2021-02-26
The Central Bank of the UAE issued Circular No. 1/2021 to establish market conduct standards for Licensed Financial Institutions interacting with Small to Medium Sized Enterprises. The regulation mandates proactive disclosure, plain language communication, and responsible financing practices to ensure SMEs receive timely information for informed decision-making. It further requires institutions to implement clear complaint resolution mechanisms and appropriate debt counseling to enhance access to financial products and services.
Small to Medium Sized Enterprises (SME) Market Conduct Regulation المشاريع والمنشآت الصغيرة إلى متوسطة الحجم نظــام سلوك الســوق
P a g e 1 صفحة المحتويـــــات CONTENTS الصفحة Page Subject Introduction 2 Objective 2 Scope 3 Article (1) Definitions 4 1 Article (2) Disclosure and Transparency 8 2 Article (3) Responsible Conduct 10 3 Article (4) Responsible Financing Practice 13 4 14 5 Complaint Management and Resolution Article (5) Article (6) Shari’ah Compliance 15 6 Article (7) Interpretation of Regulation 16 7 Article (8) Publication and Effective Date 16 8
P a g e 2 صفحة المشاريع والمنشآت الصغيرة إلى المتوسطة الحجم نظــام سلوك الســوق SMALL TO MEDIUM SIZED ENTERPRISES (SME) MARKET CONDUCT REGULATION Circular No.: 1/2021 2021 1 Date: 26/01/ 2021 2021 01 26 To: All Banks and Finance Companies الموضوع: المشاريع والمنشآت الصغيرة إلى المتوسطة الحجم Subject: Small to Medium Sized Enterprises INTRODUCTION ألغراض تحقيق أهداف مصرف اإلمارات العربية المتحدة المركزي، أجاز المرسوم بقانون اتحادي رقم )14( لسنة 2018 بشأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت واألنشطة المالية، للمصرف المركزي وضع السياسات وإصدار األنظمة، ووضع المعايير واالرشادات ذات الصلة بالمنشآت المالية . المر ّخصة، إذا بات ذلك مطلوباً For achieving the Central Bank of the UAE’s objectives, the Decretal Federal Law No. 14 of 2018 Regarding the Central Bank & Organization of Financial Institutions and Activities permits the Central Bank to establish policies, and issue regulations and, as required, standards and guidelines relating to Licensed Financial Institutions. وبإصداره لهذا النظام، يسعى المصرف المركزي إلى تعزيز إمكانية الحصول على المنتجات أو الخدمات المالية للمشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في دولة اإلمارات العربية المتحدة، من خالل إرساء وتعزيز سلوكيات سوق مالئمة من جانب المنشآت المالية المر ّخصة عند تعاملها مع عمالئها من المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم. In issuing this Regulation, the Central Bank is seeking to enhance access to Financial Products or Services for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the UAE, through promoting appropriate market conduct by Licensed Financial Institutions when dealing with SME Customers. بأحكام المرسوم بقانون اتحادي ويتم إصدار هذا النظام عمالً رقم )14( لسنة 2018 بشأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت واألنشطة المالية. This Regulation is issued pursuant to the powers vested in the Central Bank by the Decretal Federal Law No (14) of 2018 regarding the Central Bank and Organization of Financial Institutions and Activities. OBJECTIVE يهدف هذا النظام إلى إرساء ثقافة في أوساط المنشآت المالية المر ّخصة للتعامل مع المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خالل تحديد التزامات المنشآت المالية المر ّخصة عند تعاملها مع العمالء من المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، والتي تتضمن: The Regulation seeks to promote a culture within Licensed Financial Institutions of dealing with SMEs by defining the obligations of Licensed Financial Institutions when dealing with SME Customers that include: وضع معايير سلوكيات األعمال والسوق من قبل المنشآت المالية المر ّخصة؛ Setting standards of business and market conduct by Licensed Financial Institutions; تقوية الحوكمة واإلشراف على تصميم وترويج وبيع المنتجات و/أو الخدمات المالية؛ Strengthening the governance and oversight over the design, promotion and sale of Financial Products and/or Services;
P a g e 3 صفحة Promoting responsible financing practices; المسؤولة؛ التمويل ممارسات وتعزيز تشجيع التحقق من جودة وحسن توقيت إفصاح المنشآت المالية المر ّخصة الفعّال للعمالء من فئة المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم بشأن األمور و/أو المخاطر التي قد تؤثر على قرار العميل من فئة المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة بشراء منتج و/أو خدمة مالية؛ Ensuring the quality and timing of effective disclosure to SME Customers by Licensed Financial Institutions regarding matters and/or risks that may affect an SME Customer’s decision to purchase a Financial Product and/or Service; تمكين العمالء من فئة المشاريع والمنشآت المالية والصغيرة والمتوسطة الحجم من الحصول على المعلومات الصحيحة في الوقت المالئم التخاذ قرارات مدروسة؛ Providing SME Customers with the access to the right information at the right time to make informed decisions; تعزيز إمكانية حصول المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم على التسهيالت البنكية؛ Promoting access to banking facilities for SMEs; تطبيق آليات واضحة ومعقولة من قبل المنشآت المالية والمر ّخصة لمعالجة وحل شكاوى العمالء من فئة المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ Implementing clear and reasonable mechanisms by Licensed Financial Institutions for redress of SME Customer Complaints; تطبيق آلية مالئمة الستشارات الدين، للعمالء من فئة المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم. Implementing appropriate debt counselling for SME Customers. النـطـاق SCOPE ينطبق هذا النظام على كافة البنوك وشركات التمويل المر ّخصة من قبل المصرف المركزي فيما يتعلق بأنشطتها المنصوص عليها في المادة )65( من المرسوم بقانون اتحادي رقم )14( لسنة 2018 بشأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت واألنشطة المالية، في مجـال توفير المنتجات و/أو الخدمات المالية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم. This Regulation applies to all Banks and Finance Companies licensed by the Central Bank in relation to their activities specified in Article 65 of the Decretal Law No. 14 of 2018 Regarding the Central Bank & Organization of Financial Institutions and Activities in provision of Financial Products and/or Services to SMEs. Where this Regulation includes a requirement to provide information or take certain measures or to address certain items listed as a minimum, the Central Bank may impose requirements that are additional to the listing provided in the relevant Articles. يجوز للمصرف المركزي أن يصدر مزيداً من المتطلبات ذات الصلة بهذا النظـام. The Central Bank may issue further requirements relating to this Regulation.
P a g e 4 صفحة المــادة )1(: التعريفـــات DEFINITIONS :)1 (ARTICLE وكيل مفوض: ممثل تجــاري لمنشأة مالــية مر ّخصــة، يتولى الدخـــول في معاملة باســم، ولحساب المنشأة المالية المر ّخصـــة. وتكـــون المنشأة المالـــية المر ّخصــة مسئولة عـــن أية تصرفــات، ومعامالت وعقــود يتم الدخول فيها بواسطة الوكـــيل المفوض. Authorised Agent: a commercial representative of a Licensed Financial Institution, which undertakes to enter into transaction in the name and for the account of, the Licensed Financial Institution. The Licensed Financial Institution shall be liable for any actions, transactions and contracts entered into by the authorised agent. بنــك: شخص اعتباري مر ّخص وفــــقاً ألحكام المرســــــوم بقانون اتحــــادي رقم 14 لسنة 2018 بشـــأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت واألنشطة المالية، للقيام، بشـــكل أساسي، بممارســـة نشاط تلقي الــــودائع وأيــة أنشـــطة مالـــية مر ّخصــة أخــرى. Bank: a juridical person licensed in accordance with the provisions of the Decretal Federal Law No. (14) of 2018 Regarding the Central Bank & Organization of Financial Institutions and Activities, to primarily carry out the activity of taking deposits, and any other Licensed Financial Activities. حساب بنكــي: ألغراض هذا النظام، فإن الحساب البنكي هو حساب أعمال بنكي أساسي يتيح إجراء عميات الدفع، وإيداع وسحب األموال. Bank Account: for the purposes of this Regulation, a Bank Account is a transactional basic business bank account that allows the making of payment, deposit and withdrawal of funds. مجلس اإلدارة: مجلس إدارة المنشأة المالية المر ّخصة )المالكون/الشركاء في حال عدم وجود مجلس إدارة(. Board: a Licensed Financial Institution’s Board of Directors (Owners/Partners in the absence of a Board of Directors). مقترض/مم ّول: عميل توفر له المنشأة المالية المر ّخصة ائتماناً كخدمــة و/أو منتـــج. Borrower/Financee: a Customer to which a Licensed Financial Institution provides Credit as a Service and/or Product. المصرف المركزي: مصرف اإلمارات العربية المتحدة المركزي. Central Bank: the Central Bank of the United Arab Emirates. قانون المصرف المركزي: المرسوم بقانون اتحادي رقم )14( لسنة 2018 بشأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت واألنشطة المالية وتعديالته. Central Bank Law: Decretal Federal Law No. (14) Of 2018 Regarding the Central Bank & Organization of Financial Institutions and Activities and its amendments الشـــــكوى: تعبير عـــن عـدم رضا من مشروع أو منشأة صغيرة إلى متوسطة الحجم عن منتج، أو خدمــة، أو إجراء في سياسة ، أو تصــ ّرف من قبل المنشأة المالية المر ّخصة، ويتم أو شفهــياً تقديمه ّاً خطيـــ للمنشأة المالية المر ّخصة. Complaint: an expression of dissatisfaction by a Small to Medium sized Enterprise with a product, service, policy procedure or action by the Licensed Financial Institution that is presented to the Licensed Financial Institution in writing or verbally. امتثال المنشأة المالية المر ّخصة ألحكام الشريعة اإلسالمية: لــ: يشير إلى االمتثال ألحكام الشريعة وفقاً Compliance of an IFI with Islamic Shari’ah refers to compliance with Shari’ah in accordance with: أ( القرارات والفتاوى، واألنظمة والمعايير الصادرة عن الهيئة العليا الشرعية فيما يتعلق باألنشطة واألعمال resolutions, fatwas, regulations, and standards issued by the Higher Shari’ah Authority (“HSA”) in relation to licensed activities and a.
P a g e 5 صفحة المر ّخصة للمنشآت المالية اإلسالمية )"قرارات الهيئة العليا الشرعية"(، و businesses of IFIs (“HSA’s Resolutions”); and ب( القرارات والفتاوى الصادرة عن لجان الرقابة الشرعية الداخلية للمنشأة المالية اإلسالمية ذات الصلة، فيما يتعلق باألنشطة واألعمال المر ّخصة لتلك المنشأة )"قـــرارات اللجنة"(، على أال تكون متعارضة مع قــرارات الهيئة العليا الشرعية. resolutions and fatwas issued by Internal Shari’ah Supervision Committee (“ISSC”) of the respective IFI, in relation to licensed activities and businesses of such institutions (“the Committee’s Resolutions”), provided they do not contradict HSA’s Resolutions. b. العميل: ألغراض هذا النظام، فإن العميل هو مشروع أو منشأة صغيرة إلى متوسطة الحجم كما هي معّرفة في هذا النظام، مستقبالً تحصل أو قد يحصل على خدمات و/أو منتجات مالية مقابل مصروفات أو بدون مصروفات. Customer: for the purpose of this Regulation, a Customer is a Small to Medium Sized Enterprise as herein defined who obtains or may prospectively obtain Financial Services and/or Products, with or without charge. وكالة المعلومات االئتمانية: شركة االتحاد للمعلومات االئتمانية وأي وكالة معلومات ائتمانية يتم تأسيسها ألغراض متطلبات رفع التقارير االئتمانية. Credit Information Agency: Al Etihad Credit Bureau and any credit information agency established for the purpose of credit reporting requirements. المنتجـــات التي توفر تمويالً المنتجات االئتمانية: ، بما في ذلك أية سلف، أو قروض/تمويل أو تســـهيالت أخـــرى في أي شـــكل، بمــا في ذلك منح ضـــمان، أو تعـــهد بالتزام ضمان لعميل. Credit products: products that provide funding including any advance, loan/financing or other facility in whatever form, including the giving of a guarantee or undertaking of any surety obligation for a Customer. الرسوم: أي رسوم أو مصروفات ، أو غرامات أو عموالت متحملة بخصوص منتج و/أو خدمة. Fee: any fees, charges, penalties and commissions incurred on a Product and/or Service. شركة تمويل: أي شخص اعتباري مر ًخص وفقاً ألحكام نظام شركات التمويل الصادر بالتعميم رقم 2018/112 المؤرخ .2018/04/24 Finance Company: any juridical person licensed in accordance with the Finance Companies Regulation issued via Circular No. 112/2018 on 24/04/2018. االمتثال لمتطلبات مكافحة الجرائم المالية: يشمل على سبيل المثال ال الحصر: االلتزام بجميع قوانين وقواعد وأنظمة مواجهة غسل األموال ومكافحة تمويل اإلرهاب والعقوبات، وقوانين الرشوة والفساد. Financial Crime Compliance: includes compliance with, but not limited to, all applicable fraud, antimoney laundering, counter-terrorism financing, sanctions, bribery and corruption laws, rules and regulations. وال يفرض هذا النظام، أو يخّفض، أو يعدّل أية متطلبات تتعلق بااللتزام بجميع القوانين والقواعد واألنظمة ذات صلة باالمتثال لمتطلبات مكافحة الجرائم المالية. This Regulation does not impose, reduce or modify any requirements pertaining to the compliance with all laws, rules and regulations relating to Financial Crime Compliance. المنتجات و/أو الخدمات المالية: المنتجات و/أو الخدمات )بما ُم َخ ّزنة( المقدمة بواسطة المنشآت في ذلك تسهيالت القيم ال المالية المرخصة، برســــوم أو بدون رسوم، من خالل أنشطتها ضا إليها في هـــذا النظام بالمنتجات ً المالية. وستتم أي اإلشــارة و/أو الخدمات. Financial Products and/or Services: Products and/or Services (including stored value facilities) provided by Licensed Financial Institutions, with or without charges, through their financial activities. It will be referenced to as Products and/or Services in this Regulation.
P a g e 6 صفحة الهيئة العليا الشرعية: الهيئة العليا الشرعية لألنشطة المالية والمصرفية التابعة للمصرف المركزي، والمشكلة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم )5/102و1/( لسنة 2016 ، والمشار إليها في المادة رقم 17 من قانون المصرف المركزي Higher Shari’ah Authority (HSA): The Central Bank’s Higher Shari’ah Authority for financial and banking activities, formed by virtue of the Cabinet’s Resolution No. )1/و5/102 )of 2016 and referred to in article 17 of the Central Bank Law لجنة الرقابة الشرررررررعية الداخلية: لجنة مس تقلة للرقابة الش رعية الداخلية تش كل في كل منش أة مالية مرخص ة تمار كافة أعمالها و أنش طتها أو جزء منها وفقا ألحكام الش ريعة ً اإلس المية وتتش كل من ذوي الخبرة و االختص اص في فقه المع امالت الم الي ة والمص رفي ة اإلس المي ة. تتولى اللجن ة المذكورة الرقابة الشرعية على كافة أعمال و أنشطة ومنتجات و خدمات و عقود ومستندات و مواثيق عمل المنشأة المعنية ، واعتمادها ووض ع الض واب الش رعية الالزمة لها في إطار القواع د و المب ادا و المع ايير التي تض عه ا الهيئ ة العلي ا الشرعية ، وذلك لضمان توافقها مع أحكام الشريعة اإلسالمية ، ويكون ما تصدره اللجنة من فتاوى وآراء ملزما. Internal Shari’ah Supervision Committee (ISSC): An independent committee established within each Licensed Financial Institution that carries on all or part of its activities and businesses in accordance with the provisions of Islamic Shari’ah. Membership of this committee shall consist of experienced specialists in Islamic financial and banking transactions jurisprudence. The said committee shall undertake Shari’ah supervision of all businesses, activities, products, services, contracts, documents and conduct of business charters of the concerned institution and shall approve them and establish their respective Shari’ah requirements, within the framework of the rules, principles and standards set by the Higher Shari’ah Authority, in order to ensure compliance thereof with Shari’ah Fatwas or opinions issued by the Committee shall be binding. المنشأة المالية اإلسالمية: المنشأة المالية المرخصة التي تمار كافة أعمالها و أنشطتها أو جزء منها وفقاً ألحكام الشريعة اإلسالمية. Islamic Financial Institution (IFI): the Licensed Financial Institution that carries on all or part of its activities and businesses in accordance with the provisions of Islamic Shari’ah. األنشطة المالية المر ّخصة: األنشطة المالية الخاضعة للترخيص واإلشراف من قبل المصرف المركزي كمـا هي محددة في المادة )65( من قانون المصرف المركزي. Licensed Financial Activities: The financial activities subject to Central Bank licensing and supervision as specified in Article (65) of the Central Bank Law. المنشآت المالية المر ّخصة: البنوك وشركات التمويل المرخصة بموجــب أحكــام قانون المصرف المركزي لممارسة نشاط مالي مرخص أو أكثر، بما في ذلك تلك المنشآت التي تمار كل أو جزء من أعمالها بما يتوافق مع أحكام الشريعة اإلسالمية، وتكون إما منشأة داخل الدولة أو في دولة أخرى، أو لديها فـــروع، أو منشآت تابعة أو مكاتب تمثيل داخل الدولة. Licensed Financial Institutions: Banks and Finance Companies licensed in accordance with the provisions of the Central Bank Law to carry on a Licensed Financial Activity or more, including those which carry on the whole or a part of their business in compliance with the provisions of Islamic Shari’ah, and are either incorporated inside the State, or have branches, subsidiaries or representative offices inside the State. الســوق: السوق المالي الذي تقوم فيه المنشآت المالية المرخصة بترويج و/أو بيع المنتجات و/أو الخدمات المالية وتتنافس الجتذاب العمالء من فئة المشاريع والمنشآت الصغيرة إلى المتوسطة. Market: the financial Market where Licensed Financial Institutions promote and/or sell Financial Products and/or Services and compete for Customers who are SMEs. سلوكيات السوق: تعني التركــيز على إجراءات وسلوكيات وممارسات المنشآت المالية المرخصة في السوق، والتي يتم Market Conduct: Market Conduct is the focus on Licensed Financial Institutions' Market place actions,
P a g e 7 صفحة اتباعهــا في عمليات تقديم المنتجات و/أو الخدمات المالية للسوق. behavior and practices that are applied in providing Financial Products and/or Services to the market. بموجب تصرف مسموح به: أي تصرف مسموح به تحديداً النظام أو المعايير، أو أي تصرفات مسموح للمستهلك الموافقة عليها أو تأكيدها بمقتضى القوانين والقواعد واألنظمة، والمؤكدة بموجب موافقة صريحة. Permissible: any action that is specifically permitted by regulation or standards, or any actions which the Consumer is allowed by laws, rules and regulations to agree to and is confirmed by expressed consent. النظــام: يعـــني أي قــرار أو تشــريع أو تعــميم أو قـــواعد أو تعليمـــات أو معيار أو إشعار صادر عن المصرف المركزي. Regulation: any resolution, legislation, circular, rule, instruction, standard or notice issued by the Central Bank. اإلدارة العليا: اإلدارة التنـــفيذية للمنشأة المـــالية المرخصة المسؤولة والمساءلة أمام مجلس اإلدارة )أو المالك/الشركاء في حال عدم وجود مجلس إدارة( عن اإلدارة اليومـــية السديدة والرشيدة للمنشأة المالية المرخصــــة وتضم بوجـــه عام، على سبيل المثال ال الحصـــر، الرئيس التنفيذي والمــــدير المالي ومدير المخاطر ورؤساء وظائف االمتثال والتدقيق الداخلي. Senior Management: the executive management of the Licensed Financial Institution responsible and accountable to the Board (or Owner/Partners where there is no Board of Directors) for the sound and prudent day-to-day management of the Licensed Financial Institution, generally including, but not limited to, the chief executive officer, chief financial officer, chief risk officer and heads of the compliance and internal audit functions. المشاريع والمنشآت الصغيرة إلى متوسطة الحجم: ألغراض هذا النظام، تشــمل الكلمـــات واألحــرف اإلنجليزية المكــونة لالختصار SME المشــــاريع والمنشــآت الصغيرة، ومتناهية الصغر والمتوســــطة، وهي أية أعمــــال تستوفي الحد األدنى من عــــدد الموظـــفين والعائدات الســــنوية، حسبما تم تعريفها بموجب أحكام قرار مجلس الوزراء رقم 22 لسنة ،2016 الذي يحدد تعريف المشاريع والمنشآت الصغيرة إلى متوسطة الحجم ألغراض القانون االتحادي رقم 2 لسنة ،2014 أو أي تعديالت الحقة على القوانين االتحادية التي تعّرف المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم: Small to Medium Sized Enterprises: For the purposes of this Regulation, the words and acronym SME includes small, micro and medium businesses, provided that the businesses meet the thresholds of employee headcount and turnover, as defined by the Federal Cabinet Resolution No. 22 of 2016 which sets out the Small to Medium sized Enterprise definition for the purposes of Federal Law No. 2 of 2014 or any subsequent amendments to the Federal laws defining a SME: أ( مشروع أو منشأة متوسطة الحجم: في قطاع التجارة: يعمــل به من 51 إلى 200 موظف؛ أو تقل عائداته السنوية عن 250 مليون درهم؛ وفي قطاع الصناعة: يعمل به من 101 إلى 250 موظف؛ أو تقل عائداته السنوية عن 250 مليون درهم؛ في قطاع الخدمات: يعمل به من 51 إلى 200 موظف؛ أو تقل عائداته السنوية عن 200 مليون درهم. Medium Enterprise: Trading Sector 51 – 200 employees; or < AED 250 million annual revenues; Manufacturing Sector 101 – 250 employees; or < AED 250 million annual revenues; Service Sector 51 – 200 employees; or < AED 200 million annual revenues. a. ب( مشروع أو منشأة متناهية األصغر: في قطاع التجارة: يعمل به أقل من 5 موظفين؛ أو تقل عائداتها السنوية عن 3 مليون درهم؛ في قطاع الصناعة: يعمل به أقل من 9 موظفين؛ أو تقل عائداته السنوية عن 3 مليون درهم؛ في قطاع الخدمات: يعمل به أقل من 5 موظفين؛ أو تقل عائداته السنوية عن 2 مليون درهم. Micro Enterprise: Trading Sector < 5 employees; or < AED 3 million annual revenues; Manufacturing Sector < 9 employees; or < AED 3 million annual revenues; Service Sector < 5 employees; or < AED 2 million annual revenues. b.
P a g e 8 صفحة ج( مشروع أو منشأة صغيرة الحجم: في قطاع التجارة: يعمــل به من 6 إلى 50 موظف؛ أو تقل عائداته السنوية عن 50 مليون درهم؛ في قطاع الصناعة: يعمل به من 10 إلى 100 موظف؛ أو تقل عائداته السنوية عن 50 مليون درهم؛ في قطاع الخدمات: يعمل به من 6 إلى 50 موظف؛ أو تقل عائداته السنوية عن 20 مليون درهم. Small Enterprise: Trading Sector 6 – 50 employees; or < AED 50 million annual revenues; Manufacturing Sector 10 – 100 employees; or < AED 50 million annual revenues; Service Sector 6 - 50 employees; or < AED 20 million annual revenues. c. فريق العمل: موظف واحد أو أكثر من موظف تابع للمؤسسة المالية المرخصة أو أطراف ثالثة تتصرف، بأي صفة، نيــابة عن المؤسسة المالية المرخصة. Staff: one or more employee(s) of the Licensed Financial Institution or third parties acting in any capacity for or on behalf of the Licensed Financial Institution. ARTICLE 2: DISCLOSURE AND TRANSPARENCY 2 1-2 يجب على المنشآت المالية المرخصة أن تقـدم على نحـو استباقـي وشــفّ المعلومات اف لتتيح لفهـم المعلومات، بمـا في ذلك للعمــيل وقتـاً كافــياً الشروط واألحكــام. Licensed Financial Institutions must provide information in a proactive and transparent manner to allow a Customer sufficient time to understand the information, including the terms and conditions. 2.1 2-2 يجب أن تحتوي جميع المعلومات المتعلقة بالمنتجات والخدمات، والمو ّجهة للعمالء وألجل استخدامهم، إفصاحات واضحة وشفافة، ومتسقة، ومتوافقة مع متطلبات التوثيق المعمول بها. All information on products and services aimed at and for Customers must have clear, transparent and consistent disclosures and comply with all applicable documentation requirements. 2.2 3-2 يجب على المنشآت المالية المرخصة أن تستخدم لغة واضحة، ومعلومات يمكن الوصول إليها، وتوصيلها بعبارات ومصطلحات يسهل فهمها. كما يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تستخدم آليات إفصاح محددة، بما في ذلك التحذيرات، لتبلغ العمالء بالخصائص الرئيسة والقيود المفروضة على الحسابات والمنتجات أو الخدمات المالية األخرى، بما في ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، المخاطر، والتكاليف، والرسوم، وأسعار الفائدة أو الربح، والجزاءات وااللتزامات بالتبرع، والمدة، والشروط غير المرنة ذات الصلة بأية منتج أو خدمــة ماليــة. Licensed Financial Institutions must use plain language, information that is accessible and communicated in terms that are easily understandable. Licensed Financial Institutions must also use specific disclosure mechanisms, including warnings, to inform Customers of the key characteristics of and limitations on, accounts and other Financial Products or Services, including and not limited to risks, costs, fees, interest or profit rates, penalties, commitments to donate, tenure and locked terms relating to any Financial Product or Service. 2.3 4-2 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن توفر افصاحات فعّالة في كافة مراحل العالقـة مع العميل. ويجب إخطار العمالء مقدماً بأي تغيير مسموح به قد يطرأ في الشروط واألحكام خالل كافة مراحل العــالقة. Licensed Financial Institutions must provide effective disclosures at all stages of the relationship with the Customer. Customers must be made aware in advance of any permissible change in terms and conditions through all stages of the relationship. 2.4
P a g e 9 صفحة 5-2 في حال رفض المنشأة المالية المر ّخصة لطلب من العميل للحصول على منتج و/أو خدمة مالية، يجب على المنشأة المالية المر ّخصة أن تفصح لمقدم الطلب عن أسباب الرفض عدا في حال ما إذا كان الرفض متعلق بمخاطــر جريمة مالية أو حسبما قـد يكون بموجب القــانون. محظوراً In case of rejection of a Customer’s application for a Financial Product and/or Service by the Licensed Financial Institution, the Licensed Financial Institution must disclose the reason for rejection to the applicant except where the reason of rejection is related to Financial Crime risks or as may be prohibited by law. 2.5 6-2 ال يجوز للمنشآت المالية المرخصة االقتصار فق على تقديم إفصاح جزئي أو منحاز من أجل جذب المستهلك وذلك من خالل الحد من اإلفصاح المبدئي، بحيث تعرض فق الجوانب اإليجابية للمنتج و/أو الخدمة ويتم تأجيل اإلفصاح عن كامل خصائص المنتج إلى مرحلة البيع أو بعد البيع وهي مرحلة قد يشعر فيها العميل بأنه ملزم بإتمام المعاملة )المعامالت(، أو أنه ال يملك حق العدول عن شراء المنتج و/أو اكتمال الخدمة. Licensed Financial Institutions must not provide only partial or biased disclosure to entice a Customer by limiting the initial disclosure material that only presents the positive aspects of the product and/or service and only then disclosing the full characteristics of the product at the point of sale or post-sale, a point at which the Customer may feel obligated to complete the transaction(s) or do not have a recourse to exit the Product and/or Service post-sale. 2.6 7-2 يجب على المنشآت المالية المرخصة أن تقوم، بانتظام، بمراقبة وتحسين فعالية إفصاحاتها بأساليب تشمل، على سبيل المثال ال الحصر، تحليل شكاوى المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، واستبيانات رضا العمالء. Licensed Financial Institutions must regularly monitor and improve the effectiveness of their disclosures with techniques including and not limited to SME Complaint analysis and Customer satisfaction surveys. 2.7 8-2 يجــب توفير المعلومــــات باللغتين اإلنجليزية والعربية. Information must be available in both English and Arabic. 2.8 9-2 يجــــب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تزّود العمالء بالوثـائق والعــقود الموقّعـــة، خالل مدة زمنيـة معقــولة. Licensed Financial Institutions should provide Customers with the signed documentations and contracts within a reasonable time. 2.9 10-2 يجب أن تتحقق المنشآت المالية المر ّخصة من دقة جميع اإلفصاحات التي يتم إجراءها بما في ذلك التحقق من صحة البيانات الواردة في مثل هذه اإلفصاحات، وأية عمليات احتساب أو افتراضات أو إشارات ذات صلة. Licensed Financial Institutions must ensure the accuracy of all disclosures made including the verification and correctness of statements made in such disclosures and any related calculation, assumption or reference. 2.10 11-2 يجب على المنشآت المالية المرخصة الترويج للمنتجـــات و/ أو الخدمات المالية، وبيعــها وتوزيعها وإدارتها بطريقة مسؤولة. ويجب على المنشآت المالية المرخصة أن تتخــذ الخطوات الالزمة للتأكد من أن العمـــالء على علم وفهم للشروط واألحكام المقترحـــة، قبل المرحلة النهـــائية من عملية البيع أو وقـــت توقيـــع االتفاقـــية. Licensed Financial Institutions must promote, sell, distribute and manage Financial Products and/or Services in a responsible manner. Licensed Financial Institutions must take necessary steps to ensure that Customers are made aware of and understand the proposed terms and conditions prior to the final stage of the sales process or the time of signing of the agreement. 2.11
P a g e 10 صفحة 12-2 يجب تكون المنشآت المالية المر ّخصة شفافــة في تســعيرهـا، وبشأن هيكل المنتج. Licensed Financial Institutions must be transparent in their pricing and product structure. 2.12 13-2 يكون مجلس إدارة المنشأة المالية المر ّخصة وإدارتها العليا مسؤولين عن توفير التوجيه واإلشراف للتحقق من االلتزام بممارسات اإلفصاح الجيدة للمنتجات والخدمات المالية المتعلقة بالمشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم، في كافة أقسام المؤسسة. A Licensed Financial Institution’s Board and Senior Management are responsible for providing direction and oversight to ensure that good disclosure practices for Financial Products and/or Services relating to SMEs are adopted throughout the institution. 2.13 ARTICLE 3: RESPONSIBLE CONDUCT 3 1-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تراقب وتتبنى معايير وممارسات أخالقية عالية في تعاملها مع العمــالء. Licensed Financial Institutions must monitor and uphold high ethical standards and practices when dealing with Customers. 3.1 2-3 يتعيّن على المنشآت المالية المر ّخصة حظر ممارسات البيع والتسويق والتسعير االستغاللية والسيئة. Licensed Financial Institutions must prohibit and prevent abusive sales, marketing and pricing practices. 3.2 3-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تتحقق من اإلفصاح والشفافية وتجّنب الممارسات ة ّ والمخل بالمنافسة و التمييزية وتحرص على أن تكون لديها، في جميع األوقات، ضواب لتحديد وإدارة تضارب المصالح. Licensed Financial Institutions must ensure disclosure, transparency and avoid anticompetitive and discriminatory practices and at all times have the controls in place to identify and manage conflicts of interest. 3.3 4-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تزود العمالء بمعلومات دقيقة وكافية ومتسقة يتمكنوا من فهمها بسهولة، ويصبح بمقدورهم مقارنة المنتجات و / أو الخدمات مع تلك التي تقدمها منشآت مالية مرخصة أخرى. Licensed Financial Institutions must provide Customers with accurate, sufficient and consistent information for Customers to easily understand and to be able to compare products and/or services with those offered by other Licensed Financial Institutions. 3.4 5-3 يجب على المنشآت المالية المرخصة أال تفرض ممارسات أو حواجز تحول دون تمّكن العمالء من تغيير عالقتهم )عالقاتهم( بسهولة فيما بين المنشآت ولة و ُم ، المـــالية المرخصة، بتكاليف معقـــ علن عنها وضمن إطار زمني معقول. Licensed Financial Institutions must not impose practices or barriers that prevent Customers from easily switching their relationship(s) between Licensed Financial Institutions at reasonable and disclosed costs and within a reasonable timeframe. 3.5 6-3 تُش ّجع المنشآت المالية المرخصة على التواصل وتطبيق آليات بينية مالئمة مع كافة مخططات دعم الشركات الصغيرة والمتوسطة المتاحة )مثل مخط ضمان االئتمـــان أو نظـــام تسجيل الضمانات المنقولة، أو خدمات منح درجات الجدارة االئتمانية للمشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة(، التي توفرها أي جهات حكومية على مستوى اإلمارة أو على المستوى االتحادي، وبنوك التنمية. Licensed Financial Institutions are encouraged to engage with and put in place appropriate interface mechanisms with all available SME support schemes (such as credit guarantee schemes, movable collateral registry system or SME credit scoring services) provided by any Federal or Emirate3.6
P a g e 11 صفحة level government agencies and development banks. 7-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تتحقق من امتثال كافـــة الوكالء المفوضين لألحكام الواردة في مواد هذا النظام. Licensed Financial Institutions must ensure that all Authorised Agents comply with the applicable Articles of this Regulation. 3.7 8-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة، مستعينة بما يلزم من مهارة وعناية واجتهاد، أن تتص ّرف بنزاهة وصدق ومهنية في عالقتها مع العمالء. Licensed Financial Institutions must, with due skill, care and diligence, act fairly, honestly and professionally in their relationship with Customers. 3.8 9-3 يتعيّن على المنشآت المالية المر ّخصة أن تضع وتحافظ على سياسات وإجراءات وأنظمة وضواب فعالة، لتفادي أي تضارب مصالح محتمل أو متصّور أو فعلي. Licensed Financial Institutions must establish and maintain effective policies, procedures, systems and controls to avoid any potential, perceived or actual Conflict of Interest. 3.9 10-3 وبالنســـبة لتضارب المصالح المتأصـل، يجـب أن تكـــون لدى المنشآت المالية المر ّخصة ضواب فعّالة، ويتعيّن عليها أن توفر إفصاحاً كامالً وسليماً للعمـــالء قبل ابرام أية اتفاقيات أو التزامــات. For inherent conflicts of interest, Licensed Financial Institutions must have controls in place and must provide full and proper disclosure to Customers prior to any agreements or commitments. 3.10 11-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة ضمان السلوك األخالقي للموظفين تجاه العمالء، من خالل استحداث قواعد داخلية للسلوك المهني للموظفين، وتوفير تدريب منتظم ذي صلة بمحتوى تلك القواعـد، ومراقبة الشكاوى. Licensed Financial Institutions must ensure ethical behavior of staff towards Customers by developing an internal code of conduct for the staff, providing regular relevant training and monitoring Complaints. 3.11 12-3 يجـــب على المنشآت المالية المرخصة أن تتحقق مـــن أن موظفيهــا الذين يتعامـــلون مباشرة مع العمالء يقومون بأداء واجباتهم باقتدار وكفـــاءة ومهنية، ويزودون العمالء المحتملين والحاليين بالمعلوماــت والخدمات التي عهدت إليهم مهمة تقديمها أو بيعها. Licensed Financial Institutions must ensure that the staff who directly interact with Customers will competently, efficiently and professionally discharge their duties and provide prospective and existing Customers with the information and services they are entrusted to provide or sell. 3.12 13-3 يجب أن تتوفر لدى موظفي المنشآت المالية المر ّخصـة الذين يتعاملون مع العمالء معرفـة كافية بالمنتجات و/ أو الخدمــات التي يتم تقديمهــا. Licensed Financial Institutions staff dealing with Customers must have sufficient knowledge of the products and/or services being offered. 3.13 14-3 يجـــب على المنشآت المالية المرخصة أن تتحقق مـــن أن الموظفين الذين يتعاملون مع العمالء مؤهلون على نحو مناسب لتقديم النصح والمشورة وتنفيــذ المعامالت. Licensed Financial Institutions must ensure that staff dealing with Customers are suitably qualified to provide advice and carry out transactions. 3.14
P a g e 12 صفحة 15-3 تكون المنشآت المالية المرخصة مسؤولة عن تصرفات موظفيها. ويجب على المؤسسات المالية المرخصة أن تحتفظ بمراقبة مالئمة للموظفين فيما يتعلق بمعاييرهم لسلوكيات األعمال، والتحقق من االمتثال الكامل لقواعد السلوك المهــني والقوانين واألنظمة. Licensed Financial Institutions are responsible for the actions of their staff. Licensed Financial Institutions’ must maintain appropriate monitoring of staff in relation to their standards for business conduct and to ensure full compliance with codes of conduct, laws and regulations. 3.15 16-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أال تعتمد تعاقدية استغاللية أو غير معقولــة. شروطاً Licensed Financial Institutions must not adopt abusive or unreasonable contractual terms. 3.16 17-3 يتعيّن على المنشآت المالية المر ّخصة أن تراقب ممارســـات البيع المضللة أو العـــدوانية، واستغالل العمـــالء بســـبب نقاط ضعفهم أو عدم مباالتهم أو افتقارهم للمعرفة. Licensed Financial Institutions must monitor for misleading or aggressive sales practices and exploitation of Customers due to their vulnerabilities, apathy or lack of knowledge. 3.17 18-3 يجـــب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تقدم مشـورات ائتمانية غـــير متحـــيّزة، لعمالئها المقترضين/الممّو الذين يواجهون مصاعب في لين خدمة دينهم. Licensed Financial Institutions must provide impartial credit counselling services to their borrowers/financees who face difficulties with servicing their debt. 3.18 19-3 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن ترسي معايير وإجراءات واضحة تمنع الضغوط المفرطة على العمــالء خالل تحصــيل المدفوعـات أو الديون مستحقة السداد. Licensed Financial Institutions must establish clear standards and procedures that prohibit excessive pressure on Customers in collection of repayments or debts due. 3.19 فتــح الحســاب Opening Account 20-3 يجب على المنشآت المالية المرخصة أن تسعى ألن يكون لديها نظم مالئمة للتحقق من إمكانية استكمال عملية فتح حســــاب بنكي للعميل خالل ثالثة )3( أيام عمل، في الحــــاالت التي تكـــون فيها المؤسسة المالية المرخصة قد قامت بتقييم ملف مقدم الطلب باعتباره يعكس مخاطــر غسـل أمــوال وتمـــويل إرهاب منخفضة، ويمكنه إثبات أن مــــن المــمكن االكتفاء بوثائق ومستندات العناية الواجبة للعمالء العادية. Licensed Financial Institutions should seek to have appropriate systems in place to ensure the opening of a Customer Bank Account can be completed within 3 business days in instances where the Licensed Financial Institution has assessed the profile of the applicant to present low money laundering and terrorist financing risks, and can demonstrate that it is satisfied with standard customer due diligence documentation. 3.20 21-3 يجب أن يكــون لدى المنشآت المالية المرخصة إفصاح واضح وشفاف ومتسق بشــأن المتطلبات الوثائقية الالزمــة لفتح حساب بنكــي للعميل. Licensed Financial Institutions must have clear, transparent and consistent disclosure regarding the documentary requirements for the opening of a Customer Bank Account. 3.21 22-3 ال يشكل شـــرط فتح حساب بنكي للعميل إلزاماً بالسمـاح بإجراء أي نوع من المعامالت، ما لم تكن المؤسسة المالية المرخصة قد اتخذت كافـة إجراءات العناية الواجبة، بما في ذلك تلك المطلوبة لالمتثال لمتطلبات مكافحة للجرائم المالية، بما في ذلك المنهجية القائمة على المخاطر، وفحص قوائم The requirement to open a Customer Bank Account does not constitute the requirement to permit any type of transaction until the Licensed Financial Institution has undertaken all appropriate due diligence including those required for Financial Crime Compliance including the risk based approach and 3.22
P a g e 13 صفحة العقوبات المطلوبة بموجب أحكــام المرسوم بقانون اتحادي رقم )20( لسنة 2018 في شأن مواجهة غسل األموال ومكافحة تمويل اإلرهاب وتمويل التنظيمات غير المشروعة، وقرار مجلس الوزراء رقم )10( لسنة 2019 بشأن الالئحة التنفيذية للمرسوم بقانون اتحادي رقم )20( لسنة 2018 في شأن مواجهة غسل األموال ومكافحة تمويل اإلرهاب وتمويل التنظيمات غير المشروعة )و ما يطرأ عليها من تعديالت من وقت آلخر(. sanctions screening required by the Decree Federal Law No. 20 of 2018 on Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism and Illegal Organizations and the Cabinet Decision No. (10) of 2019 Concerning the Implementing Regulation of Decree Law No. (20) of 2018 On Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism and Illegal Organizations (as amended from time to time ). 23-3 يجـوز للمنشآت المالية المرخصة أن تتلقى أمواالً لفتح حساب بنكــي، ولكن يلزم حجــز األموال حتى يتم استيفاء كافــة متطلبات فتح الحسابات البنكية، بما في ذلك تلك المتعلقة باالمتثال لمتطلبات مكافحة الجرائم المالية. ويجب، في مثل هذه الحاالت، الحصول على موافقة العميل. Licensed Financial Institutions may receive funds for opening a Bank Account, but the funds are to be blocked until the requirements for opening Bank Accounts are fulfilled, including those relating to Financial Crime Compliance. Customer consent must be obtained in such cases. 3.23 24-3 يجب على المنشآت المالية المرخصة أن تس ّجل طلبات فتح الحسابات للمشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة التي يتم استالمها من خالل كافة القنوات )الفروع، والصيرفة عن طريق الهاتف، وأجهزة الصرف اآللي.. الخ(. ويجب أن يتضمن السجل تفاصيل الطلبات المستلمة، والحسابات التي تم فتحها، والطلبات المرفوضة، والتي لم يبت فيها بعد منذ أكثر أو أقل من 30 يوم. وتجب مشاركة التقرير بصورة للفحص منتظمة مع اإلدارة العليا وجعله متاحاً الرقابي عند الطلب. Licensed Financial Institutions should record SME account-opening requests registered through all channels (branches, phone banking, automatic teller machines etc.) The register should have details of requests received, accounts opened, rejected, pending less or greater than 30 days. ). The report must be regularly shared with Senior Management and available for regulatory examination on request. 3.24 ARTICLE 4: RESPONSIBLE FINANCING PRACTICE 4 1-4 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة االمتناع عن فرض رسم غير معقولة لمنتجات أو خدمات المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة, Licensed Financial Institutions must not charge unreasonable fees for the SME products or services. 4.1 2-4 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة االمتناع عن منح ائتمان بمبالغ تتجاوز المبالغ التي يكون بإمكان العميل خدمتها. Licensed Financial Institutions must not provide credit beyond amounts that the Customer is capable to service. 4.2 3-4 يجــب على المنشآت المـــالية المر ّخصة أال تمنح أو تمدد أي شكل من أشكال االئتمان بدون طلب مسبق ّق من العميل. صريح وموث Licensed Financial Institutions must not grant or extend any form of credit without expressed and documented prior request by the Customer. 4.3
P a g e 14 صفحة 4-4 يتعيّن على المنشآت المالية المر ّخصة أن تراقب األنشطة غير المالئمة من قبل ممثليها القائمين على مهمة منح االئتمان والمبيعات. ويشمل الحد األدنى من هذا المراقبة مراقبة تحليالت التوجهات الشهرية لالئتمان الممنوح، وشكاوى العمالء ذات الصلة، واالستشارات االئتمانية. Licensed Financial Institutions must monitor for inappropriate activities by credit granting and sales representatives. The monitoring, at a minimum, includes monitoring of monthly trend analysis of credit granted, relevant customer complaints and credit counselling. 4.4 5-4 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة منح االئتمان فق بعد الحصول على التفاصيل ذات الصلة من وكالة المعلومات االئتمانية. Licensed Financial Institutions should only provide credit after obtaining the relevant details from the Credit Information Agency. 4.5 5 ARTICLE 5: COMPLAINT MANAGEMENT AND RESOLUTION 1-5 يجب أن تكون لدى المنشآت المالية المرخصة إجـــــراءات عادلة، ويمكن الوصــول إليها، وشفافة، وبدون مقابل، لمعالجة شكاوى العمالء، بهدف حل الشكاوى في الوقت المناسب. Licensed Financial Institutions must have in place a fair, accessible and transparent process provided without charge for addressing Customer Complaints, with a view to resolving Complaints in a timely manner. 5.1 2-5 يجب على المنشأة المالية المرخصة أن تنشئ وظيفة مستقلة إلدارة الشكاوى في المؤسسة، ترفع تقاريرهـا إلى اإلدارة العليا مباشــرة. ويجب أن يتم مــنح صالحيات لهــذه الوظيفة لحــل الشكاوى بصورة فعّالة، وبشــكل مستقل عن عمليات األعمال األخرى. A Licensed Financial Institution must establish an independent Complaints management function in the organization that directly reports to the Senior Management. The function must be empowered to effectively resolve Complaints independently of other business operations. 5.2 3-5 يجــب أن يتوفر لــدى المنشآت المالية المر ّخصة نظـــام إلدارة الشـــكاوى يتســم بالكفاءة والفعالية مع سياســـات وإجـــراءات داعمة. ويجب أن يمّكن النظـــام العمالء من تقـــديم الشـــكاوى بسهولة، وبدون تكــلفة. Licensed Financial Institutions must have an efficient and effective Complaint management system with supporting policies and procedures. The system must enable Customers to make Complaints easily and free of cost. 5.3 4-5 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تتخـذ الخطـوات الالزمـــة للتحقق من ضمـان توعـــية العمالء بحقوقــهم ومسئولياتهم عنـد السعي لحــل شكواهـم. Licensed Financial Institutions must take the necessary steps to ensure that Customers are made aware of their rights and responsibilities when seeking to resolve their Complaints. 5.4 5-5 تكون المنشأة المالية المر ّخصة مسؤولة عن قبول كافة الشكاوى التي تتعلق بأنشطة العمالء المفوضين تجــــاه العمالء وإجــــراء التحقيقـــات بشأنها، وكذلك الشــكاوى بشـــأن أي منتج و/أو خدمــة يتــم بيعها أو تسويقها أو اإلعالن عنها بواسطة الوكيل المفوض نيابة عن المنشأة المالية المر ّخصــة. A Licensed Financial Institution is responsible for accepting and investigating all Complaints involving the activities of Authorised Agents towards Customers as well as any product and/or service sold, marketed or advertised by the Authorised Agent on behalf of the Licensed Financial Institution. 5.5
P a g e 15 صفحة 6-5 يتعيّن على المنشآت المـــالية المر ّخصة أن تدّرب موظــــفيها ووكالئها المفوضين على معالجــة الشكاوى. Licensed Financial Institutions must train their Staff and Authorized Agents in handling of Complaints. 5.6 7-5 يجب إبالغ العمـــالء باإلجراءات المعتمدة لدى المنشأة المـــالية المرخصة إلدارة شكاوى المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وكذلك االلتجاء إلى آلية لحل الشـــكاوى لضمان العدالة والشفافية والحياد في حل الشكاوى. Customers must be informed of the Licensed Financial Institution’s process for the management of SME Complaints as well as recourse to a Complaint resolution mechanism to ensure fairness, transparency and neutrality in resolving Complaints. 5.7 8-5 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تستخدم البيانات التي يتم جمعها في إجراء التحليالت وتقييم المخاطر والتوجهات بناء على البيانات التي تم جمعها. ويجب أن يتم استخدام نتائج التحليالت بواسطة المؤسسة المالية المر ّخصة إلجراء تحقيقات في تو ّجهات محددة الموضوع، وإجراء تحليالت حـــول األسباب الجوهرية للقضايا المتكررة، ولتصميم ضواب جديدة لمعالجة قضايا وتحسين نوعية وكفــــاءة مختلف أوجه خدمــة العمــالء. Licensed Financial Institutions must utilize the data collected to conduct analysis and assess key risks and trends based on collected data. The results of the analysis must be used by the Licensed Financial Institution for conducting investigations into thematic trends, conducting root cause analysis of repeat issues and for designing new controls to address issues and improving quality and efficiency of various aspects of Customer service. 5.8 9-5 يجب توفير بيانات شكاوى المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، على أسا ربع سنوي، لإلدارة العليا للمنشأة المالية المر ّخصة، لتمكين مراقبة التو ّجهات على مستوى اإلدارة، واتخاذ القرارات الداعمة، وتوثيق أي قرارات أو إجراءات يتم اتخاذها. The SME Complaints Data must be provided on a quarterly basis to the Senior Management of the Licensed Financial Institution to enable managerial level monitoring of trends and supportive decision-making and document any decisions or actions taken. 5.9 10-5 يجب على المنشآت المالية المر ّخصة أن تشارك في أية وظيفة مهام خارجية لحل الشكاوى المالية )مثل أمين المظالم(، حسبما يتم تأسيسها بواسطة السلطات المختصة أو هيئات القطاع، وتتعاون معها تعاوناً كامالً وتبلغ العمالء بها. Licensed Financial Institutions must participate in, fully co-operate with and inform customers of, any external financial Complaints resolution function (e.g. ombudsman) as established by the appropriate authorities or industry bodies. 5.10 ARTICLE 6: SHARI’AH COMPLIANCE 6 1-6 يجب على المنشآت المالية اإلسالمية أن تج ّسد وتعتمد مبادا الشريعة اإلسالمية في كافة جوانب أعمالها و تشمل اإلبالغ ، سلوك العمل ، إدارة المخاطر و مهام اإلشراف. IFIs must incorporate and uphold Shari’ah principles in all aspects of their business comprised of reporting, business conduct, risk management and oversight functions. 6.1 2-6 يجب أن تتوفر لدي موظفي المنشآت المالية اإلسالمية الذين يتعاملون مع العمالء معرفة كافية بكافة جوانب المنتجات و/أو الخدمات المتوافقة مع أحكام الشريعة التي تعرضها المؤسسة. IFIs’ staff dealing with Customers must have sufficient knowledge of the Shari’ah aspects of the Shari’ah compliant products and/or services being offered. 6.2
P a g e 16 صفحة 3-6 يجب على المنشآت المالية اإلسالمية أن توفر للعمالء معلومات دقيقة بشأن حساباتهم االستثمارية، بما في ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، نسبة تقاسم األرباح بين المنشأة المالية اإلسالمية والعميل، ومنهجية توزيع األرباح. IFIs must provide customers with accurate information regarding their investment accounts including, but not limited to, the profit-sharing ratio between the IFIs and Customer and the profit distribution method. 6.3 4-6 يجب على المنشآت المالية اإلسالمية أن تمتثل للقرارات والفتاوى التي تصدرها لجنة الرقابة الشرعية الداخلية للمنشأة فيما يتعلق بأعمالها وأنشطتها المر ّخصة، وعلى أال تتعارض مع قرارات الهيئة العليا الشرعية. IFIs must be compliant with the resolutions and fatwas issued by the IFI’s ISSC in relation to licensed activities and businesses of such institution, provided they do not contradict the HSA’s Resolutions. 6.4 5-6 يجب على مجلس إدارة المنشأة المالية اإلسالمية وإدارتها العليا أن يراقبا األنشطة ويعمالن على ترسيخ االمتثال الشرعي في ثقافة المنشأة المالية اإلسالمية، وعملياتها، وقواعد السلوك المهني المعتمدة لديها. Board and Senior Management of the IFIs must monitor the activities and integrate Shari’ah compliance into the IFI’s culture, processes, operation, and code of conduct. 6.5 ARTICLE 7: INTERPRETATION OF REGULATION النظام تفســــير :(7 )المــادة تكون إدارة تطوير األنظمة الرقابية في المصرف المركزي هي المرجع في تفسير أحكام هذا النظام. The Regulatory Development Division of the Central Bank shall be the reference for interpretation of the provisions of this Regulation. ARTICLE 8: PUBLICATION AND EFFECTIVE DATE النفــاذ وتاريخ النشـر :(8 )المــادة يُنشر هذا النظام في الجريدة الرسمية، ويدخل حيّز التنفيذ بعد مضي ثالثين )30( يوم من تاريخ نشره. This Regulation shall be published in the Official Gazette and shall come into effect 30 days from the date of publication. عبد الحميد محمد سعيد األحمدي محافظ مصرف اإلمارات العربية المتحدة المركزي Abdulhamid M. Saeed Alahmadi Governor of the Central Bank of the UAE