2023-12-04

Regulation No 78/2023 on Administrative Faults and Sanctions for Payment System Operators and Service Providers

The National Bank of Rwanda issues Regulation No 78/2023 to establish administrative faults and corresponding sanctions for payment system operators and payment service providers, excluding banks and deposit-taking microfinance institutions. The regulation outlines specific administrative penalties including written warnings, license suspension or revocation, and pecuniary fines, while also defining direct liability for senior managers who breach regulatory requirements. It further details the procedural framework for imposing sanctions, emphasizing mitigating and aggravating factors such as cooperation levels, prior warnings, and the implementation of remedial programs to ensure compliance.

National Bank of Rwanda logo

Rwanda

National Bank of Rwanda

Click to view thumbnail

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 46 AMABWIRIZA RUSANGE No 78/2023 YO KU WA 04/12/2023 AGENA AMAKOSA N’IBIHANO BYO MU RWEGO RW’UBUTEGETSI BIHABWA ABASHINZWE IMIKORESHEREZE Y’UBURYO BWO KWISHYURANA N’ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE: INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere: Icyo aya mabwiriza rusange agamije Ingingo ya 2: Abarebwa n’aya mabwiriza rusange Ingingo ya 3: Isobanura UMUTWE WA II : IBIHANO Ingingo ya 4: Ibishingirwaho mu kugena igihano Ingingo ya 5: Ibihano byo mu rwego rw’ubutegetsi REGULATION No 78/2023 OF 04/12/2023 DETERMINING ADMINISTRATIVE FAULTS AND SANCTIONS APPLICABLE TO PAYMENT SYSTEM OPERATORS AND PAYMENT SERVICE PROVIDERS TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose of this regulation Article 2: Scope of application Article 3: Interpretation CHAPTER II: SANCTIONS Article 4: Factors for determining a sanction Article 5: Administrative sanctions RÈGLEMENT N° 78/2023 DU 04/12/2023 DÉTERMINANT LES FAUTES ET LES SANCTIONS ADMINISTRATIVES APPLICABLES AUX OPÉRATEURS DE SYSTÈME DE PAIEMENT ET AUX PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE PREMIER : DISPOSITIONS GÉNÉRALES Article premier : Objet du présent règlement Article 2 : Champ d’applicationS Article 3 : Interprétation CHAPITRE II : SANCTIONS Article 4 : Facteurs de détermination d’une sanction Article 5 : Sanctions administratives

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 47 Ingingo ya 6: Ibihano byo mu rwego rw’ubutegetsi bihabwa ubuyobozi n’abandi bakozi Ingingo ya 7: Itangazwa ry’ikosa ryakozwe n’iry’igihano cyatanzwe Ingingo ya 8: Uburyo bukurikizwa mu itangwa ry’ibihano Ingingo ya 9: Impamvu zoroshya n’izongera uburemere bw’ikosa Ingingo ya 10 : Kujuririra igihano Ingingo ya 11: Kwishyuza amafaranga akomoka ku bihano byafashwe UMUTWE WA III: INGINGO ZISOZA Ingingo ya 12 : Ingingo y’ururimi Ingingo ya 13 : Ingingo ivanaho Ingingo ya 14 : Gutangira gukurikizwa Article 6: Administrative sanctions against the senior management and other staff Article 7: Publication of the violation and imposed sanction Article 8: Procedure for administration of sanctions Article 9: Mitigating and aggravating factors Article 10: Appeal against the sanction Article 11: Recovery of the sums related to the imposed pecuniary sanctions CHAPTER III: FINAL PROVISIONS Article 12: Language provision Article 13: Repealing provision Article 14: Entry into force Article 6 : Sanctions administratives à l’encontre de la direction générale et des autres membres du personnel Article 7 : Publication de la violation et la sanction imposée Article 8 : Procédure d'administration des sanctions Article 9 : Circonstances atténuantes et aggravantes Article 10 : Appel contre la sanction Article 11 : Recouvrement des sommes résultant des sanctions prises CHAPITRE III : DISPOSITIONS FINALES Article 12 : Disposition linguistique Article 13 : Disposition abrogatoire Article 14: Entrée en vigueur

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 48 AMABWIRIZA RUSANGE No 78/2023 YO KU WA 04/12/2023 AGENA AMAKOSA N’IBIHANO BYO MU RWEGO RW’UBUTEGETSI BIHABWA ABASHINZWE IMIKORESHEREZE Y’UBURYO BWO KWISHYURANA N’ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA Banki Nkuru y’u Rwanda ; Ishingiye ku Itegeko n°48/2017 ryo ku wa 23/09/2017 rigenga Banki Nkuru y’u Rwanda nk’uko ryavuguruwe kugeza ubu, cyane cyane mu ngingo za ryo iya 6, iya 6bis, iya 8, iya 9, iya 10, n’iya 15; Ishingiye ku Itegeko n° 061/2021 ryo ku wa 14/10/2021 rigenga uburyo bwo kwishyurana, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 49 ; Isubiye ku mabwiriza rusange n° 03/2015 yo ku wa 11/02/2015 yerekeye ibihano byo mu rwego rw’ubutegetsi ku bashinzwe uburyo bw’imyishyuranire, n’abatanga serivisi zo kwishyurana; ISHYIZEHO AMABWIRIZA RUSANGE AKURIKIRA: REGULATION No 78/2023 OF 04/12/2023 DETERMINING ADMINISTRATIVE FAULTS AND SANCTIONS APPLICABLE TO PAYMENT SYSTEM OPERATORS AND PAYMENT SERVICES PROVIDERS The National Bank of Rwanda; Pursuant to Law n° 48/2017 of 23/09/2017 governing the National Bank of Rwanda as amended to date, especially in Articles 6, 6bis 8, 9, 10 and 15; Pursuant to Law n° 061/2021 of 14/10/2021 governing payment system, especially in Article 49; Having reviewed the Regulation no 03/2015 of 11/02/2015 on administrative sanctions applicable to the payment systems operators and payment service providers; ISSUES THE FOLLOWING REGULATION: RÈGLEMENT N° 78/2023 DU 04/12/2023 DÉTERMINANT LES FAUTES ET LES SANCTIONS ADMINISTRATIVES APPLICABLES AUX OPÉRATEURS DE SYSTÈME DE PAIEMENT ET AUX PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT La Banque Nationale du Rwanda ; Vu la Loi n° 48/2017 du 23/09/2017 régissant la Banque Nationale du Rwanda telle que modifiée à ce jour, spécialement en ses articles 6, 6 bis, 8, 9, 10 et 15 ; Vu la Loi n° 061/2021 du 14/10/2021 régissant le système de paiement, spécialement en son article 49 ; Revu le Règlement n° 03/2015 du 11/02/2015 relatif aux sanctions administratives applicables aux opérateurs des systèmes de paiement et aux prestataires de services de paiement ; ÉDICTE LE PRÉSENT RÈGLEMENT :

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 49 UMUTWE WA MBERE: INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere: Icyo aya mabwiriza rusange agamije Aya mabwiriza rusange agena amakosa yo mu rwego rw’ubutegetsi n’ibihano bijyana nayo k’ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana n’utanga serivisi zo kwishyurana mu gihe habayeho kutubahiriza amategeko agenga uburyo bwo kwishyurana na serivisi zo kwishyurana. Ingingo ya 2: Abarebwa n’aya mabwiriza rusange Aya mabwiriza rusange areba abatanga serivisi zo kwishyurana n’abashinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana uretse amabanki n’ibigo by’imari biciriritse byakira amafaranga abitswa. Ingingo ya 3: Isobanura Muri aya mabwiriza rusange: (a) “Banki Nkuru” bisobanura Banki Nkuru y’u Rwanda; (b) “utanga serivisi zo kwishyurana” bisobanua ikigo cyose gitanga CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose of this regulation This regulation establishes administrative faults and related sanctions applicable to an operator of payment system and a payment services provider in case of violation of the legislation governing the payment system and the payment services. Article 2: Scope of application This regulation applies to payment service providers and payment system operators except banks and deposit-taking microfinance institutions. Article 3: Interpretation In this Regulation: (a) “Central Bank” means the National Bank of Rwanda; (b) “payment service provider” any entity providing services as defined in the CHAPITRE PREMIER : DISPOSITIONS GÉNÉRALES Article premier : Objet du présent règlement Le présent règlement établit les fautes administratives et les sanctions y afférentes applicables à un opérateur de système de paiement et à un prestataire de services de paiement en cas de violation de la législation régissant le système de paiement et les services de paiement. Article 2 : Champ d’application Le présent règlement s'applique aux prestataires de services de paiement et aux opérateurs de systèmes de paiement, à l'exception des banques et des institutions de microfinance de dépôt. Article 3 : Interprétation Dans le présent règlement : (a) «la Banque Centrale» signifie la Banque Nationale du Rwanda ; (b) « prestaire de service de paiement » signifie toute entité fournissant des

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 50 serivisi zisobanurwa mu mabwiriza rusange agenga abatanga serivisi zo kwishyurana; (c) “uburyo bwo kwishyurana” bivuga uburyo bwo kwishyurana busobanurwa hakurikijwe ibiteganywa n’amabwiriza agena uburyo bwo kwishyurana; (d) “ushinzwe uburyo bwo kwishyurana” bisobanura ikigo gishinzwe imikoreshereze cyangwa imicungire y’uburyo bwo kwishyurana; (e) “umuyobozi mukuru” bivuga abakozi bo mu buyobozi bagizwe n’abakozi bo ku rwego rwo hejuru rwa banki, barimo - (i) umuyobozi mukuru; (ii) abakozi bakuru batanga raporo yabo y’akazi ku nama y’ubutegetsi cyangwa kuri komite z’inama y’ubutegetsi; (iii)n’abakozi bakuru batanga raporo yabo y’akazi, ku umuyobozi mukuru; regulation governing payment service providers; (c) “payment system” means payment system defined in accordance with the provisions of the regulation on designation of payment system; (d) “payment system operator” means the entity that is in charge of the operation or administration of the payment system; (e) “senior manager” means the management personnel which are the high-level key executives that include - (i) chief executive officer (CEO)/ managing director (MD); (ii) senior executives reporting to the board or to board committees; (iii) senior executives reporting to the chief executive officer (CEO)/ managing director (MD); services tels que définis dans la règlementation régissant les prestataires de services de paiement ; (c) «système de paiement» signifie le système de paiement défini selon les dispositions règlementaires sur la désignation des systèmes de paiement ; (d) « opérateur du système de paiement» signifie l’entité qui est chargée du fonctionnement ou de l’administration du système de paiement ; (e) « cadre supérieur » signifient le personnel de direction qui est composé de cadres dirigeants de haut niveau qui inclue - (i) directeur général (DG) ; (ii) cadre dirigeants qui relèvent directement au conseil d’administration ou au comités du conseil d’administration ; (iii)des cadres supérieurs rapportant au Directeur Général (DG),

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 51 (iv)undi mukozi wese ufite inshingano cyangwa imirimo imeze nk’imaze kuvugwa muri aka gaka; (f) “ikosa” bivuga uburyo bwose bwo kurenga ku mategeko, amabwiriza rusange, amabwiriza no ku byemezo bya Banki Nkuru. UMUTWE WA II : IBIHANO Ingingo ya 4: Ibishingirwaho mu kugena igihano Banki Nkuru ishingira ku mpamvu zikurikira iyo igena igihano cyo mu rwego rw’ubutegetsi igomba gutanga: (a) uburemere bw’ikosa ryakozwe, (b) ingaruka ikosa ryateje, (c) imyitwarire y’utanga serivisi zo kwishyurana n’ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana nyuma yo gukora ikosa, (d) imyitwarire yo mu rwego rw’akazi mu gihe cyahise, (iv) any other staff who has responsibilities or functions like any of the persons referred in this subparagraph; (f) “violation” any breach of the law, regulations, directives and decisions of the Central Bank. CHAPTER II: SANCTIONS Article 4: Factors for determining a sanction The Central Bank takes into consideration the following factors while determining administrative sanctions to impose: (a) the seriousness of the violation; (b) the impact of the violation; (c) the behaviour of the payment service provider and the system operator after the violation; (d) the previous disciplinary record; (iv)tout autre membre du personnel qui a des responsabilités ou des fonctions semblables à celles de l'une des personnes visées au présent alinéa ; (f) « violation » toute infraction à la loi, aux règlements, aux directives et aux décisions de la Banque Centrale. CHAPITRE II : SANCTIONS Article 4 : Facteurs de détermination d’une sanction La Banque Centrale prend en considération les facteurs suivants lorsqu'elle détermine des sanctions administratives à imposer : (a) la gravité de la violation ; (b) l’impact de la violation ; (c) le comportement du prestataire de services de paiement et de l'opérateur du système après la violation ; (d) les antécédents disciplinaires antérieurs ;

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 52 (e) indi mpamvu Banki Nkuru isanga ikwiye gushingirwaho. Ingingo ya 5: Ibihano byo mu rwego rw’ubutegetsi (1) Iyo ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana cyangwa utanga serivisi zo kwishyurana atubahirije ibiteganywa n’amategeko agenga uburyo bwo kwishyurana na serivisi zo kwishyurana, amabwiriza rusange cyangwa amabwiriza ayashyira mu bikorwa cyangwa ibyemezo bifatwa na Banki Nkuru, aba akoze ikosa kandi ahanishwa kimwe cyangwa byinshi mu bihano byo mu rwego rw’ubutegetsi bikurikira: (a) kwihanangirizwa mu nyandiko; (b) guhagarika uruhushya rwe; (c) gutesha agaciro uruhushya; (d) ibihano by’amafaranga; (e) ikindi gihano cyose cyo mu rwego rw’ubutegetsi (e) any other factor as may be considered by the Central Bank. Article 5: Administrative sanctions (1) If an operator of a payment system or a payment services provider violates the provisions of laws governing the payment system and the payment services, their implementing regulations, directives, or decisions taken by the Central Bank, commits a fault and is liable to the following one or more administrative sanctions: (a) written warning; (b) suspension of the license; (c) revocation of the license; (d) pecuniary sanctions; (e) any other administrative sanction provided in any other (e) tout autre facteur pouvant être pris en considération par la Banque Centrale. Article 5 : Sanctions administratives (1) Lorsqu’un opérateur d'un système de paiement ou un prestataire de services de paiement viole les dispositions des loisrégissant le système de paiement et les services de paiement, ses règlements ou directives d’application ou les décisions prises par la Banque Centrale, commet une faute et est passible de l’une ou plusieurs sanctions administratives suivantes : (a) avertissement écrit; (b) suspension de la licence; (c) révocation de la licence; (d) sanctions pécuniaires ; (e) toute autre sanction administrative prévue par tout

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 53 giteganywa n’amabwiriza rusange cyangwa amabwiriza ashyirwaho na Banki Nkuru. (2) Ibihano by’amafaranga biri ku mugereka wa mbere n’uwa 2 y’aya mabwiriza rusange. (3) Banki Nkuru igena igihe ibihano byo mu rwego rw’ubutegetsi bivugwa mu gika cya (1) (b) bimara. Ingingo ya 6: Ibihano byo mu rwego rw’ubutegetsi bihabwa abayobozi bakuru (1) Umuyobozi mukuru urenga ku biteganywa n’amategeko agenga uburyo bwo kwishyurana na serivisi zo kwishyurana, amabwiriza rusange cyangwa amabwiriza ayashyira mu bikorwa cyangwa ibyemezo bifatwa na Banki Nkuru, aba akoze ikosa. Ahanishwa kimwe muri ibi bihano bikurikira: (a) kwihanangirizwa; (b) guhagarikwa; (c) gutesha agaciro iyemererwa rye; (d) kwirukanwa. Central Bank regulation or directives. (2) Pecuniary sanctions are specified in Annex One and 2 of this regulation. (3) The Central Bank determines the duration of the administrative sanction referred to in Paragraph (1) (b). Article 6: Administrative sanctions against the senior managers (1) A senior manager involved in the violation of the laws governing the payment system and the payment services, their implementing regulations or directives, or decisions taken by the Central Bank, commits a fault. He or she is liable to one of the following sanctions: (a) warning; (b) suspension; (c) revocation of approval; (d) dismissal. autre règlement ou directive de la Banque Centrale. (2) Les sanctions pécuniaires sont spécifiées en annexe premier et 2 du présent règlement. (3) La Banque Centrale détermine la durée de la sanction administrative visée au paragraphe (1) (b). Article 6 : Sanctions administratives à l’encontre des cadres supérieurs (1) Un cadre supérieur impliqué dans la violation des dispositions des lois régissant le système de paiement et les services de paiement, ses règlements ou directives d’application ou les décisions prises par la Banque Centrale, commet une faute. Il est passible de l'une des sanctions suivantes : (a) avertissement ; (b) suspension ; (c) révocation de l'agrément ; (d) renvoi.

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 54 (2) Banki Nkuru igena igihe igihano kivugwa mu gika cya (1) (b) kimara. Ingingo ya 7: Itangazwa ry’ikosa ryakozwe n’iry’igihano cyatanzwe Banki Nkuru ishobora gutangaza ikosa ryakozwe n’igihano cyatanzwe. Ingingo ya 8: Uburyo bukurikizwa mu itangwa ry’ibihano Banki Nkuru itanga igihano mu nyandiko kandi igatanga ibisobanuro birambuye ku ikosa ryakozwe n’igihano kijyana na ryo. Ingingo ya 9: Impamvu zoroshya n’izongera uburemere bw’ikosa Banki Nkuru ishobora gushingira kuri izi mpamvu zikurikira nk’izoroshya cyangwa izongera uburemere bw’ikosa mu kugena igihano: (a) niba ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana cyangwa utanga serivisi zo kwishyurana yemera gushyiraho gahunda yo gukosora ibitagenda neza birimo kwishyura abatewe igihombo n’ikosa ryakozwe; (2) The Central Bank determines the duration of the sanction referred to in paragraph (1) (b). Article 7: Publication of the violation and imposed sanction The Central Bank may publish the violation committed and the imposed sanction. Article 8: Procedure for administration of sanctions The Central Bank imposes a sanction in writing, and explains details of the fault committed and its corresponding sanction. Article 9: Mitigating and aggravating factors The Central Bank may take into consideration the following factors as mitigating or aggravating in case of determination of the sanction: (a) if a payment system operator or payment service provider agrees to carry out a remedial programme which may include redress to compensate those who have suffered a loss; (2) La Banque Centrale détermine la durée de la sanction visée au paragraphe (1) (b). Article 7 : Publication de la violation et la sanction imposée La Banque Centrale peut publier la violation commise et la sanction imposée. Article 8 : Procédure d'administration des sanctions La Banque Centrale impose une sanction par écrit, et explique les détails de la faute commise et sa sanction correspondante. Article 9: Circonstances atténuantes et aggravantes La Banque Centrale peut prendre en considération les circonstances suivantes comme atténuantes ou aggravantes en cas de détermination de la sanction : (a) si un opérateur du système de paiement ou un prestataire de services de paiement accepte de mettre en œuvre un programme de réparation qui peut inclure une réparation pour indemniser ceux qui ont subi une perte ;

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 55 (b) niba utanga serivisi zo kwishyurana cyangwa ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana yaramenyesheje Banki Nkuru ikosa ryabaye; (c) niba utanga serivisi zo kwishyurana cyangwa ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana yemera ikosa ryabaye, akemera gukorana mu buryo butaziguye kandi muri ako kanya na Banki Nkuru; (d) uburyo ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana cyangwa utanga serivisi zo kwishyurana yafatanyije na Banki Nkuru mu gihe Banki Nkuru cyangwa ikindi kigo kigenzura gikorana nayo bakoraga iperereza ku bitarubahirijwe n’ingaruka byagize ku bushobozi bwa Banki Nkuru bwo gusoza iperereza ku bitarubahirijwe mu buryo bunoze kandi bwihuse; (e) niba ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana cyangwa utanga serivisi zo kwishyurana yari yaramenyeshejwe na Banki Nkuru impungenge yari ifite ku (b) if the payment service provider or payment system operator has brought the violation to the attention of the Central Bank; (c) if the payment service provider or payment system operator admits the violation, provides full and immediate cooperation with the Central Bank; (d) the degree of cooperation the payment system operator or payment service provider showed during the investigation of the compliance failure by the Central Bank, or any other relevant regulator working with Central Bank, and the impact of this on Central Bank’s ability to conclude investigation into the compliance failure promptly and efficiently; (e) whether the payment system operator or payment service provider had previously been informed about the Central Bank’s concerns in relation to the issue or behaviour in question; (b) si le prestataire de services de paiement ou l'opérateur du système de paiement a porté la violation à l'attention de la Banque Centrale ; (c) si le prestataire de services de paiement ou l'opérateur de système de paiement admet la violation, coopère pleinement et immédiatement avec la Banque Centrale ; (d) le niveau de coopération dont l'opérateur de système de paiement ou le prestataire de services de paiement a fait preuve lors de l'enquête sur le manquement à la conformité par la Banque Centrale, ou par tout autre régulateur compétent travaillant avec la Banque centrale, et l'impact de cette coopération sur la capacité de la Banque Centrale à conclure rapidement et efficacement l'enquête sur le défaut de conformité ; (e) si l'opérateur du système de paiement ou le prestataire de services de paiement a été préalablement informé des préoccupations de la Banque Centrale concernant le problème ou le comportement en question ;

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 56 byerekeranye n’ikibazo cyangwa imyitwarire ituma afatirwa ibihano; (f) uburyo ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana n’utanga serivisi zo kwishyurana yubahirije ibyo yasabwaga na Banki Nkuru cyangwa n’ikindi kigo kigenzura ku byerekeranye n’iki kibazo; (g) kuba hari ikindi kigo kigenzura cyafatiye ibyemezo utanga serivisi zo kwishyurana cyangwa ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana bitewe n’iki kibazo gituma afatirwa ibihano; (h) niba ushinzwe imikoreshereze y’uburyo bwo kwishyurana cyangwa utanga serivisi zo kwishyurana yarafashe ingamba zikwiye zijyanye no kubahiriza ibyo Banki Nkuru isaba mu rwego rw’ubugenzuzi binyuze mu mitunganyirize y’imirimo; (i) uburyo ubuyobozi bukuru bwari busanzwe buzi ko iryo kosa ryakozwe n’uruhare rwa bwo mu ikorwa ry’iryo kosa n’ingengabihe ndetse n’ingamba zikwiye zafashwe hagamijwe gusubiza ibintu mu buryo; (f) the extent to which the payment system operator and payment service provider concerned has complied with the Central Bank’s requests or requirements or those of another relevant regulator relating to the issue; (g) whether another relevant regulator has taken any action against the payment service provider and payment system operator that is relevant to the violation in question; (h) whether the payment system operator and service provider has taken adequate steps to comply with the Central Bank’s regulatory requirements throughout the organization; (i) the extent to which the senior management was aware of the violation, the nature and extent of their involvement in it, and the timing and adequacy of any steps taken to address it; (f) la mesure dans laquelle l'opérateur de système de paiement et le prestataire de services de paiement concernés se sont conformés aux demandes ou aux exigences de la Banque Centrale ou à celles d'une autre autorité de régulation compétente concernant la question ; (g) si un autre régulateur compétent a pris des mesures contre le prestataire de services de paiement et l'opérateur de système de paiement qui sont pertinentes pour la violation en question ; (h) si l'opérateur du système de paiement et le prestataire de services ont pris des mesures adéquates pour se conformer aux exigences règlementaires de la Banque Centrale à travers l'organisation ; (i) la mesure dans laquelle la direction était au courant de la violation, la nature et l'étendue de leur implication dans celle-ci, et le calendrier et l'adéquation de toute mesure prise pour y remédier ;

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 57 (j) indi mpamvu yose Banki Nkuru yasanga ari ngombwa. Ingingo ya 10 : Kujuririra igihano (1) Iyo ushinzwe uburyo bwo kwishyurana cyangwa utanga serivisi zo kwishyurana atanyuzwe n’igihano ahawe, ashobora kukijuririra kuri Guverineri wa Banki Nkuru mu minsi irindwi y’akazi ibarwa uhereye igihe yakiriye ibaruwa ikubiyemo igihano yafatiwe. (2) Guverineri atanga igisubizo kuri ubwo bujurire mu gihe kitarenze iminsi 30 uhereye igihe yakiriye ubwo bujurire. Icyemezo k’ubujurire gifatwa nk’inyanyuma mu rwego rw’ubutegetsi. Ingingo ya 11: Kwishyuza amafaranga akomoka ku bihano byafashwe (1) Amafaranga akomotse ku bihano byafatiwe ibigo birebwa n’aya mabwiriza rusange yishyurwa Banki Nkuru nyuma yo kumenyesha uhanwe konti iri muri Banki Nkuru y’u Rwanda agomba kwishyuriraho. (j) any other factor as may be considered by the Central Bank. Article 10: Appeal against the sanction (1) If an operator of a payment system or a payment service provider is not satisfied with the sanction, he or she may appeal to the Governor of the Central Bank, within seven working days from the date of the receipt of the sanctioning letter. (2) The Governor reacts on the appeal within a period of 30 calendar days, from the date of receiving the appeal. The decision on the appeal is administratily final. Article 11: Recovery of the sums related to the imposed pecuniary sanctions (1) The money related to the pecuniary sanctions imposed to the entities governed by this regulation is recovered in the favour of the Central Bank upon a notification of Central Bank account on which the sanctioned entity deposits such money. (j) toute autre circonstance pouvant être prise en considération par la Banque Centrale. Article 10 : Appel contre la sanction (1) Si un opérateur d'un système de paiement ou un prestataire de services de paiement n'est pas satisfait de la sanction, il peut interjeter appel auprès du Gouverneur de la Banque Centrale, endéans un délai de sept jours ouvrables à compter de la date de réception de la lettre de sanction. (2) Le Gouverneur réagit sur l’appel dans un délai de 30 jours calendriers à compter de la date de réception de l’appel. La decision sur appel est administrative finale. Article 11 : Recouvrement des sommes résultant des sanctions prises (1) L’argent provenant des pénalités imposées aux institutions régies par le présent règlement est recouvré en faveur de la Banque Centrale après notification du compte de la Banque Centrale à laquelle l’entité sanctionnée doit déposer cet argent.

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 58 (2) Ikigo cyahanwe kishyura amafaranga ateganywa mu gika cya (1) cy’iyi ngingo mu gihe kitarenze iminsi icumi, uhereye ku munsi igihano cyatangiweho. UMUTWE WA III: INGINGO ZISOZA Ingingo ya 12 : Ingingo y’ururimi

Aya mabwiriza rusange yateguwe mu rurimi rw’icyongereza. Ingingo ya 13 : Ingingo ivanaho Amabwiriza rusange n° 03/2015 yo ku wa 11/02/2015 agenga ibihano byo mu rwego rw’ubutegetsi ku bashinzwe uburyo bw’imyishyuranire, n’abatanga serivisi zo kwishyurana n’ingingo zose z’amabwiriza abanziriza aya kandi zinyuranyije n’aya mabwiriza rusange bivanyweho. Ingingo ya 14 : Gutangira gukurikizwa Aya mabwiriza rusange atangira gukurikizwa ku munsi atangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda. (2) The sanctioned entity pays the sums mentioned in Paragraph (1) of this Article within ten calendar days from the imposition of the sanction. CHAPTER III: FINAL PROVISIONS Article 12: Language provision This regulation was drafted in English. Article 13: Repealing provision The Regulation no 03/2015 of 11/02/2015 on administrative sanctions applicable to the payment systems operators and payment service providers and all prior regulatory provisions contrary to this Regulation are repealed. Article 14: Entry into force This Regulation comes into force on the date of its publication in the Official Gazette of the Republic of Rwanda. (2) L’entité sanctionnée doit payer les sommes d’argent prévues dans le paragraphe (1) du présent article endéans dix jours calendriers, dès la date de l’imposition de la sanction. CHAPITRE III : DISPOSITIONS FINALES Article 12 : Disposition linguistique Le présent règlement a été rédigé en anglais. Article 13 : Disposition abrogatoire Le règlement n° 03/2015 du 11/02/2015 relatif aux sanctions administratives applicables aux opérateurs de systèmes de paiement et aux prestataires de services de paiement et toutes les dispositions règlementaires antérieures contraires au présent règlement sont abrogés. Article 14 : Entrée en vigueur Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal Officiel de la République du Rwanda.

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 59 Kigali, 04/12/2023 (sé) RWANGOMBWA John Guverineri Governor Gouverneur Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya Repubulika: Seen and sealed with the Seal of the Republic: Vu et scellé du Sceau de la République : (sé) Dr UGIRASHEBUJA Emmanuel Minisitiri w’Ubutabera akaba n’Intumwa Nkuru ya Leta Minister of Justice and Attorney General Ministre de la Justice et Garde des Sceaux

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 60 UMUGEREKA WA MBERE W’AMABWIRIZA RUSANGE No 78/2023 YO KU WA 04/12/2023 AGENA AMAKOSA N’IBIHANO BYO MU RWEGO RW’UBUTEGETSI BIHABWA ABASHINZWE IMIKORESHEREZE Y’UBURYO BWO KWISHYURANA N’ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA ANNEX ONE TO REGULATION Nº 78/2023 OF 04/12/2023 DETERMINING ADMINISTRATIVE FAULT AND SANCTIONS APPLICABLE TO PAYMENT SYSTEM OPERATORS AND PAYMENT SERVICE PROVIDERS ANNEXE PREMIER AU RÈGLEMENT Nº 78/2023 DU 04/12/2023 DÉTERMINANT LES FAUTES ET SANCTIONS ADMINISTRATIVES APPLICABLES AUX OPÉRATEURS DE SYSTÈME DE PAIEMENT ET AUX PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT IBIHANO BY’AMAFARANGA BIHABWA ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA IMITERERE Y’AMAKOSA IGIHANO GITANGWA HAKURIKIJE ICYICIRO CY’ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA BAFITE URUHUSHYA Icyiciro cya I Icyiciro cya II Icyiciro cya III Icyiciro cya IV

  1. Kutamenyesha Banki Nkuru impinduka zikomeye zabaye mu byasabwaga mu itangwa ry’ uruhushya 1.000.000 FRW kuri buri mpinduka ikomeye yabaye 500.000 FRW kuri buri mpinduka ikomeye yabaye 300.000 FRW kuri buri mpinduka ikomeye yabaye 100.000 FRW kuri buri mpinduka ikomeye yabaye
  2. Kudaha Banki Nkuru inyandiko cyangwa raporo zisabwa n’amabwiriza rusange cyangwa andi mabwiriza ayo ari yo yose cyangwa kuyiha raporo ituzuye cyangwa raporo cyangwa inyandiko zirimo amakosa. 50.000 FRW kuri buri munsi w’ubukererwe uhereye ku itariki nyayo raporo yagombaga gutangirwaho no kuri buri nyandiko kugeza igihe inyandiko, raporo 40.000 FRW kuri buri munsi w’ubukererwe uhereye ku itariki nyayo raporo yagombaga gutangirwaho no kuri buri nyandiko kugeza 30.000 FRW kuri buri munsi w’ubukererwe uhereye ku itariki nyayo raporo yagombaga gutangirwaho no kuri 20.000 FRW kuri buri munsi w’ubukererwe uhereye ku itariki nyayo raporo yagombaga gutangirwaho no kuri

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 61 yuzuye cyangwa inyandiko ikosowe izaba yatangiwe. igihe inyandiko, raporo yuzuye cyangwa inyandiko ikosowe izaba yatangiwe. buri nyandiko kugeza igihe inyandiko, raporo yuzuye cyangwa inyandiko ikosowe izaba yatangiwe. buri nyandiko kugeza igihe inyandiko, raporo yuzuye cyangwa inyandiko ikosowe izaba yatangiwe. 3. Gukora ibindi bikorwa bitari ibyatangiwe uruhushya 2.000.000 FRW kuri buri gikorwa kiyongereyeho 1.000.000 FRW kuri buri gikorwa kiyongereyeho 500.000 FRW kuri buri gikorwa kiyongereyeho 300.000 FRW kuri buri gikorwa kiyongereyeho 4. Kudasaba kwemera ishyirwa mu mirimo ry’abantu bireba 1.000.000 FRW kuri buri muntu 500.000 FRW kuri buri muntu 300.000 FRW kuri buri muntu 200.000 FRW kuri buri muntu 5. Kutishyura amafaranga y’ubugenzuzi atangwa buri mwaka 0.5% y’ amafaranga y’ubugenzuzi asabwa kuri buri munsi w’ubukererwe 0.5% y’ amafaranga y’ubugenzuzi asabwa kuri buri munsi w’ubukererwe 0.5% y’ amafaranga y’ubugenzuzi asabwa kuri buri munsi w’ubukererwe 0.5% y’ amafaranga y’ubugenzuzi asabwa kuri buri munsi w’ubukererwe 6. Kutubahiriza uburyo bukoreshwa mu ibaruramari no gutangaza amakuru ku byerekeranye n’imari y’ubwizerane 2.000.000 FRW 1.000.000 FRW N/A N/A 7. Kudatanga raporo zisabwa nyuma yo gufata icyemezo cyo guhagarika gutanga serivisi zo kwishyurana 1.000.000 FRW kuri buri raporo itaratanzwe 500.000 FRW kuri buri raporo itaratanzwe 300.000 FRW kuri buri raporo itaratanzwe 100.000 FRW kuri buri raporo itaratanzwe

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 62 8. Kutubahiriza ibisabwa mu ishyirwaho ry’abacuruzi batanga serivisi z’ikusanyabwishyu 500.000 FRW kuri buri mucuruzi utazwi 300.000 FRW kuri buri mucuruzi utazwi N/A N/A 9. Kudashyira mu bikorwa ibyifuzo byatanzwe mu isuzuma ryakorewe aho ikigo gikorera hakurikijwe ingengabihe ya gahunda y’ibikorwa yemejwe 500.000 FRW kuri buri cyifuzo kitashyizwe mu bikorwa 200.000 FRW kuri buri cyifuzo kitashyizwe mu bikorwa 100.000 FRW kuri buri cyifuzo kitashyizwe mu bikorwa 50.000 FRW kuri buri cyifuzo kitashyizwe mu bikorwa 10. Gutanga serivisi z’inyongera (izitari serivisi zo kwishyurana) utarabiherewe uruhushya 300.000 FRW kuri buri serivisi y’inyongera 200.000 FRW kuri buri serivisi y’inyongera 100.000 FRW kuri buri serivisi y’inyongera 50.000 FRW kuri buri serivisi y’inyongera 11. Kudashyiraho ishami ry’ubucuruzi ryihariye rijyanye no gutanga amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga 1.000.000 FRW 500.000 FRW N/A N/A 12. Kutabika dosiye zuzuye z’abafite konti z’amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga 1.000.000 FRW kuri buri dosiye ibura 500.000 FRW kuri buri dosiye ibura N/A N/A 13. Kudashyiraho amasezerano agenga serivisi wiyemeje kuzajya uha abakiriya 1.000.000 FRW 500.000 FRW 300.0000 FRW 200.000 FRW 14. Kutabasha gutandukanya imari y’ubwizerane nk’uko biteganywa n’amabwiriza agenga amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga Inshuro ebyiri z’amafaranga arengaho Inshuro ebyiri z’amafaranga arengaho N/A N/A

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 63 15. Kuvanga amafaranga y’abakoresha serivisi zo kwishyurana n’andi mafaranga 10.000.000 FRW 5.000.000 FRW 3.000.000 FRW N/A 16. Kudakora igenzura ry’ibitabo by’ibaruramari n’iry’uburyo bw’Ikoranabuhanga bukoreshwa 5.000.000 FRW 4.000.000 FRW 3.000.000 FRW 2.000.000 FRW 17. Kudashyiraho abagenzuzi bemewe na Banki Nkuru 1.000.000 FRW 500.000 FRW 200.000 FRW 100.000 FRW 18. Kudatangaza raporo z’imari zagenzuwe kuri konti y’imari y’ubwizerane nk’uko bisabwa na Banki Nkuru 5.000.000 FRW 3.000.000 FRW N/A N/A 19. Gukoresha abahagarariye ikigo batemewe 500.000 FRW kuri buri wese uhagarariye ikigo 200.000 FRW kuri buri wese uhagarariye ikigo 100.000 FRW kuri buri wese uhagarariye ikigo N/A 20. Kuba umwanya wa perezida w’inama y’ubutegetsi n’ uw’umuyobozi mukuru ifitwe n’umuntu umwe cyangwa abandi bantu bafitanye isano 1.000.000 FRW 500.000 FRW 300.000 FRW 200.000 FRW 21. Kongera manda y’abagize inama y’ubutegetsi ikigo kitabanje kubiherwa uburenganzira na Banki Nkuru 1.000.000 FRW kuri buri wese mu bagize inama y’ubutegetsi 500.000 FRW kuri buri wese mu bagize inama y’ubutegetsi 300.000 FRW kuri buri wese mu bagize inama y’ubutegetsi 200.000 FRW kuri buri wese mu bagize inama y’ubutegetsi

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 64 22. Kutagira igiteranyo rusange cy’amafaranga y’imari shingiro 5.000.000 FRW 2.000.000 FRW 1.000.000 FRW 500.000 FRW 23. Kudakora imenyekanisha ry’ibikorwa biteganyijwe mu mabwiriza rusange 3.000.000 FRW kuri buri menyekanisha 2.000.000 FRW kuri buri menyekanisha 1.000.000 FRW kuri buri menyekanisha 500.000 FRW kuri buri menyekanisha 24. Irindi kosa ryo kurenga kubiteganijwe n’itegeko rigenga uburyo bwo kwishyurana, amabwiriza rusange arishyira mu bikorwa n’ibyemezo bya Bank Nkuru byerekeranye n’imyishyuranire. 1.000.000 FRW kuri buri kosa 500.000 FRW kuri buri kosa 200.000FRW kuri buri kosa 100.000FRW kuri buri kosa

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 65 PECUNIARY SANCTIONS FOR PAYMENT SERVICE PROVIDERS NATURE OF VIOLATIONS SANCTION PER CATEGORY OF LICENSED PAYMENT SERVICE PROVIDERS Category I Category II Category III Category IV

  1. Failure to notify to the Central Bank about any material changes in initial licensing conditions FRW 1,000,000 per each case of material change FRW 500,000 per each case of material change FRW 300,000 per each case of material change FRW 100,000 per each case of material change
  2. Failure to submit to the Central Bank documents or reports required by any regulation or directive or submitting an incomplete report or submitting erroneous reports or documents FRW 50,000 per day of delay counted from the due date of reporting and per document until submission of required document, a complete report or corrected document as maybe the case. FRW 40,000 per day of delay counted from the due date of reporting and per document until submission of required document, a complete report or corrected document as may be the case. FRW 30,000 per day of delay counted from the due date of reporting and per document until submission of required document, a complete report or corrected document as may be the case. FRW 20,000 per day of delay counted from the due date of reporting and per document until submission of required document, a complete report or corrected document as maybe the case.
  3. Engaging in activities other than those specified in the license FRW 2,000,000 per added activity FRW 1,000,000 per added activity FRW 500,000 per added activity FRW 300,000 per added activity
  4. Failure to seek for approval of the appointment of relevant persons FRW 1,000,000 per person FRW 500,000 per person FRW 300,000 per person FRW 200,000 per person

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 66 5. Failure to pay the annual oversight fee 0.5% of the required oversight fee per each day of delay 0.5% of the required oversight fee per each day of delay 0.5% of the required oversight fee per each day of delay 0.5% of the required oversight fee per each day of delay 6. Failure to follow the accounting procedure and disclosure of the trust fund FRW 2,000, 000 FRW 1,000,000 N/A N/A 7. Failure to submit relevant reports after the decision to discontinue rendering payment services FRW 1, 000,000 per unsubmitted report FRW 500,000 per unsubmitted report FRW 300,000 per un submitted report FRW 100,000 per un submitted report 8. Failure to comply merchant onboarding requirements for payment aggregation service providers FRW 500,000 per unknown merchnat FRW 300,000 per unknown merchant N/A N/A 9. Failure to implement on￾site examination recommendations as per the action plan deadline FRW 500,000 per unimplemented recommendation FRW 200,000 per each unimplimented recommendation FRW 100,000 per each unimplemented recommendation FRW 50,000 per each unimplemented recommendation 10. Failure to seek for approval regarding the provision of secondary services(non-payment-related services) FRW 300,000 per each secondary sercice added FRW 200, 000 per each secondary sercice added FRW 100,000 per each secondary sercice added FRW 50,000 per each secondary sercice added 11. Failure to establish a separate business unit for provision of e-money issuance FRW 1,000,000 FRW 500,000 N/A N/A

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 67 12. Failure to maintain detailed records on e-money account holders. FRW 1,000,000 per missing record FRW 500,000 per missing record N/A N/A 13. Failure to establish customer service agreements/terms and conditions. FRW 1,000,000 FRW 500,000 FRW 300,0000 FRW 200,000 14. Failure to diversify the trust fund in accordance with e￾money regulation Double of the exceeded amount Double of the exceeded amount N/A N/A 15. Commingling of payment users funds with other funds FRW 10,000,000 FRW 5,000,000 FRW 3,000,000 N/A 16. Failure to carry out audit of books and IT systems FRW 5,000,000 FRW 4,000,000 FRW 3,000,000 FRW 2,000,000 17. Failure to appoint auditors accredited by the Central Bank FRW 1,000,000 FRW 500,000 FRW 200,000 FRW 100,000 18. Failure to publish audited financial statements for trust accounts as prescribed by the Central Bank FRW 5,000,000 FRW 3,000,000 N/A N/A 19. Use of unapproved agents FRW 500,000 per agent FRW 200,000 per agent FRW 100,000 per agent N/A 20. Having the position of the chairperson of the board, CEO or of the executive director FRW 1,000,000 FRW 500,000 FRW 300,000 FRW 200,000

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 68 occupied by the same or related parties 21. Renewal of the term of board of directors without prior approval from the Central Bank FRW 1,000,000 per Board Member FRW 500,000 per Board Member FRW 300,000 per Board Member FRW 200,000 per Board Member 22. Failure to maintain aggregate capital FRW 5,000,000 FRW 2,000,000 FRW 1,000,000 FRW 500,000 23. Failure to provide notifications in the events provided for in the regulation 3,000,000 per notification FRW 2,000,000 per notification FRW 1,000,000 per notification FRW 500,000 per notification 24. Any other violation of the provision of payment system law, its implementing regulations, and related decisions of the Central Bank FRW 1,000,000 per violation FRW 500,000 per violation FRW 200,000 per violation FRW 100,000 per violation

Official Gazette n° Special of 22/12/2023 69 SANCTIONS PECUNIAIRES POUR LES PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT NATURE DE VIOLATIONS SANCTION PAR CATEGORIE DE PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT AGREES Catégorie I Catégorie II Catégorie III Catégorie IV

  1. Défaut de notification à la Banque Centrale de tout changement important des conditions initiales d'octroi de licence 1.000.000 FRW par cas de changement significatif 500.000 FRW par cas de changement significatif 300.000 FRW par cas de changement significatif 100.000 FRW par cas de changement significatif
  2. Défaut de soumission à la Banque Centrale de documents ou rapports requis par toute règlementation ou directive ou soumission d'un rapport incomplet ou soumission de rapports ou documents erronés 50.000 FRW par jour de retard ȧ compter de la date d'échéance du rapport et par document jusqu'à la remise du document requis, du rapport complet ou du document corrigé, selon le cas. 40.000 FRW par jour de retard ȧ compter de la date d'échéance du rapport et par document jusqu'à la remise du document requis, du rapport complet ou du document corrigé, selon le cas. 30.000 FRW par jour de retard ȧ compter de la date d'échéance du rapport et par document jusqu'à la remise du document requis, du rapport complet ou du document corrigé, selon le cas. 20.000 FRW par jour de retard ȧ compter de la date d'échéance du rapport et par document jusqu'à la remise du document requis, du rapport complet ou du document corrigé, selon le cas.
  3. Exercice d'activités autres que celles spécifiées dans la licence 2.000.000 FRW par activité additionnelle 1.000.000 FRW par activité additionnelle 500.000 FRW par activité additionnelle 300.000 FRW par activité additionnelle
  4. Défaut de solliciter l'approbation de la nomination des personnes concernées 1.000.000 FRW par personne 500.000 FRW par personne 300.000 FRW par personne 200.000 FRW par personne

Official Gazette n° Special of 22/12/2023 70 5. Non-paiement des frais de supervision annuels 0.5% des frais de supervision requis par chaque jour de retard 0.5% des frais de supervision requis par chaque jour de retard 0.5% des frais de supervision requis par chaque jour de retard 0.5% des frais de supervision requis par chaque jour de retard 6. Non-respect de la procédure comptable et informations du fonds fiduciaire à déclarer 2.000.000 FRW 1.000.000 FRW N/A N/A 7. Défaut de soumission des rapports appropriès après la décision de cessation de fourniture de services de paiement 1.000.000 FRW par rapport non soumis 500.000 FRW par rapport non soumis 300.000 FRW par rapport non soumis 100.000 FRW par rapport non soumis 8. Non-respect des exigences de recrutement de commerçants pour les prestataires de services d'agrégation de paiements 500.000 FRW par commerçant inconnu 300.000 FRW par commerçant inconnu N/A N/A 9. Défaut de mise en œuvre des recommandations d'examen sur le site dans les délais du plan d'action 500.000 FRW par recommandation non mise en œuvre 200.000 FRW par recommandation non mise en œuvre 100.000 FRW par recommandation non mise en œuvre 50.000 FRW par recommandation non mise en œuvre 10. Défaut de recherche d'agrément pour la fourniture de services 300.000 FRW par chaque service secondaire additionnel 200.000 FRW par chaque service secondaire additionnel 100.000 FRW par chaque service secondaire additionnel 50.000 FRW par chaque service secondaire additionnel

Official Gazette n° Special of 22/12/2023 71 secondaires (Services non liés aux paiements) 11. Défaut de mise en place d'une unité commerciale distincte pour l'émission de monnaie électronique 1.000.000 FRW 500.000 FRW N/A N/A 12. Défaut de tenir des dossiers détaillés sur les titulaires de comptes de monnaie électronique 1.000.000 FRW par dossier manquant 500.000 FRW par dossier manquant N/A N/A 13. Défaut d'établir des conventions de service à la clientèle/termes et conditions 1.000.000 FRW 500.000 FRW 300.000 FRW 200.000 FRW 14. Non-diversification du fonds fiduciaire conformément à la règlementation sur la monnaie électronique Double du montant excédentaire Double du montant excédentaire N/A N/A 15. Mélange des fonds des utilisateurs de paiement avec d'autres fonds 10.000.000 FRW 5.000.000 FRW 3.000.000 FRW N/A 16. Défaut d'audit des livres et des systèmes informatiques 5.000.000 FRW 4.000.000 FRW 3.000.000 FRW 2.000.000 FRW

Official Gazette n° Special of 22/12/2023 72 17. Défaut de désignation d’auditeurs agréés par la Banque Centrale 1.000.000 FRW 500.000 FRW 200.000 FRW 100.000 FRW 18. Défaut de publication des états financiers audités pour les comptes fiduciaires comme prescrit par la Banque Centrale 5.000.000 FRW 3.000.000 FRW N/A N/A 19. Emploi des agents non agréés 500.000 FRW par agent 200.000 FRW par agent 100.000 FRW par agent N/A 20. Avoir le poste de président du conseil d'administration, de PDG ou de directeur exécutif occupé par la même personne ou par des parties liées 1.000.000 FRW 500.000 FRW 300.000 FRW 300.000 FRW 21. Renouvellement du mandat du conseil d'administration sans autorisation préalable de la Banque Centrale 1.000.000 FRW par Membre du Conseil d’Administration 500.000 FRW par Membre du Conseil d’Administration 300.000 FRW par Membre du Conseil d’Administration 200.000 FRW par Membre du Conseil d’Administration 22. Défaut de maintenir le capital total 5.000.000 FRW 2.000.000 FRW 1.000.000 FRW 500.000 FRW

Official Gazette n° Special of 22/12/2023 73 23. Défaut de notification dans les circonstances prévues par le règlement 3.000.000 FRW par notification 2.000.000 FRW par notification 1.000.000 FRW par notification 500.000 FRW par notification 24. Toute autre violation des dispositions de la Loi régissant le système de paiement, de ses règlements et des décisions de la Banque Centrale en la matière 1.000.000 FRW par Violation 500.000 FRW par violation 200.000 FRW par violation 100.000FRW par violation BIBONYWE KUGIRA NGO BISHYIRWE KU MUGEREKA W’AMABWIRIZA RUSANGE No 78/2023 YO KU WA 04/12/2023 AGENA AMAKOSA N’IBIHANO BYO MU RWEGO RW’UBUTEGETSI BIHABWA ABASHINZWE IMIKORESHEREZE Y’UBURYO BWO KWISHYURANA N’ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA SEEN TO BE ANNEXED TO REGULATION N° 78/2023 OF 04/12/2023 DETERMINING ADMINISTRATIVE FAULTS AND SANCTIONS APPLICABLE TO PAYMENT SYSTEM OPERATORS AND PAYMENT SERVICE PROVIDERS VUE POUR ETRE ANNEXE AU RÈGLEMENT N° 78/2023 DU 04/12/2023 DÉTERMINANT LES FAUTES ET LES SANCTIONS ADMINISTRATIVES APPLICABLES AUX OPÉRATEURS DE SYSTÈME DE PAIEMENT ET AUX PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT

Official Gazette n° Special of 22/12/2023 74 Kigali, 04/12/2023 (sé) RWANGOMBWA John Guverineri Governor Gouverneur Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya Repubulika: Seen and sealed with the Seal of the Republic: Vu et scellé du Sceau de la République: (sé) Dr UGIRASHEBUJA Emmanuel Minisitiri w’Ubutabera akaba n’Intumwa Nkuru ya Leta Minister of Justice and Attorney General Ministre de la Justice et Garde des Sceaux

Official Gazette n° Special of 22/12/2023 75 UMUGEREKA WA 2 W’AMABWIRIZA RUSANGE No 78/2023 YO KU WA 04/12/2023 AGENA AMAKOSA N’IBIHANO BYO MU RWEGO RW’UBUTEGETSI BIHABWA ABASHINZWE IMIKORESHEREZE Y’UBURYO BWO KWISHYURANA N’ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA ANNEX 2 TO REGULATION Nº 78/2023 OF 04/12/2023 DETERMINING ADMINISTRATIVE FAULTS AND SANCTIONS APPLICABLE TO PAYMENT SYSTEM OPERATOR AND PAYMENT SERVICE PROVIDER ANNEXE 2 AU RÈGLEMENT Nº 78/2023 DU 04/12/2023 DÉTERMINANT LES FAUTES ET SANCTIONS ADMINISTRATIVES APPLICABLES AUX OPÉRATEURS DE SYSTÈME DE PAIEMENT ET AUX PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 76 IBIHANO BY’AMAFARANGA BIHABWA ABASHINZWE IMIKORESHEREZE Y’UBURYO BWO KWISHYURANA IMITERERE Y’AMAKOSA IGIHANO GITANGWA HAKURIKIJE ICYICIRO CY’UBURYO BWO KWISHYURANA Uburyo bwo kwishyurana bufitiye akamaro urwego rw’imyishyuranire Uburyo bwo kwishyurana bufite agaciro mu buryo bugaragara

  1. Kutishyura cyangwa gukererwa kwishyura amafaranga y’ubugenzuzi mu gihe cyagenwe 0.5% y’ amafaranga y’ubugenzuzi asabwa kuri buri munsi w’ubukererwe 0.5% y’ amafaranga y’ubugenzuzi asabwa kuri buri munsi w’ubukererwe
  2. Kudaha Banki Nkuru inyandiko cyangwa raporo zisabwa n’amabwiriza rusange cyangwa amabwiriza ayo ari yo yose cyangwa kuyiha raporo ituzuye cyangwa inyandiko cyangwa raporo irimo amakosa. 50.000 FRW kuri buri munsi w’ubukererwe uhereye ku itariki nyayo raporo yagombaga gutangirwaho no kuri buri nyandiko kugeza igihe inyandiko, raporo yuzuye cyangwa inyandiko ikosowe izaba yatangiwe. 40.000 FRW kuri buri munsi w’ubukererwe uhereye ku itariki nyayo raporo yagombaga gutangirwaho no kuri buri nyandiko kugeza igihe inyandiko, raporo yuzuye cyangwa inyandiko ikosowe izaba yatangiwe.
  3. Kudasaba kwemera ishyirwa mu mirimo ry’abantu bireba 1.000.000 FRW kuri buri muntu bireba 500.000 FRW kuri buri muntu bireba
  4. Kuba umwanya wa Perezida w’Inama y’Ubutegetsi n’uw’Umuyobozi Mukuru ifitwe n’umuntu umwe cyangwa abandi bantu bafitanye isano 1.000.000 FRW 500.000 FRW
  5. Kutagira imari shingiro ihoraho 5.000.000 FRW 2.000.000 FRW

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 77 6. Kutamenyesha Banki Nkuru ibyo iba isaba mu bihe runaka 3.000.000 FRW 2.000.000 FRW 7. Kudashyira mu bikorwa ibyifuzo byatanzwe mu isuzuma ryakorewe aho ikigo gikorera hakurikijwe ingengabihe ya gahunda y’ibikorwa yemejwe 500.000 FRW kuri buri cyifuzo kitashyizwe mu bikorwa 200.000 FRW kuri buri cyifuzo kitashyizwe mu bikorwa 8. Irindi kosa ryo kurenga kubiteganijwe n’itegeko rigenga uburyo bwo kwishyurana, amabwiriza rusange arishyira mu bikorwa n’ibyemezo bya Bank Nkuru byerekeranye n’imyishyuranire. 1.000.000 FRW kuri buri kosa 500.000 FRW kuri buri kosa

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 78 PECUNIARY SANCTIONS FOR PAYMENT SYSTEM OPERATORS NATURE OF THE VIOLATION SANCTION PER CATEGORY OF THE PAYMENT SYSTEM Systemically Important Payment Systems Prominelty Important Payment Systems

  1. Failure or delay to pay oversight fees in the specified timeline 0.5% of the required oversight fee per each day of delay 0.5% of the required oversight fee per each day of delay
  2. Failure to submit to the Central Bank documents or reports required by any regulation or directive or submitting an incomplete report or submitting erroneous documents FRW 50,000 per day of delay from the date of reporting and per document until submission of required document, a complete report or corrected documents FRW 40,000 per day of delay from the date of reporting and per document until submission of required document, a complete report or corrected documents.
  3. Failure to ask for approval of the appointment for relevant persons FRW 1,000,000 per relevant person FRW 500,000 per relevant person
  4. Having the position of the chairperson of the board, CEO or of the executive director occupied by the same or related parties FRW 1,000,000 FRW 500,000
  5. Absence of an ongoing required aggregate capital FRW 5,000,000 FRW 2,000,000
  6. Failure to notify the Central Bank under circumstances stipulated by the Central Bank FRW 3,000,000 FRW 2,000,000

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 79 7. Failure to implement on-site examination recommendations as per the action plan deadline FRW 500,000 per unimplemented recommendation FRW 200,000 per unimplimented recommendation 8. Any other violation of the provision of payment system law, its implementing regulations, and related decisions of the Central Bank FRW 1,000,000 per violation FRW 500,000 per violation

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 80 SANCTIONS PÉCUNIAIRES POUR LES OPÉRATEURS DES SYSTÈMES DE PAIEMENT NATURE DE LA VIOLATION SANCTION PAR CATEGORIE DE SYSTÈME DE PAIEMENT Systèmes de paiement d'importance systémique Systèmes de paiement importants

  1. Défaut ou retard de paiement des frais de supervision dans le délai spécifié 0.5% des frais de supervision requis par chaque jour de retard 0.5% des frais de supervision requis par chaque jour de retard
  2. Défaut de soumission à la Banque Centrale des documents ou rapports requis par un règlement ou une directive ou soumission d'un rapport incomplet ou soumission de documents erronés 50.000 FRW par jour de retard à compter de la date de déclaration prévue et par document jusqu'à la soumission du document requis ou du rapport complet ou des documents corrigés 40.000 FRW par jour de retard à compter de la date de déclaration prévue et par document jusqu'à la soumission du document requis ou du rapport complet ou des documents corrigés.
  3. Défaut de solliciter l'approbation de la nomination des personnes concernées 1.000.000 FRW par personne concernée 500.000 FRW par personne concernée
  4. Avoir le poste de président du conseil d'administration, de PDG ou de directeur exécutif occupé par la même personne ou par des parties liées 1.000.000 FRW 500.000 FRW
  5. Absence de capital continu 5.000.000 FRW 2.000.000 FRW
  6. Défaut de notification à la Banque Centrale dans les circonstances stipulées par elle 3.000.000 FRW 2.000.000 FRW

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 81 7. Défaut de mise en œuvre des recommandations d'examen sur le site dans le délai du plan d'action 500.000 FRW par recommandation non mise en œuvre 200.000 FRW par recommandation non mise en œuvre 8. Toute autre violation des dispositions de la Loi régissant le système de paiement, de ses règlements et des décisions de la Banque Centrale en la matière 1.000.000 FRW par Violation 500.000 FRW par Violation

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 82 BIBONYWE KUGIRA NGO BISHYIRWE KU MUGEREKA W’AMABWIRIZA RUSANGE No 78/2023 YO KU WA 04/12/2023 AGENA AMAKOSA N’IBIHANO BYO MU RWEGO RW’UBUTEGETSI BIHABWA ABASHINZWE IMIKORESHEREZE Y’UBURYO BWO KWISHYURANA N’ABATANGA SERIVISI ZO KWISHYURANA SEEN TO BE ANNEXED TO REGULATION N° 78/2023 OF 04/12/2023 DETERMINING ADMINISTRATIVE FAULTS AND SANCTIONS APPLICABLE TO PAYMENT SYSTEM OPERATORS AND PAYMENT SERVICE PROVIDERS VUE POUR ETRE ANNEXE AU RÈGLEMENT N° 78/2023 DU 04/12/2023 DÉTERMINANT LES FAUTES ET LES SANCTIONS ADMINISTRATIVES APPLICABLES AUX OPÉRATEURS DE SYSTÈME DE PAIEMENT ET AUX PRESTATAIRES DE SERVICES DE PAIEMENT

Official Gazette n° Special of 27/12/2023 83 Kigali, 04/12/2023 (sé) RWANGOMBWA John Guverineri Governor Gouverneur Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya Repubulika: Seen and sealed with the Seal of the Republic: Vu et scellé du Sceau de la République : (sé) Dr UGIRASHEBUJA Emmanuel Minisitiri w’Ubutabera akaba n’Intumwa Nkuru ya Leta Minister of Justice and Attorney General Ministre de la Justice et Garde des Sceaux