضاء مجلس اإلدارة أو اإلدارة العليا للبنك أو .26
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 8 | P a g e Board and Senior Management (and their First-Degree Relatives) and persons with control, joint control or significant influence over the Bank (and their First-Degree Relatives). )وأقربائهم من الدرجـــة األولى( واألشـــخاص الذين لديهم سيطــرة، أو سيطــرة مشتركة أو تأثير كبير على البنك )وأقربائهم من الدرجة األولى(. 27. Related Party Transactions: Include onbalance sheet and off-balance sheet credit exposures and claims as well as dealings such as service contracts, asset purchases and sales, construction contracts, lease agreements, derivative transactions, borrowings, and write-offs. The term transaction incorporates not only transactions that are entered into with related parties but also situations in which an unrelated party (with whom a Bank has an existing exposure) subsequently becomes a related party; disclosures must reflect all related party events and transactions for the financial period. معامالت الطرف ذو الصلة: تشمل االنكشافات االئتمانية والمطالبات خارج وداخل بنود الميزانية العمومية، والتعامالت مثل عقود الخدمــات، ومشتريات ومبيعات األصول، وعقود اإلنشاء، واتفاقيات التأجير، ومعامالت المشتقات، و القروض، وشطب الديون. ومصطلح المعامالت هنا ال يشمل المعامالت التي يتم إبرامها مع أطراف ذات صلة فحسب، بل والحاالت التي يصبح فيها طرف غير ذو صلة )ولديه انكشاف قائم مع البنك( طرفا ذي صلة في وقت الحق، ويجب أن تعكس االفصاحات كافة أحداث ومعامالت األطراف ذات الصلة، خالل الفترة المالية. .27 28. Risk Appetite: The aggregate level and types of risk a Bank is willing to assume, decided in advance and within its risk capacity, to achieve its strategic objectives and business plan. تقبل المخاطــر: المستوى االجمالي للمخاطر التي يكون البنك على استعداد لتحملها وأنواع تلك المخاطر، والتي تتقرر مقدما ضمن قدرة البنك على تحمل المخاطر، لتحقيق اهدافه االستراتيجية وخطة عمله. .28 29. Risk Governance Framework: As part of the overall approach to corporate governance, the framework through which the Board and Senior Management establish and make decisions about the Bank’s strategy and risk approach; articulate and monitor adherence to the risk appetite and risks limits relative to the Bank’s strategy; and identify, measure, manage and control risks. إطار حوكمة المخاطر: هو جــزء من المنهجـــية الشاملة للحوكـــمة المؤسسية، ويمثل اإلطـــار الذي يقوم من خالله مجلس اإلدارة واإلدارة بوضــع وأخـــذ القـــرار حول استراتيجية ومنهجـــية البنك في التعامـــل مع المخاطـــــر، ويتولون صـــياغة حـدود تقبل المخاطــــر، ومراقبة االلتــــزام بها في ضوء استراتيجية البنك، ويقومون بتحديد وقياس وإدارة وضبط المخــاطر. .29 30. Senior Management: The executive management of the Bank responsible and accountable to the Board for the sound and prudent day-to-day management of the Bank, generally including, but not limited to, the Chief Executive Officer, chief financial officer, chief risk officer, and heads of the compliance and internal audit functions. اإلدارة العليا: اإلدارة التنفيذية للبــــنك المسؤولة والمساءلة أمام مجلس اإلدارة عن اإلدارة اليومية ألعمال البنك على نحو سليم واحترازي، وتشمل بصورة عامة، على سبيل المثال ال الحصر، الرئيس التنـفيذي، والمسئول المالي الرئيسي، ومسئول المخاطر الرئيسي، ومدير وظيفة االمتثال، ومدير وظيفة التدقيق الداخلي. .30
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 9 | P a g e 31. Subsidiary: An entity, owned by another entity by more than 50% of its capital, or under full control of that entity regarding the appointment of the Board of directors. الشركة التابعة: كيان مملوك بواسطة كيان آخر بنسبة تتجاوز %50 من رأس ماله، أو يخضع لسيطرة كاملة من جانب ذلك الكيان فيما يتعلق بتعيين أعضاء مجلس اإلدارة. .31 32. Staff: All the persons working for a Bank including the members of Senior Management, except for the Members of its Board. الموظفون: كافة األشخاص العاملين في البنك، بما في ذلك أعضاء اإلدارة العليا، باستثناء أعضاء مجلس اإلدارة. .32 ARTICLE (2): Responsibilities of the Board اإلدارة مجلس مســـئوليات :(2 )المـادة
ah rules and establish a sound and effective Shariah governance
framework with the key mechanisms and
functionalities to ensure effective and
independent Shariah oversight, as per the requirements set out by the Central Bank and the Higher Shariah Authority.
يجـــب على أعضــاء مجلس اإلدارة التحقق من أن
لــــدى البنك، والمجمـــوعة، حسب مقتضى الحال،
سياســـات وعمليات حوكمــــة مؤســـسية قـــوية
وفعّالة، تتناسب مع ســـمات مخاطر البنك وأهميته
النظامية. وفي حـــــال توفير البنك لخدمـــات مالية
إسالمية، يجــــب على البنك االمتثال التام ألحكام
الشريعة اإلسالمية، كمـــا يجب عليه وضع إطـــار
سليم وفعّــــال للحوكمة الشــــرعية، يتضمن اآلليات
والوظائف األساســـية الالزمة للتحقــق من وجود
إشراف شرعي فعّال ومستقل، حسب المتطلبات التي
يضعها المصرف المركزي والهيئة العليا الشرعية.
.2CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 10 | P a g e 5. Members of the Board are responsible for the organizational structure of the Bank and the Group, if applicable, including executing the key responsibilities of the Board and specifying the key responsibilities and authorities of its committees and Senior Management. يكون أعضاء مجلس اإلدارة مسئولون عن الهيكل التنظيمي للبنك، والمجموعة، حسب مقتضى الحال، بما في ذلك، تنفيذ المسئوليات والصالحيات الرئيسية لمجلس اإلدارة، وتحديد المسؤوليات والصالحيات الرئيسية للجان التابعة لمجلس اإلدارة، واإلدارة العليا. .5 6. Members of the Board are responsible for overseeing Senior Management, ensuring that the Bank’s activities are carried out in a manner consistent with the business strategy, Risk Governance Framework, compensation and other policies approved by the Board. يكون أعضاء مجلس اإلدارة مسئولون عن اإلشراف على اإلدارة العليا للبنك والتحقق من أن أنشـــطـــــــــة البنـك تمـارس على نحو متســــــق مع اســــــتراتيجيـة األعمال، وإطار حوكمة المخاطر، وســــــياســــــات المكافآت، والســياســات األخرى المعتمدة من مجلس اإلدارة. .6 7. Members of the Board are responsible for establishing a Fit and Proper Process for the selection of Senior Management, including the heads of the risk management, compliance and internal audit functions, and the maintenance of succession plans for Senior Management. تقــــــــــــع على عاتق أعضــــــــــــــــاء مجلس اإلدارة مســئولية وضــــع إجـراءات التثبت من الجــــدارة والنــــــــزاهة التي تســــــــتخدم الختيــــــــار اإلدارة العليا، بمــــا فـي ذلك رؤســــاء وظــــائف إدارة المخاطر، واالمتثال، والتدقيق الداخلي، والتحقق من االحتفاظ بخطط إحالل لإلدارة العليا. .7 المــــادة )3(: تركـــيبة ومؤهـــالت مجــلس اإلدارة Qualifications & Composition Board :)3 (Article
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 11 | P a g e executive members with management responsibilities in the Bank. المجلس أي أعضــــاء تنفيذيين لديهم مسئوليات في البنك. 3. The chair and the majority of the Members of the Board must be UAE nationals. يجب أن يكون رئيس مجلس اإلدارة وأغلبية عضوية المجلس من مواطني دولة اإلمارات العربية المتحدة. .3 4. The Board may not delegate to the chair all the powers of the Board in an absolute manner. يجب على مجلس اإلدارة أال يفّوض لرئيسه كافة صالحيات المجلس، بصورة مطلقة. .4 5. The maximum tenure as an Independent Member of the Board in the same Bank is twelve (12) consecutive years from the date of his/her appointment. At the expiration of the tenure, the Member is no longer regarded as Independent. يجب أال تتجــــاوز فترة تولي منصب عضو مجلس إدارة مســــتقل، في البنك نفســـه، اثني عشـــر )12( سنة متتالية، تحتسب اعتبارا من تاريخ تعيينه/تعيينها. وعند انقضاء فترة تولي المنصب، ال يعتبر العضو مستقال. .5 6. A Member of the Board may hold memberships in the boards of up to five (5) Public Joint Stock Companies (PJSCs) in the UAE. This is also applicable to PJSCs inside the banking Group. The Member of the Board may hold memberships in the Board of only one (1) Bank in the UAE and up to four (4) Banks outside the UAE. The Member of the Board must obtain permission from the Bank’s Board before accepting nomination to serve on another Board and no conflict of interest must be present. The provisions of this article shall apply equally to persons appointed by a Government shareholder. يجوز لعضــو مجلس اإلدارة أن يشــغل عضــوية في مجالس إدارة ما يصــــــل إلى خمس )5( شــــــركات مساهمة عامة )(PJSCs (في دولة اإلمارات العربية المتحدة. هذا ينطبق أي ًضــا على شــركات المســاهمة العامة داخل المجموعة المصـــرفية. ويجوز لعضـــو مجلس اإلدارة أن يحمل عضــــــوية في مجلس إدارة بنك واحد )1( في اإلمارات العربية المتحدة، وما يصــــــل إلى أربعة )4( بنوك خارج دولة اإلمارات. يجب على عضــــو المجلس الحصــــول على إذن من مجلس إدارة البنـك قبـل قبول الترشــــــيح للعمـل في مجلس إدارة آخر، ويجـــب أال يكون هنـــاك أي تضــــــارب في المصــــــالح. تطبق أحكام هذه المادة بالتســاوي على األشــخاص المعينين من قبل حكومة مساهمة. .6 7. If the Government owns 5% or more of the Bank’s capital, it may appoint persons to represent it on the Board with the same proportion to the number of Members of the Board with minimum one (1) person. A Government-owned Bank’s Board composition must allow the exercise of objective and independent judgment. يجوز للحكومـة، إذا كـانـت تمتلـك %5 أو أكثر من رأس مال البنك، أن تعيّن أشــــــخاصــــــا ليمثلوها في مجلس اإلدارة، يكــــون عددهم معادال لنفس النسبة، من إجمالي عدد أعضاء المجلس، وبحــــــــــــد أدنى شخص واحد. ويجب أن تتيح تركيبــــــــــــــــة مجلس إدارة البــــنك الـذي تملكــــه حكومــــة إمكــــانية إصدار أحكــــام موضوعية ومستقلة. .7 8. A Board must have a clear and rigorous process for identifying and selecting all the candidates for the Board of the Bank, and if applicable, Group. This must include a Fit and Proper Process. At least twenty per cent يجب أن تكون لدى مجلس اإلدارة إجراءات واضحة ودقيقة لتحديد وتقييم واختيار المرشــــحين لعضــــوية مجلس إدارة البنــــــــك، والمجموعة، حسب مقتضى الحال.. وكحد أدنى، يجب أن يشـــــمل ذلك إجراءات للجــدارة والنزاهــة. ويجــب أن يكون عشــــــرين في .8
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 12 | P a g e (20%) of candidates for consideration for the Board’s membership must be female. المائة )%20(، على األقل، من المرشحين لعضوية مجلس اإلدارة، من اإلناث. 9. The no-objection of the Central Bank must be obtained prior to the appointment, nomination or renewal of any person for membership of the Board. In all cases, a Bank must immediately notify the Central Bank if it becomes aware of any material information that may negatively affect the fitness and probity of a Member of the Board. The noobjection of the Central Bank must be obtained prior to the removal of a Member of the Board during his/her term of membership. يجب الحصــول على عـــــــــدم ممانعة من المصــرف المركزي قبل تعــــــــــــــــيين أو ترشيــــح أو تجــــــــديد عضوية أي شخص في مجلس اإلدارة. ويتعيــــــــــــن على البنك في جمـــيع الحاالت، أن يخطر المصرف المركزي على الفور إذا توفرت لديه أي معلومات هامة قد تؤثر ســلبيا على أهلية واســتقامة عضــو في مجلس اإلدارة. كمــــا يجب الحصــــول على عــــدم ممانعــة المصـرف المـركزي قبل عــزل أي عضو مــــــــــــــن أعضـــــــــاء مـجـلـس اإلدارة خـالل فـتـرة عضويتــه/عضويتــها في مجلس اإلدارة. .9 المـادة )4(: هيـــكل ولجـــان مجلس اإلدارة Committees & Structure Board :)4 (ARTICLE
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 13 | P a g e expert advice where needed to ensure a collective balance of skills and expert knowledge commensurate with the complexity of the Bank and the duties to be performed. بالمشورات المتخصصة الخارجية للتحقق من توفر توازن كلي للمهارات والمعارف التخصـــصـــية التي تتناســـــــب مع درجة تعقّد أعمال البنك والواجبات المنوط باللجنة أدائها. 5. The Board structure must include committees with responsibilities for audit, risk, nomination and compensation. The Board may also establish other specialized committees (e.g. ethics, assets and liabilities, etc). يجب أن يشــــــتمل هيكل مجلس اإلدارة لجانا تتولى مسئوليات تتعلق بالتدقيق الداخلي، والمخاطــــــــــــر، والترشــــــــــــيح، والمخصصات. كما يجوز للبنك أن يشـــــ خصـــــصـــــة أخرى )مثل أخالقيات ّكل لجانا مت المهنة، واألصول والخصوم( .5 6. The audit and risk committees must not be merged with any other Board committees. Both committees’ chairs must be must be Independent Members of the Board, who are distinct from the chair of the Board and the chairs of other committees. The audit committee must be made up of Independent or Non-Executive Members of the Board and include Members who collectively have experience in audit practices, financial reporting and accounting. The risk committee must be made up of a majority of Independent Members of the Board and include Members who collectively have experience in risk management issues and practices. يجــب أال تدمــج لجنتي التدقيق والمخاطـــر مع أي لجان أخـــرى تابعة للمجلس. ويجـــب أن يكـــون رئيسا هاتين اللجنتين مــــــــــــن بين أعضاء المجلس المستقلين، والمختلفين عـــن رئيس المجلس وعـــن رؤســــــاء اللجان األخرى. ويجب أن تتألف "لجنة التدقيق" من أعضــاء مجلس إدارة مســتقلين أو غير تنفيــذيين، وتتضــــــمن أعضــــــــاء ممن لــديهم خبرة جماعـــــــــــــــية في ممارسات التدقيق، ورفع التقارير المـاليـة والحســـــــابـات. كمـا يجـب أن تكون أغلبيـة أعضاء "لجنة المخاطر" من أعضاء مجلس اإلدارة المستقلين، كما يجب أن تتضمن أعضاء ممن لديهم خبرة جماعــــــــــية في قضايا وممارســــــــــات إدارة المخاطــر. .6 7. Banks may merge the nomination and compensation committees. Their chairs and members may be Non-Executive or Independent Members of the Board. يجــــــــــــــــــوز للبنوك أن تدمــــــــــــج لجنتي الترشيح والمخصصات. ويجــــوز لرئيسيهما وأعضائهما أن يكونوا من بين األعضاء غير التنفيذيين، أو أعضاء مجلس اإلدارة المستقلين. .7 8. The Board must carry out annual assessments, alone or with the assistance of external experts, of the Board as a whole, its committees, and individual members. يجوز لمجلس اإلدارة أن يجري تقييما سـنويا، سـواء لوحـده أو بمســـــــاعـدة من خبراء خـارجيين، ألداء المجلس ككل، واللجان التابعة له، وأعضائه. .8 9. The Board must establish and periodically update its by-laws, procedural rules or other similar documents setting out its organization, responsibilities and key activities. يجب على مجلس اإلدارة أن يضــع لوائحه الداخلية، وأنظمته اإلجرائية، أو الوثائق المشــــــابهة األخرى التي تحدد هيكله التنظيمي ومســـــئولياته، وأنشـــــطته الرئيسية، ويتولى تحديثها على نحو دوري. .9
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 14 | P a g e المـادة )5(: اإلدارة العـــليا Management Senior :)5 (ARTICLE
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 15 | P a g e Senior Management. In all cases, a Bank must immediately notify the Central Bank if it becomes aware of any material information that may negatively affect the fitness and probity of a member of Senior Management. في اإلدارة العليا للبنك. ويتعيّــــــــــــن على البنك، في جميع الحاالت، أن يخطر المصــرف المركزي على الفور إذا توفرت لديه أي معلو مات هامة قد تؤثر سلبيا على أهـــلية واستقامة عضو في اإلدارة العليا. المـادة )6(: المعامالت مع األطراف ذات الصلة Parties Related with Transactions :)6 (ARTICLE
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 16 | P a g e structure, business and risks of the parent Bank and all its related entities. هيكل، وطبيعة أعمال، ومخاطر البنك األم، وكافة كياناته ذات الصــلة. 2. The Board must exercise adequate oversight over the Group while respecting the independent legal and governance responsibilities that might apply to the individual entities. The Board and Senior Management must understand the Group organizational structures, both at the legal entity and business line, and the risks posed. يجب على مجلس اإلدارة أن يمارس إشرافا كافيا على كامل المجموعة ويحرص في الوقت نفسه على احترام المسئوليات القانونية ومسئوليات الحوكمة التي قد تنطبق على كل واحد من كيانات المجموعة. ويجب أن يكون لدى مجلس اإلدارة واإلدارة العليا فهم واضح للهياكل التنظيمية للمجموعة، على مستوى الكيان القانوني، وعلى مستوى خط األعمال، والمخاطر الماثلة. .2 المـادة )8(: إدارة المخــــاطر Management Risk :)8 (ARTICLE A Bank must have an appropriate Risk Governance Framework that provides a Bank-wide, and if applicable, Group-wide view of all material risks. This includes policies, processes, procedures, systems and controls to identify, measure, evaluate, monitor, report, and control or mitigate material sources of risk on a timely basis. The Bank’s risk management function must be independent of the management and decision-making of the Bank’s risk-taking functions and have a direct reporting line to the Board or the Board risk committee. Governance requirements for Risk Management are contained in separate Regulations and Standards issued by the Central Bank. ARTICLE (9): Internal Control, Compliance & Internal Audit المادة )9(: الضبـــط الداخلي واالمتثـــال والتدقـيق الداخــلي A Bank must have strong internal control frameworks and establish permanent, independent and effective compliance and internal audit functions. The Bank’s compliance function must have primary reporting obligations to the Chief Executive Officer and a right of direct access to the Board or the Board audit committee and/or Board risk committee. The Bank’s internal audit function must report to the Board or the Board audit committee. Governance requirements for internal control, compliance يجــب أن تكــــون لدى البنك أطـــر قـــوية للضبط الداخلي، كما يتعين عليها أن تؤسس وظائف امتثال وتدقيق داخلي دائمة، ومســـتقلة وفعــالة. ويجب أن تكون لوظيفــة االمتثــــال التزامـــات رئيسية برفــع التقارير للرئيس التنفيذي للبنك، كما يجب أن يكون لها الحق في الوصول المباشر لمجلس اإلدارة أو لجنة التدقيق التابعة لمجلس اإلدارة و/أو لجنة المخاطر التابعة لمجلس اإلدارة. ويجـب أن ترفــع وظيفة التدقيق الداخلي تقاريرها إلى مجلس اإلدارة أو إلى لجنة التدقـــيق التابعة للمجلس.
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 17 | P a g e and internal audit are contained in a separate Regulation and Standards issued by the Central Bank. ARTICLE (10): Financial Reporting & External Audit المـادة )10(: رفع التقارير المالية والتدقيق الخارجـي A Bank must maintain appropriate records, prepare financial statements in accordance with the International Financial Reporting Standards (IFRS) and the instructions of the Central Bank, and publish annual financial statements bearing the opinion of an external auditor approved by the Central Bank. Governance requirements for financial reporting and external audit are contained in a separate Regulation and Standards issued by the Central Bank. يجـــب على البنك أن تحتفظ بســجالت مالئمة، كما يجب عليها إعداد بياناتها المالية بموجب "المعايير الدولية لرفع التقارير الماليــة" وتعليمات المصرف المركزي، ونشـر بياناتها مالـــية الســنوية مصحوبــة برأي مدقــق خارجــي معتمـــد بواسطة المصـرف المركـزي. في هــذا الشــأن. المـادة )11(: التعــــــهيد Outsourcing :)11 (ARTICLE A Bank must establish appropriate policies and processes to assess, manage and monitor outsourced activities. Any outsourcing arrangements entered into by a Bank must be subject to appropriate due diligence, approval and ongoing monitoring in order to identify and mitigate risks inherent to outsourcing. Governance requirements for outsourcing are contained in a separate Regulation and Standards issued by the Central Bank. يجب على البنك أن يضع سياسات وإجراءات مالئمة لتقييم، وإدارة، ومراقبة أنشطة التعهـــيد. ويجب أن تخضع أي ترتيبات تعهـــيد يتم الدخول فيها بواسطة البنك إلجراءات العناية الواجــبة، واالعتمـــاد، والمراقبة المستمــرة كي يتسنى التعّرف على وتقليل المخاطر المتأصلة في ترتيبات التعهـــيد. في هــذا الشــأن. المـادة )12(: المكـــــافآت Compensation :)12 (ARTICLE
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 18 | P a g e Senior Management and oversee the development and operation of compensation policies, systems and related control processes. للبنك، واإلشــــــراف على تطوير وتفعــــــيل سياسات ونظــم المكافآت وعمليات الضــبط المتصلة بهــا. 3. Compensation outcomes must be symmetric with risk outcomes. Compensation payout schedules must be sensitive to the time horizon of risks through arrangements that defer a sufficiently large portion of the compensation until risk outcomes become better known. The compensation framework must provide for mechanisms to adjust variable compensation, including through inyear adjustment, and malus or clawback arrangements, which can reduce variable compensation after it is awarded or paid. يجب أن تكــون حصيلة المكافـــآت متماثلة مــــع نتــــــائج المخاطــــــر. كما يجب أن تكون جداول دفع المكافآت مرتبطــة باألفـــق الزمني للمخــــاطر، من خالل ترتيبــــــات تتيح تأجيــل دفع جزء كبيــــر من المكافــــآت حتــى تصــــبح نتــــائج المخاطـــــر معروفة على نحـــــو أفضل. ويجب أن يتضمن إطار المكافآت آليات لتعــــــديل المكافآت المتغيّرة، بما في ذلك التعديالت خالل السـنة، وتوقيع الغرامة المالية، او ترتيبــات اســــــتعــادة المكــافــآت، والتي يمكن أن تخفّض المكافــــــــآت المتغيّرة بعد أن يكون قد تــــم منحــها أو دفعهــا مسبقا. .3 4. Members of the Board must be compensated only with fixed compensation comprising the payment of an annual fixed amount and the reimbursement of directly related costs to the discharge of their responsibilities. Bonus or any incentive-based mechanisms based on the performance of the Bank must be excluded. يجــــــب أن يمنــــــح أعضــــــــــــــاء مجلس اإلدارة مكافـــآت ثابتــة فقـــــط، تشتمل دفع مبــلغ ســنوي ثابــــــت وإعــــــــــــادة ســـــــــداد التكاليــــــف المتعلقة، مباشـــــرة، بأدائهم لمســــئولياتهم. ويجب استبعــاد أي مكافأة أو أي دفعــــــات تحفيزية قائمــــــــة على أداء البنــك. .4 5. The compensation of Staff in the control functions of risk management, compliance and internal audit must be predominantly fixed to reflect the nature of their responsibilities and determined independently of the performance of the Bank. The variable compensation must be based on performance targets related to their functions and independent of the lines of business they monitor and control. يجب أن تكــــــون مكافــآت الموظــفين العامــــــلين فــــــــي وظائف الضبط )إدارة المخاطر، واالمتثال، والتدقيـــق الداخلي( ثابــــتة في الغـــــالب األعم، كي تعكـــس طبيعة مسئــــولياتهم، ويجـب تحـديدها بصورة مســــــــــــتقلة عن أداء البنك. ويجـــــــــب أن تكـــــــــــون المكافأة المتغيّرة قائمة على أهداف األداء المرتبطة بوظائفهم، ومســــــتقلة عن خطوط األعمال التي يتولون ضبطــها ومراقبتهــــا. .5 6. For Senior Management and Material Risk Takers, a proportion of the total compensation must be performance-based. Provisions must be included so that compensation can be reduced or reversed based on realized risks and violations of laws, Regulations, codes of conduct or other policies, before compensation vests. يجب أن يكــــــون هنالك جــــــــــــزء من المكافـــــــــأة اإلجمالية الممنوحة ألعضاء اإلدارة العليا وآخـــذي المخــاطر الرئيسيين، قائمـــــا على األداء. ويجـــب تضمين أحكام تقضي بإمكانيــــة تخفيض المكافــــــأة أو االمتناع عن منحهــــــــا بناء على المخاطــــــــــــــــر المتحققة، أو المخالفات للقوانين واألنظمــــــــــــــة، أو منظومة السلوك المهني أو أي سياسات أخرى، قبل منح المكافأة. .6
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 19 | P a g e 7. The annual individual bonus for Senior Management and Material Risk Takers must not exceed 100% of the fixed proportion of his/her total compensation. A higher bonus of up to 150% would require approval by the Board. A bonus up to 200% would require approval by the General Assembly of the Bank. يجب أال يتجـــــــــاوز إجمـــالي المكافـــــــــأة الســـنوية الممنوحة ألعضاء اإلدارة العــــــــــــــــــــــــــــليا وآخذي المخاطــــــــــر الرئيسيين ما يعادل %100 مـــــــــــــــن الجــــزء الثابت مــــن إجمالي مكافـــأته/مكافأتها. وتتطلــــــــــــب أي مكافأة تصــــــــــــــــــــل إلى %150 موافقــــــة من مجلس اإلدارة. أما المكافأة التي تصل إلى %200 فتتطلب موافقة الجمعية العمومية للبنك. .7 8. The annual total bonus for all Staff must not exceed 5% of the Bank’s net profit. A higher bonus would require approval by the General Assembly of the Bank before disbursement, along with an attestation signed by all Members of the Board that the Bank is in compliance with all the Regulations issued by the Central Bank. يجـــب أال يتجــاوز إجمـــالي مبلغ المكافأة الســنوية لكافة الموظفين نسبة %5 من األرباح الصافية للبنك. وتتطلـب أي منحة أعلى من ذلك موافقــــة بواسطة الجمعية العمـــومية للبنك قبل دفعـــها، إضافة إلى ــــع من كافـة أعضاء مجلس اإلدارة، إشــهاد، موقّ بأن البنك قد التــزم بكافـــة األنظمة الصادرة بواسطة المصرف المركزي خالل سنة منح المكافآت. .8 المـادة )13(: اإلفصــاح والشفــافية Transparency & Disclosure :)13 (ARTICLE
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 20 | P a g e party exposures at the end of the reporting period. 5. A Bank must include in their corporate governance statement an attestation signed by the chair of the Board (or in the case of a branch of a foreign Bank the Senior Management committee or equivalent), confirming that all internal policies required to ensure compliance with the Central Bank’s Regulations and Standards on corporate governance, risk management, internal controls, compliance, internal audit, financial reporting, external audit and outsourcing have been implemented and reviewed for adequacy by the Board within the last year. Otherwise, the attestation must specify those requirements not met and the date by which the Bank intends to comply fully. كما يجـــب على البنك أن تدرج في بيـــان الحوكمة موق ـا بواسطة ّ المؤســــسية الخاصة بها إشهادا ع رئيس مجلس اإلدارة )أو لجنة اإلدارة العليا أو ما يعادلها في حالة فـــرع البنك األجنبي(، يؤكد بأن كافــــة السياسات الداخلية المطلوبة لضمان االمــتثال بأنظمــــة المصرف المركزي الخاصة بالحوكمة المؤسسية، وإدارة المخاطـر، والضوابط الداخلية، واالمتثال، والتدقـيق الداخلي، ورفع التقارير المالية، والتدقيق الخارجي، والتعهيد قد تم تطبيقها، كما تمـت مراجعتها، للتأكـد من كفايتها، بواسطة مجلس اإلدارة خالل السنة األخيرة. وإن لم يكـن األمر كذلك، فيتعيّن أن يحدد اإلشهاد المتطلبات التي لم يتم استيفاءها والتاريخ الذي ينوي البنك، بحلوله، االستيفــاء الكامل لتلك المتطــلبات. .5 المـادة )14(: الصـــيرفة اإلســــالمية Banking Islamic :)14 (ARTICLE
ah review and Shariah
governance reporting to ensure
compliance with Shariah rules ; مراجعة شرعية داخلية، ورفع تقارير حوكمة شرعية لضمان االمتثال وااللتزام بأحكام الشريعة اإلسالمية؛ .i ii. The role of the internal Shariah
control committee in the governance
of the Bank;
دور لجنة الرقابة الشرعية الداخلية في
الحوكمة المؤسسية للبنك.
.ii
iii. The rights of investment account
holders and the processes and controls
for protecting their rights in line with
the general terms and conditions for
accounts and Islamic financial
services; and
حقوق مالكي حسابات االستثمار، والعمليات
والضوابط المعتمدة لحماية تلك الحقوق بما
يتماشى مع الشروط واألحكام العامة
للحسابات والخدمــات المالية اإلسالمية؛
.iii
iv. Transparency of financial reporting in
respect of investment accounts.
شفافية التقارير المالية فيما يتعلق بحسابات
االستثمار.
.ivCORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS
21 | P a g e
guidance issued by the Higher Shariah Authority with respect to its Shariah
governance framework.
إرشادات تصدر عن الهيئة العليا الشرعية فيما يتعلق
بإطــار الحوكمـــة الشــرعية.
3. A Bank offering Islamic financial services
must immediately notify the Central Bank if
it becomes aware of any material information
that may negatively affect the fitness and
probity or independence of an internal
Shari`ah control committee member.
يجــب على البنك الـذي يقـدم خدمــــات مـالية
إسالمية أن يخطر المصرف المركزي على الفـور
إذا بات على علم بأي معلومــات هامـة قد تؤثر
تأثيــرا سلبيا على أهليــة أو نزاهــــة أو استقاللية
عضو من أعضاء لجنة الرقابة الشرعية الداخلية.
.3
المـادة )15(: التنفـــيذ والجـــزاءات Sanctions & Enforcement :)15 (ARTICLE
CORPORATE GOVERNANCE REGULATION FOR BANKS 22 | P a g e ii. Circular No 23/00 dated 22 July 2000, Required Administrative Structure in Banks; and التعمــيم رقــــم 00/23 المـــؤرخ 22 يوليو ،2000 بشــــأن التركيبة اإلدارية المطلوبة في البنوك. .ii iii. Circular No 10/92 dated 24 November 1992, Senior Management Positions. التعميم رقم 92/10 المـــؤرخ 24 نوفمـــبر ،1992 بشـــأن مناصــب اإلدارة العلـــيا. .iii المـادة )18(: النشـــر والتطبــيق Application & Publication :)18 (ARTICLE
مبارك راشد المنصوري المحافظ Mubarak Rashed Al Mansoori Governor