2021-02-10
The Central Bank of the United Arab Emirates issued this regulation to ensure the safety and efficiency of Large-value Payment Systems operating within the State. It establishes mandatory licensing requirements for system operators and settlement institutions while defining the criteria and process for designating systems as systemically important. Furthermore, the regulation mandates ongoing compliance with international financial market infrastructure principles and outlines enforcement mechanisms, sanctions, and appeal procedures for designated systems.
1 Large Value Payment Systems Regulation نظام نظم الدفع ذات القيمة العالية
2 المحتويـــــات CONTENTS الصفحة Page Subject Introduction 3 Objectives and scope 4 Article (1) Definitions 4 Article (2) Licensing requirements 9 9 Eligibility and criteria for designation as Systemically Important Financial Infrastructure System Article (3) Article (4) Designation process 11 Cooperation with relevant 13 regulatory authorities Article (5) 13 Revocation of License and designation Article (6) 15 Settlement finality Article (7) 16 Ongoing requirements of designated Large-value Payment Systems Article (8) 20 Compliance with Principles of Financial Market Infrastructures Requirements Article (9) 26 Enforcement and sanctions Article (10) Article (11) Appeal mechanism 26 Article (12) Transition period 27 Article (13) Interpretation of this Regulation 27 Article (14) Publication & application 28
3 تعميم رقم : 2020/9 9/2020 : .No Circular التاريخ : 2021/01/10 10/01/2021 : Date To : All System Operators and Settlement Institutions of licensed and/or designated Large Value Payment Systems جميع مشغلي النظم ومنشآت التسوية لنظم الدفع ذات القيمة العالية المرخصة و/أو المحددة إلى : الموضوع : نظم الدفع ذات القيمة العالية Systems Payment Value Large : Subject المقدمة Introduction Robust Financial Infrastructure Systems are essential to monetary and financial stability, the smooth and efficient operation of the financial system, and the effectiveness of international financial centers. Against this backdrop, the policy objective of the Central Bank is to promote and ensure the safety and efficiency of Financial Infrastructure Systems in the UAE. For the purpose of this Regulation, the regulatory focus is on Largevalue Payment Systems (LVPS) which are Financial Infrastructure Systems that support the financial and wholesale activities in the State. ت شكل ُنظم ُالبنية ُالتحتية ُالمالية ُالفعالة ُركيزة ُأساسيةُ لالستقرارُالنقديُوالماليُ،والتشغيلُالمالئمُوالكفؤ للنظامُ الماليُ،وفعاليةُأداءُوعملُالمراكزُالماليةُالدوليةُ. واستناداُإلىُهذا، تهدف سياسةُالمصرف المركزي الى تعزيزُوضمانُسالمةُوكفاءةُنظم البنيةُالتحتيةُالمالية فيُ اإلماراتُالعربية ُالمتحدةُ.وفيماُيخص هذاُالنظام، ُفهوُ يركز حولُاألطرُالرقابية الخاصةُبنظم الدفعُذاتُالقيمةُ العالية وهيُنظم بنيةُتحتيةُماليةُداعمة لألنشطةُالماليةُ وأنشطةُالبيعُبالجملةُفيُالدولة. The Regulation covers the licensing requirements in relation to LVPS as well as the obligations and ongoing requirements in relation to a designated LVPS. يشمل هذاُالنظامُمتطلباتُالترخيصُالخاصةُبنظمُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُوااللتزاماتُوالمتطلباتُالمستمرةُلنظمُ الدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُالمحددة. The Central Bank Law expressly sets out the powers of the Central Bank in relation to the licensing, designation, oversight and enforcement of Financial Infrastructure Systems that are systemically important, including LVPS. يحددُقانونُالمصرفُالمركزي بشكلُصريح صالحياتُ المصرف ُالمركزي ُالمتعلقة ُبترخيص، ُوتحديدُ، واإلشرافُواالنفاذ ذو الصلة ُبنظم ُالبنية ُالتحتية المالية ذاتُاألهميةُالنظاميةُ،بماُفيُذلكُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُ العالية. The Central Bank Law also considers finality of payment and settlement to all transactions conducted through Financial Infrastructure Systems, that meet one of the designation conditions provided for in Article (126) (2) of the Central Bank Law. وكذلك، ُيعتبر قانون ُالمصرف ُالمركزي ُنهائية ُ الدفعُ والتسويةُ لكافةُالمعامالتُالتيُتتمُمنُخاللُنظمُالبنيةُ التحتية ُالمالية التي ُتستوفي ُأحد ُشروط ُالتحديد ُالمشارُ إليهاُفيُالبندُ)2(ُمنُالمادةُ)126(ُمنُقانونُالمصرفُ المركزي.
4 االهدف ونطاق التطبيق scope and Objectives The objective of this Regulation is to ensure safety and efficiency of Financial Infrastructure Systems in the UAE and promote efficient and smooth operations thereof. يهدف ُهذا ُالنظام ُالى ضمان ُسالمة ُوكفاءة ُنظم البنيةُ التحتية ُالمالية في ُاإلمارات ُالعربية ُالمتحدة وتعزيزُ تشغيلهاُبشكلُكفء ومالئم. This Regulation applies to LVPS that are operated in the State, or accept the clearing or settlement of Transfer Orders denominated in the Currency both in the State or outside the State, in compliance with the provisions of the Central Bank Law, including Article 28 thereof. With respect to designated LVPS, this Regulation also requires compliance with the relevant provisions of the PFMI relating to the obligations of central banks, market regulators and relevant authorities for financial market infrastructures to cooperate with each other, domestically and internationally, as appropriate, in order to promote the safety and efficiency of financial market infrastructures. تسريُأحكامُهذاُالنظامُعلىُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُ المشغلةُفيُالدولةُ،أوُالتيُتقبلُمقاصةُأوُتسويةُأوامرُ التحويالتُالمقومة بالنقد سواءُداخلُالدولةُأوُخارجهاُ، وفقاً ألحكام قانون المصرف المركزي، بما في ذلك المادة 28 منه. ُوفيما ُيخص ُنظم ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعاليةُ المحددة، ُيوجبُهذاُالنظام ُاالمتثال ألحكام ُمبادئُالبنيةُ التحتية ُللسوق ُالمالي ُذات ُالصلة ُالمتعلقة ُبالتزاماتُ المصارف ُالمركزية، ُوالجهات ُالرقابية ضمن ُهذهُ األسواق المالية والسلطات ُالمعنية ُبشؤون ُالب نى ُالتحتيةُ ، محلياً ودولياً لألسواقُالماليةُالتعاونُفيماُبينها ، حسب ما هوُمناسبُ،لتعزيزُسالمةُوكفاءةُالبنىُالتحتيةُلألسواقُ الماليةُ. The provisions of this Regulation shall not apply to Financial Free Zones and to LVPS operating therein unless when expressly provided hereunder ال ُتسري ُأحكام ُهذا ُالنظام ُعلى ُالمناطق ُالحرة ُالماليةُ ونظم ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُ العاملة ُفيها ُ،ُما ُلم ُيتمُ صراحةً أدناه. النصُ على ذلك المادة )1(: تعريفات Definitions :)1 (Article
5 4. Clearing and Settlement System: means a system established for (a) the clearing or settlement of payment obligations; or (b) the clearing or settlement of obligations for the transfer of book-entry securities, or the transfer of such securities. ُ.4نظام المقاصة والتسوية: يعني أي ُنظام ُينشأُ لألغراضُالتاليةُ:)أ(ُمقاصةُأوُسدادُالتزاماتُالدفع؛ُأوُ )ب( ُمقاصة ُأو ُتسوية ُالتزامات ُبتحويل ُأوراق ُماليةُ دفتريةُمعينةُ،أوُتحويلُتلكُاألوراقُالماليةُ. 5. Currency: means the State’s official national currency notes and coins, which unit is referred to as the “Dirham”. ُ.5النقد: يعنيُالعملةُالوطنيةُالورقيةُوالمعدنيةُالرسميةُ، وتكونُوحدتهاُالنقديةُ"الدرهم". 6. Default Arrangements: in respect of a Financial Infrastructure System, means the arrangements in place within the system for limiting systemic and other types of risk in the event of a Participant Person appearing to be, or likely to become, unable to meet his obligations in respect of a Transfer Order; and would include any arrangements that have been enforced by the System Operator or Settlement Institution for the following: (1) the Netting of obligations owed to or by a Participant Person; (2) the closing out of open financial position of a Participant Person; or (3) the realization of collateral securities to secure payment of obligations owed by the Participant Person. ُ.6الترتيبات المفترضة: فيما ُيتعلق ُبنظام ُبنية ُتحتيةُ ماليةُ،تعنيُالترتيباتُالقائمةُفيُالنظامُللحدُمنُالمخاطرُ النظامية، ُوغيرها ُمن ُأنواع ُالمخاطر ُفي ُحال ُوجودُ شخصُمشاركُغيرُقادرُ،أوُيرجحُأنُيصبحُغيرُقادرُ على ُالوفاء ُبالتزاماته ُالمتعلقة بأمر ُتحويل؛ ُوتشمل ُأيُ ترتيباتُمنُقبلُمشغلُالنظامُأوُمنُقبلُمنشأةُالتسويةُ الخاصة ُبه ُلماُيأتيُ:)1( ُالمقاصة ُعلىُأساسُالصافيُ لاللتزاماتُالمستحقةُلشخصُمشاركُأوُعليهُ،)2(ُإغالقُ المركزُالمالي ُالمفتوح ُلشخصُمشارك، ُأو ُ)3( ُتسييلُ األوراقُالماليةُالمضمونةُلتأمينُدفعُااللتزاماتُالمستحقةُ علىُشخصُمشارك. 7. Designated System: means any Financial Infrastructure System designated by the Central Bank as systemically important, in accordance with the provisions of the Central Bank Law and this Regulation. ُ.7النظام المحدد: يعنيُأيُنظامُبنيةُتحتيةُماليةُمحددُ ا من قبل المصرف المركزي بأنه ذو أهمية نظامية، وفقً ألحكامُقانونُالمصرفُالمركزيُوالنظام. 8. Financial Free Zones (FFZ): means free zones subject to the provisions of Federal Law No 8 of 2004, regarding Financial Free Zones, and amending laws. ُ.8المناطق الحرة المالية: تعنيُالمناطقُالحرةُالخاضعةُ ألحكامُالقانونُاالتحاديُرقمُ)8(ُلسنة2004ُ فيُشأنُ المناطقُالحرةُالماليةُ،والقوانينُالمعدلةُله. 9. Financial Infrastructure System: means either (1) a Clearing and Settlement System or (2) a Retail Payment System, established, operated, licensed, or overseen by any of the Regulatory Authorities in the State. ُ.9نظام البنية التحتية المالية: يعني ُإما ُ)1( ُنظامُ المقاصة ُوالتسوية ُأو ُ)2( ُنظام ُدفع ُللتجزئة ُمنشأ، ُأوُ مشغال،ً أو مرخ ًصا، أو خاضعًا إلشراف أي من السلطات الرقابيةُفيُالدولة.
6 10. Grievances & Appeals Committee: means the Committee referred to in Article (136) of the Central Bank Law. ُ.10لجنة الفصل في التظلمات والطعون: تعني ُاللجنةُ المشار ُإليها ُفي ُالمادة ُ)136( ُمن ُقانون ُالمصرفُ المركزي. 11. Large-value Payment System (LVPS): means a Clearing and Settlement System that is designed primarily to process large-value and/or wholesale payments typically among financial market participants (so-called wholesale payments) or involving money market, foreign exchange or many commercial transactions, excluding bilateral clearing and settlement arrangements and relationships which do not constitute a “system”. ُ.11نظام الدفع ذات القيمة العالية: يعنيُنظام ُمقاصةُ وتسوية ُمصمم بشكل ُرئيسي ُلمعالجة ُالدفعات ُالعاليةُ القيمةُو/أو المرتبطة بأنشطةُالبيعُبالجملةُبينُالمشاركينُ فيُاألسواقُالماليةُ)ماُيسمىُمدفوعاتُالبيعُبالجملة(ُأو التيُتشملُأسواقُالنقدُ،الصرفُاألجنبيُأوُعدةُمعامالتُ تجارية، ُباستثناء ُترتيبات ُالمقاصة ُوالتسوية ُالثنائيةُ والعالقاتُالتيُالُتشكل "نظاماً". 12. License: means a License issued by the Central Bank to an SO and/or SI to operate an LVPS in the State. The License shall be valid for a period of five years, unless it is suspended or revoked by the Central Bank. ُ.12الترخيص: يعني ُترخيص ُصادر ُعن ُالمصرفُ المركزيُلمشغلُنظامُو/أوُمنشأة تسوية لتشغيلُنظامُدفعُ ذو قيمة ُعالية ُفي ُالدولة. ُويبقى ُهذا ُالترخيصُساريُ المفعولُلمدةُخمسُسنواتُ،ماُلمُيقمُالمصرفُالمركزيُ بتعليقهُأوُإلغائه. 13. Netting: in respect of a Clearing and Settlement System, means the conversion of the various obligations owed to or by a Participant Person towards all the other Participant Persons in the system, into one net obligation owed to or by the Participant Person. ُ.13المقاصة على أساس الصافي: فيما ُيتعلق ُبنظامُ المقاصة ُوالتسوية، ُتعني ُتحويل ُمختلف ُااللتزاماتُ المستحقة ُلشخصُمشاركُأوُعليه ُتجاهُكافة ُاألشخاص المشاركين ُاآلخرين ُفي ُالنظام، ُإلى ُصافي ُالتزام ُواحدُ لصالحُالشخصُالمشاركُأوُعليه. 14. Operating Rules: means rules set up by the System Operator to cover the operation of a Financial Infrastructure System including, but not limited to, Participant Person account opening and maintenance, contractual relationships with and among Participant Persons, Default Arrangements, payment and settlement processing, Netting and collateral arrangements, authorization and posttransaction processes. ُ.14قواعد التشغيل: تعنيُالقواعد الموضوعةُمنُمشغلُ النظامُلترعىُعملياتُنظمُالبنيةُالتحتيةُالماليةُبما فيُذلكُ علىُسبيلُالمثالُالُالحصرُ،فتحُوصيانةُحسابُالشخصُ المشارك ُوالعالقات ُالتعاقدية ُمع ُوفيما ُبين ُاألشخاصُ المشاركين، ُوالترتيبات المفترضة، ُوعمليات ُالدفعُ والتسوية، ُوالمقاصة ُعلى ُأساس ُالصافي ُوترتيباتُ الضماناتُ،والتصاريحُوالعملياتُالالحقةُللمعامالت. 15. Participant Person: in respect of a Financial Infrastructure System, means a Person who is ُ.15الشخص المشارك: فيماُيتعلقُبنظامُبنيةُتحتيةُماليةُ، أو مشاركاً في الترتيبات التي يعني أي شخص يكون طرفاً أنشئُالنظامُمنُأجلها.
7 party to or participant of the arrangements for which the system has been established. 16. Person: means a natural or juridical person, as the case may be. ُ.16الشخص: يعني ُالشخص ُالطبيعي ُأو ُاالعتباريُ حسبُاألحوال. 17. Principles of Financial Market Infrastructures (PFMI): means the international standards for financial market infrastructures (i.e. payment systems, central securities depositories, securities settlement systems, central counterparties and trade repositories) issued by the Committee on Payments and Market Infrastructures (CPMI) and the International Organization of Securities Commissions (IOSCO). The PFMI are part of a set of 12 key standards that the international community considers essential to strengthening and preserving financial stability. ُ.17مبادئ البنية التحتية للسوق المالي: تعنيُالمعاييرُ الدوليةُللبنىُالتحتيةُلألسواقُالماليةُ)أيُنظمُالدفعُ،نظمُ اإليداع ُالمركزي لألوراق ُالمالية، ُنظم ُتسوية ُاألوراقُ المالية، الوسطاء ُالمركزيين ُومستودعات ُحفظ ُالبياناتُ الخاصة بالتداول( الصادرةُعنُلجنة ُالمدفوعاتُوالبنيةُ التحتيةُللسوقُوالمنظمةُالدوليةُلهيئاتُاألوراقُالماليةُ. تشكلُمبادئُالبنية التحتيةُللسوقُالماليُجزءُمنُمجموعةُ ٍر رئيسي يعتبرها المجتمع الدولي ضرورية من12ُ معيا لتعزيزُاالستقرارُالماليُوالمحافظةُعليه. 18. Regulation: means the Large-value Payment Systems Regulation. ُ.18النظام: يعنيُنظامُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعالية. 19. Regulatory Authorities: means the Central Bank and the Securities & Commodities Authority. ُ.19السلطات الرقابية في الدولة: تعني ُ ُالمصرفُ المركزي وهيئةُاألوراقُالماليةُوالسلع. 20. Retail Payment System: means any fund transfer system and related instruments, mechanism, and arrangements that typically handles a large volume of relatively low-value payments in such forms as cheques, credit transfers, direct debit, or card payment transactions. ُ.20نظام الدفع للتجزئة: يعنيُأيُنظامُلتحويلُاألموالُ واألدوات ُواآلليات ُوالترتيبات ُذات ُالعالقة ُالتي ُتتولىُ معالجة ُكمياتُكبيرةُمنُالدفعاتُذاتُالقيمة ُالمنخفضةُ نسبيًا، تكون في أشكال مثل الشيكات، أو تحويالت ائتمانيةُ،أوُالخصمُالمباشرُ،أوُعملياتُالدفعُبالبطاقات. 21. Settlement Institution (SI): means an institution that provides settlement services to a Financial Infrastructure System, settlement accounts in one currency or multi-currency in the Financial Infrastructure System and in certain cases, grants access to intraday liquidity to Participant Persons. ُ.21منشأة التسوية: تعني ُالمنشأة ُالتي ُتقدم ُخدماتُ التسوية ُلنظام ُبنية ُتحتية ُمالية، ُحسابات ُالتسوية بعملةُ واحدةُأوُبعمالتُمختلفةُضمنُنظامُالبنيةُالتحتيةُالماليةُ وفيُبعضُالحاالت توفيرُإمكانية ُاالستفادةُمن ُالسيولةُ خالل اليومُلألشخاصُالمشاركينُُ.
8 22. State: means the United Arab Emirates. .المتحدةُالعربيةُاإلماراتُتعني :الدولةُ.22 23. System Operator (SO): means a Person responsible for the operation of a Financial Infrastructure System including the comprehensive management of all risks in the Financial Infrastructure System, and ensuring that the operation of the system is in accordance with this Regulation and other relevant regulations issued by the Central Bank. ُ.23مشغل النظام: يعنيُالشخصُالمسؤولُعنُتشغيلُ نظام ُبنية ُتحتية ُمالي ُبما ُفي ُذلك ُاإلدارةُالشاملة ُلكافةُ المخاطرُالخاصةُبنظامُالبنيةُالتحتيةُالماليةُ،وضمانُكونُ التشغيلُمتوافقُمعُهذاُالنظامُوغيرهُمنُاألنظمةُالصادرةُ عنُالمصرفُالمركزي. 24. Systemically Important Financial Infrastructure System: a Financial Infrastructure System which has the potential to trigger or transmit systemic disruptions to the State’s monetary and financial stability; this includes, among other things, systems that are the sole Financial Infrastructure System in a jurisdiction or the principal system in terms of the aggregate value of payments, and systems that mainly handle time-critical, high-value payments or settle payments used to effect settlement in other Financial Infrastructure Systems. ُ.24نظام البنية التحتية المالية ذات األهمية النظامية: يعنيُنظام ُالبنية ُالتحتية ُالمالية الذيُيتمتعُبالقدرةُعلىُ إحداثُأوُنقلُخللُنظاميُإلىُاالستقرارُالنقديُوالماليُ للدولة؛ُوهذاُيشملُعلىُسبيلُالمثالُال الحصرُنظامُالبنيةُ التحتيةُالمالية الذيُيكونُمنفردا فيُمنطقةُاالختصاصُ أو ُالنظام ُالرئيسي ُمن ُحيث ُالقيمة ُاإلجمالية ُللدفعاتُ، والنظم التيُتتولىُمعالجةُالدفعات التي يكونُفيهاُالوقتُ أو المرتفعة القيمة أو تسوية الدفعات عنصراً جوهرياً المعتمدةُللقيامُبالتسويةُضمنُنظمُبنيةُتحتيةُماليةُأخرىُ. 25. Transfer Order: in respect of a Financial Infrastructure System, means any of the following instructions: (1) instructions by a Participant Person to make funds available to another Participant Person to be transferred, on a book-entry basis, in the accounts of the SI for a Clearing and Settlement System; or (2) instructions for discharge from obligation to pay, for the purposes of the Operating Rules of a Clearing and Settlement Systems; or (3) instructions by a Participant Person to either settle an obligation by transferring a book-entry security, or transferring those securities; or (4) instructions by a Participant Person that result in liability or discharge of retail operations payment obligation. ُ.25أمر التحويل: فيماُيتعلقُبنظامُبنيةُتحتيةُماليةُ،يعنيُ أي ُمن ُالتعليمات ُاآلتية: ُ)1( ُتعليمات ُمن قبل ُشخصُ مشاركُلوضعُأموالُتحتُتصرفُشخصُمشاركُآخرُ يتم تحويلها دفتريًا في حسابات منشأة التسوية لنظام مقاصة وتسويةُ،أوُ)2(ُتعليماتُبغرض إبراءُذمة منُااللتزامُ بالسدادُألغراضُقواعدُالتشغيلُلنظامُمقاصةُوتسويةُ،أوُ )3( ُتعليماتُمن ُقبل ُشخصُمشاركُإماُبتسوية ُالتزامُ بتحويل ُأوراق ُمالية ُدفترية، ُأو ُتحويل ُتلك ُاألوراقُ الماليةُ،أوُ)4(ُتعليماتُمنُقبلُشخصُمشاركُينتجُعنهاُ تحمل ُالمسؤولية ُأو إبراء ُذمة من ُااللتزام ُبدفع ُالمبالغُ الخاصةُبعملياتُالتجزئة.
9 المادة )2(: متطلبات الترخيص requirements Licensing :)2 (Article
10 systems during the transition period, the estimated value can be worked out with reference to historical data and business plan. يخصُالنظم ُالقائمة ُخالل ُالفترة االنتقالية، ُيمكنُ احتساب القيمةُالمقدرةُبالرجوعُإلىُالبياناتُوخطةُ العمل السابقة. 2.2. The estimated average value of Transfer Orders transferred, cleared or settled through the LVPS in a normal business day. This refers to the aggregate value of instructions transferred, cleared or settled through the system in a normal business day, divided by the number of instructions processed. 2.2 متوسط ُالقيمة ُالمقدرة ُألوامر ُالتحويالت التي ُتمُ تحويلهاُأوُمقاصتهاُأوُتسويتها منُخالل نظامُالدفعُ ذاتُالقيمة ُالعالية فيُيوم ُعملُعاديُ.تشيرُهذهُ القيمةُإلىُالقيمةُاإلجماليةُللتعليماتُالتيُتمُتحويلهاُ أو ُمقاصتها أو ُتسويتها ُمن ُخالل ُالنظام ُفي ُيومُ عملُعاديُ،مقسومةُعلىُعددُالتعليماتُالتيُتمتُ معالجتها. 2.3. The estimated number of Transfer Orders transferred, cleared or settled through the LVPS in a normal business day. 2.3 العددُالتقديريُألوامرُالتحويالت التيُتمُتحويلها أوُ مقاصتهاُأوُتسويتهاُمنُخاللُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُ العاليةُفيُيومُعملُعادي. 2.4. The estimated number and the type of Participant Persons of the LVPS. 2.4 العددُالتقديريُونوعُاألشخاصُالمشاركينُفيُنظامُ الدفعُذاتُالقيمةُالعالية. 2.5. Whether the LVPS is linked to any Designated Systems that are licensed or regulated by other Regulatory Authorities in the State. 2.5 ارتباطُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُبأيُنظمُمحددةُ مرخصة ُأو ُخاضعة لرقابة ألي ُمن ُالسلطاتُ الرقابيةُاألخرىُفيُالدولة. 3. The above factors are intended to identify an LVPS whose proper functioning is material to the monetary or financial stability of the State or that should be designated, having regard to matters of significant public interest or public order. During the designation process, should the need arise, the Central Bank will discuss with the SO and/or SI of the relevant LVPS so as to understand the design and features of the system and assess whether it fulfills the criteria of a Systemically Important Financial Infrastructure System. ُ.3تهدفُالعوامل المشارُإليهاُأعالهُإلىُالتعرفُالىُنظمُ الدفعُذاتُالقيمة ُالعالية ُالتيُيؤثر عملهاُبطريقة سليمة بشكلُجوهري على االستقرارُالنقديُأوُالماليُللدولةُأوُ التيُيجبُتحديدها العتباراتُخاصةُبمقتضياتُالمصلحةُ العامةُأوُالنظامُالعامُ.فيُإطار عمليةُالتحديدُ،وإن دعتُ الحاجة، ُللمصرف ُالمركزي ُمناقشة ُمشغل ُالنظام ُو/أوُ منشأةُالتسويةُلنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُالمعني لفهمُ تصميم وخصائص النظامُوتقييمُماُإذاُكانُيستوفي معايير نظمُالبنيةُالتحتيةُلألسواقُالماليةُذاتُاألهميةُالنظامية.
11 المادة )4(: عملية التحديد process Designation :)4 (Article
12 5. The time for the designation process may vary depending on the particular circumstances of each case, including the nature and complexity of the prospective designated LVPS and the completeness of the information and documents submitted to the Central Bank. ُ.5قدُتختلفُفترةُعمليةُالتحديد بحسبُالظروفُالخاصةُ بكلُحالةُ،بماُفيُذلكُطبيعةُوتعقيدُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُ العالية ُالمرتقب ُتحديده ُواكتمال ُالمعلومات ُوالمستنداتُ المقدمةُإلىُالمصرف المركزي. 6. The SO and/or SI of a Designated System licensed by the Central Bank may submit a grievance against the designation decision, issued by the Central Bank in accordance with Article (126) (3) of the Central Bank Law, by applying to the Grievances & Appeals Committee as set out in Article (11) of this Regulation. ُ.6يجوزُلمشغلُالنظام ُو/أوُمنشأةُالتسويةُلنظامُمحدد مرخص منُالمصرفُالمركزيُالتظلمُمنُقرارُالتحديدُ استنادا للبند )3( ُمنُ ً الصادر ُعن ُالمصرف ُالمركزي المادةُ)126( منُقانونُالمصرفُالمركزيُ،أمامُلجنةُ للمادة ) الفصل في التظلمات والطعون وفقا 11(ُمنُهذاُ ً النظام. 7. If the Central Bank intends to designate any of the LVPS licensed by any Regulatory Authority in the State or the competent regulatory authorities in other jurisdictions as systemically important, the Central Bank shall implement the process for designation as provided for under Article (126) (6) of the Central Bank Law. ُ.7إذاُاعتزمُالمصرفُالمركزيُتحديدُأيُنظامُدفعُذاتُ قيمة ُعالية ُمرخصُمن ُأي ُسلطة رقابية في ُالدولة ُأوُ السلطات ُالرقابية المعنية في ُمناطق ُاختصاص ُأخرىُ باعتباره ُذات ُأهمية ُنظامية، ُيجب ُعلى ُالمصرفُ المركزيُأنُيقوم ُبعمليةُالتحديدُعلىُالنحوُالمنصوصُ عليهُفي البند )6(ُمنُالمادةُ)126(ُمنُقانونُالمصرفُ المركزي. LVPS deemed to have been licensed and designated نظم الدفع ذات القيمة العالية المعتبرة ضمنياً مرخصة ومحددة 8. As stipulated in Article (126) (5) of the Central Bank Law, the LVPS established, developed, and/or operated by the Central Bank are deemed to have been licensed and designated. ُ.8كماُهوُمنصوصُعليهُفيُالبند )5(ُمنُالمادةُ)126(ُ منُقانونُالمصرفُالمركزيُ،تعتبرُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُ العالية ُالمنشأة، ُالمطورة ُو/أو ُالمشغلة ُمن ُالمصرفُ ضمنيا مرخصةً ومحددة. ً المركزيُ 9. The LVPS that are deemed to have been designated are required to observe all the obligations and oversight requirements imposed on designated LVPS under this Regulation in the same manner as other designated LVPS. ُ.9تخضعُنظم ُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُالمعتبرةُمحددةُ لكافةُالتزاماتُومتطلباتُاإلشرافُالمفروضةُعلىُنظمُ الدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُالمحددةُبموجبُهذا النظامُكسائرُ نظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُالمحددةُاألخرى.
13 Article (5): Cooperation with relevant regulatory authorities المادة )5(: التعاون مع السلطات الرقابية المعنية
14 عملية اإللغاء process Revocation 3. The Central Bank will prepare a review report on whether a licensed and/or designated LVPS satisfies the ground of revocation under this Regulation. If the Central Bank intends to revoke the License and/or designation of an LVPS, the Central Bank will notify in writing the SO and/or the SI of the LVPS or the regulatory authority where the LVPS is licensed so that such authority can notify the SO and/or SI of the system the intention of the Central Bank to revoke the License and/or designation. The notice will state the grounds on which the revocation is to be made and specify in the notice a period of not less than twenty (20) working days from the date of notification, during which the SO and/or SI of the system may be heard, or may make written justifications, as to why the grounds for revocation stated in the notice are not valid. ُ.3يقومُالمصرفُالمركزيُبإعدادُتقريرُمراجعةُحولُ ماُإذاُكانُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُالمرخصُو/أوُ المحددُيستوفيُأسبابُاإللغاءُالمنصوصُعليها ضمنُهذاُ النظامُ.فيُحالُقررُالمصرفُالمركزيُإلغاءُترخيصُ و/أو ُتحديد نظام ُدفع ُذات ُقيمة ُعالية، ُيوجه ُالمصرفُ المركزيُإشعارُخطيُلمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُ الخاصة بنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُأوُللسلطةُالرقابيةُ حيث ُتم ُترخيصُنظام ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُلتتمكن األخيرة من إشعارُمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُبرغبةُ المصرف المركزيُإلغاءُالترخيصُو/أوُالتحديد. يحدد اإلشعارُاألسبابُالتيُتمُاإللغاءُعلىُأساسهاُوتعيينُمهلةُ الُتقلُعنُعشرينُ)20(ُيومُعملُمنُتاريخُاإلشعارُ، يمكن خاللها ُلمشغل ُالنظام ُو/أو ُلمنشأةُالتسوية ُالمعنية االعتراض أو ُإبداء ُمبرراتهم ُالخطية ُحول عدم ُصحة أسبابُاإللغاءُالمحددةُضمنُاإلشعار. 4. If any SO and/or SI of the licensed and/or designated LVPS wish to be heard or to make written justifications, it should make such a request to the Central Bank in writing before the revocation takes effect, giving reasons as to why the grounds for revocation specified in the notice have not been established. After reviewing the reasons given by the SO and/or SI, the Central Bank will determine whether the License and/or designation should be revoked. In the course of reviewing the matter, the Central Bank may meet with the SO and/or SI of the licensed and/or designated LVPS should such need arise. ُ.4فيُحالُرغبُأيُمشغلُنظامُو/أوُمنشاة تسويةُلنظامُ دفعُذاتُقيمةُعالية مرخصُو/أو محددُباالعتراضُأوُ إبداءُمبرراتهمُالخطية، ُيجبُأنُيتقدمُبطلبُخطيُالىُ المصرفُالمركزيُقبلُسريانُاإللغاءُ،معُتحديدُأسبابُ عدم ُصحة أسباب ُاإللغاء ُالمحددة ُضمن ُاإلشعار. للمصرفُالمركزيُ،بعدُاإلطالعُعلىُالمبرراتُالمقدمةُ منُمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُ،إتخاذُالقرارُحولُ وجوب ُإلغاء ُالترخيص ُو/أو ُالتحديد. ُوللمصرفُ المركزيُ،فيُإطارُمراجعةُهذاُالطلبُ،االجتماعُبمشغلُ النظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُلنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُ المرخصُو/أوالمحددُ،إنُدعت إلىُذلك الحاجة. 5. If the Central Bank decides to proceed to revoke the License and/or designation of the LVPS, the Central Bank will notify the SO and/or SI of the LVPS of the Central Bank’s decision in writing. بإلغاء .5 في حال قرر المصرف المركزي المضي قدماً ترخيص ُو/أو ُتحديد ُنظام ُدفع ُذات ُقيمة ُعالية، ُعلىُ المصرفُالمركزيُتوجيهُإشعارُخطيُبقرارهُالىُمشغلُ النظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُلنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعالية. 6. The SO and/or SI may object to the Central Bank’s decision to revoke the License and/or .6 ُلمشغل ُالنظام ُو/أو ُمنشأة ُالتسوية ُاالعتراضُعلىُ قرارُالمصرفُالمركزيُبإلغاءُترخيصُو/أوُتحديدُنظامُ
15 designation of the LVPS and provide justifications for such objection by applying to the Grievances & Appeals Committee as provided by the Central Bank Law. دفعُذاتُقيمةُعاليةُوعرض مبرراتهمُلالعتراضُبتقديمُ لقانون طلب الى لجنة الفصل في التظلمات والطعون وفقاً المصرفُالمركزي. 7. If the Central Bank considers that any designated LVPS licensed by another Regulatory Authority in the State or the concerned regulatory authorities in other jurisdictions is no longer meeting the designation criteria, the Central Bank may request the concerned regulatory authority, via an official notice, to revoke the designation of the LVPS. ُ.7للمصرفُالمركزي، إذاُاعتبر بأنُأيُنظامُدفعُذو قيمةُعاليةُمحدد ُومرخصُمنُقبلُسلطة رقابية أخرى في ُالدولة ُأو ُالسلطات ُالرقابية ُالمعنية ُفي ُمناطقُ االختصاص ُاألخرى ُلم ُيعد ُيستوفي ُمعايير ُالتحديدُ، الطلبُبإشعار رسمي ُالى ُالسلطة ُالرقابية ُالمعنية ُإلغاءُ تحديدُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعالية. 8. In all cases, the revocation of the License and/or designation of the LVPS shall not affect any transaction cleared and settled in the concerned LVPS prior to the effective date of revocation. ُ.8فيُجميعُاألحوالُ،الُيترتبُعلىُقرارُإلغاءُترخيصُ و/أو ُتحديد ُنظام ُدفع ُذات ُقيمة ُعالية ُالتأثير ُعلى ُأيُ معاملةُتكونُقدُتمتُمقاصتهاُأوُتسويتهاُمنُخاللُنظامُ الدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُذات ُالصلة ُقبل ُسريان ُمفعولُ اإللغاء. المادة )7(: نهائية التسوية finality Settlement) 7 (Article
16 3. If Netting has been effected in an LVPS that meets any of the designation conditions refers to in Article (126) (2) of the Central Bank Law, the SO and/or SI needs to take into consideration the Netting of obligations of insolvent or bankrupt parties to all obligations owed to or by a participant person in the system, as per Article (133) of the Central Bank Law. ُ.3إذاُتمتُالمقاصةُعلىُأساسُالصافيُضمنُنظامُدفعُ ذاتُقيمةُعاليةُيستوفيُشروطُالتحديدُالمنصوصُعليها ضمنُالبند )2( ُمنُالمادةُ)126( ُمنُقانونُالمصرفُ المركزي، ُيجب ُعلى ُمشغل ُالنظام ُو/أو ُمنشأةُالتسويةُ األخذ ُبعين ُاالعتبار ُواجب إجراء ُمقاصة ُعلى ُأساسُ الصافي ُاللتزامات ُاألطراف ُالمعسرة ُأو ُالمفلسة لكافةُ االلتزاماتُالدائنةُأوُالمدينةُلشخصُمشاركُفيُالنظامُ، استناداُللمادة )133(ُمن قانونُالمصرفُالمركزي. 4. In addition, this Regulation shall not limit, restrict or otherwise effect, the preservation of rights in underlying transactions and obligation of Participant Person to notify of insolvency are set out in Article (134) and Article (135) of the Central Bank Law respectively. الى ما تقدم، الُيحدُهذاُالنظامُ،أوُيقيدُ،أو يؤثرُ .4 إضافةً على حفظ ُالحقوق ُذات ُالصلة ُبالمعامالت ُوالتزاماتُ الشخصُالمشاركُباإلخطارُفيُحالةُاإلفالس المنصوصُ عليها تباعاً ضمنُالمادةُ)134(ُوالمادةُ)135(ُمنُقانونُ المصرفُالمركزي. Article (8): Ongoing requirements of designated Large-value Payment Systems المادة )8(: المتطلبات المستمرة لنظم الدفع ذات القيمة العالية المحددة المتطلبات األساسية Requirements Principal
17 3. The Central Bank may appoint experts and advisors specialised in Financial Infrastructure Systems to assist the Central Bank in performing its duties and functions in accordance with this Regulation. .3 ُللمصرف ُالمركزي ُتعيين ُخبراء ُومستشارينُ متخصصينُفيُنظمُالبنيةُالتحتيةُالماليةُلمساعدتهُفيُأداءُ لهذا النظام مهامه ووظائفه وفقا . ً المتطلبات التفصيلية requirements Detailed 4. Upon designation, an LVPS must comply with the oversight requirements imposed under this Regulation and the relevant provisions of PFMI (see Article (9) for detail). Failure to comply with any of those requirements may expose the concerned party to possible sanctions as provided for under the Central Bank Law. The principal requirements, in addition to the relevant provisions of the PFMI, include: - ُ.4عندُالتحديدُ،يجبُعلىُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُ االمتثالُلمتطلباتُاإلشرافُالمفروضةُبموجبُهذاُالنظامُ وأحكام ُمبادئ ُالبنية ُالتحتية ُللسوق ُالمالي ُذات ُالصلةُ )الرجاء ُمراجعة ُالمادة ُ)9( ُلمزيد ُمن ُالتفاصيل(. قدُ يعرض ُعدم ُاالمتثال ُألي ُمن ُهذه ُالمتطلبات ُالطرفُ المعنيُللجزاءاتُالمنصوصُعليها في قانون المصرفُ المركزيُ.باإلضافةُالىُأحكامُمبادئُالبنيةُالتحتيةُللسوقُ الماليُذاتُالصلةُ،نذكرُمنُالمتطلباتُالرئيسيةُالتالي: 4.1. Submission of particulars – the Central Bank requires any SO and/or SI of a newly designated LVPS to inform the Central Bank in writing of the designation particulars within fourteen (14) working days after the notification of designation, including the name, place of business, postal address and electronic mail address, as well as the aspects of the management or operations of the system. For any SO and/or SI which are a corporation, the names and personal particulars of the directors, chief executive (if any) and shareholders of the corporation are similarly required to be submitted to the Central Bank. Details of any subsequent change in any of those particulars are to be notified to the Central Bank in writing within fourteen (14) days of the change taking effect. ُ.4.1تقديمُالتفاصيل-ُ يطلبُالمصرفُالمركزيُمنُأيُ مشغلُنظامُو/أوُمنشأةُتسويةُلنظامُدفعُذاتُقيمةُعاليةُ ا إشعاره كتابيًا بتفاصيل التحديد في محدد حديث غضون ً أربعةُعشرُ)14(ُيومُعملُمنُتاريخُإشعارهُبالتحديدُ، وتشملُاالسمُومقرُالعملُوالعنوانُالبريديُوعنوانُالبريدُ اإللكترونيُ،باإلضافةُإلىُبعضُجوانبُإدارةُأوُتشغيلُ النظامُ.فيماُيخصُمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُالقائمة على شكل شركة، ي طلب بالمثل تقديم األسماء والبيانات الشخصية ُللمدراء ُوالرئيس ُالتنفيذي ُ)إن وجد(ُ والمساهمينُفيُالشركةُللمصرفُالمركزيُ.يجبُإخطارُ المصرفُالمركزي كتابيًا بتفاصيلُأيُتعديلُالحقُعلى ( يو ًم أيُمنُهذهُالبياناتُفيُغضون أربعةُعشرُ)14 ا منُتاريخُسريانُالتعديل. 4.2. Compliance with safety and efficiency requirements – the general requirements include safe and efficient operation of the LVPS, the establishment of appropriate Operating Rules, the existence of adequate .4.2 ُاالمتثال ُلمتطلبات ُالسالمة ُوالكفاءة -ُ تشملُ المتطلباتُالعامةُالتشغيلُاآلمنُوالكفؤُلنظام ُالدفعُذاتُ القيمة ُالعالية، ُووضع ُقواعد ُتشغيل ُمناسبة، ُواعتمادُ ترتيبات ُامتثال ُكافية ُومالئمة، ُوتوافر ُالموارد ُالماليةُ المناسبةُ.يجبُالحصول علىُموافقةُالمصرفُالمركزيُ
18 compliance arrangements, and the availability of appropriate financial resources. Any major change to a designated LVPS’s Operating Rules requires prior approval of the Central Bank. المسبقةُلغايةُإدخالُأيُتعديلُجوهريُعلىُقواعدُالتشغيلُ الخاصةُبنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُالمحددُ. 4.3. Submission of information or documents - the Central Bank may request information or documents relating to a designated LVPS from the SO and/or SI of, or the Participant Person in, the LVPS when performing the oversight functions under this Regulation. The SO and/or SI of, or the Participant Person in, the designated LVPS to whom a request is made is required to submit the information or documents within the period specified in the request. 4.3 تقديمُالمعلوماتُوالمستنداتُ– للمصرفُالمركزيُ طلبُتزويدهُبالمعلوماتُوالمستنداتُالخاصةُبنظامُدفعُ ذات ُقيمة ُعالية ُمحدد ُمن ُمشغل ُالنظام ُو/أو ُمنشأةُ التسويةُ،أوُالشخصُالمشاركُفيهُوذلكُفيُإطارُممارسةُ المصرفُالمركزي لمهامهُاإلشرافيةُبموجبُهذاُالنظامُ. يجبُعلىُمشغلُالنظام ُو/أوُمنشأةُالتسوية، ُوالشخصُ المشاركُفيُنظامُدفعُذاتُقيمةُعاليةُمحددُممنُطلبُ إليه ُتزويد ُالمصرف المركزي بالمعلوماتُوالمستنداتُ، تقديمها ضمنُالمهلةُالمحددةُفيُالطلب. 4.4. The Central Bank may, at any time, with a short prior notice to the concerned SO and/or SI, examine any books, accounts or transactions of the SO and/or SI of a designated LVPS when performing its functions. 4.4 للمصرفُالمركزي، ُفيُأيُوقت، الطلب بموجبُ إشعارُمسبق قصيرُاألجل منُمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُ التسوية ُذات ُالصلة، ُاإلطالع ُعلى ُومراجعة ُالدفاترُ، والحساباتُوالمعامالتُالخاصةُبمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُ التسويةُلنظامُدفعُذاتُقيمةُعاليةُمحددُوذلكُفيُإطارُ ممارستهُلمهامه. 4.5. The Central Bank may require the SO and/or SI of, or the Participant Person in, a designated LVPS to submit to the Central Bank a report prepared by one or more auditors on matters that the Central Bank requires for discharging or exercising its duties and powers under this Regulation. The SO and/or SI of, or the Participant Person in, a designated LVPS may only appoint an auditor approved by the Central Bank or an auditor amongst auditors approved by the Central Bank for preparing a report required by the Central Bank. 4.5 للمصرفُالمركزيُالطلبُمن ُمشغل ُالنظام ُو/أوُ منشأةُالتسوية، ُأو ُالشخصُالمشاركُفيُنظام ُدفعُذاتُ قيمةُعاليةُمحددُتقديمُتقرير الىُالمصرفُالمركزي معدُ منُمدققُأوُمدققيُالحساباتُبشأنُبعضُالنواحيُالتيُ يحتاجها ُالمصرف ُالمركزي ُألداء ُأو ُممارسة ُواجباتهُ وصالحياتهُبموجبُهذاُالنظامُُ.يلتزمُمشغلُالنظامُو/أوُ منشأةُالتسوية، ُأو ُالشخصُالمشاركُفيُنظام ُدفعُذاتُ قيمة ُعالية ُمحدد ُبتعيين ُمدقق ُحسابات ُمعتمد ُمنُ المصرف ُالمركزي ُأو ُمدقق ُحسابات ُمن ُبين ُمدققيُ الحسابات ُالمعتمدين ُمن ُالمصرف ُالمركزي ُإلعدادُ التقريرُالمطلوبُمنه. 4.6. The Central Bank may direct the SO and/or SI of a designated LVPS to take any action necessary to bring the LVPS into compliance with any of the requirements of 4.6 للمصرفُالمركزيُتوجيهُمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُ التسويةُلنظامُدفعُذاتُقيمةُعاليةُمحددُالتخاذُأيُإجراءُ ضروريُمنُشأنهُأن يؤمنُإمتثالُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُ العالية ُلمتطلبات ُهذا ُالنظام. ُيحدد ُالتوجيه ُالمشار ُإليه
19 this Regulation. Such a direction will specify the Central Bank’s concerns and the action(s) to be taken, include a statement of the respect in which the Central Bank considers the designated LVPS not to be in compliance with a requirement of this Regulation and specify the period within which the direction is to be complied with. مخاوفُالمصرفُالمركزيُواإلجراءُأوُاإلجراءاتُالتي يتعين ُاتخاذها، كما ُويتضمن ُالنواحي ُالتي ُيعتبر ُفيها المصرف المركزي ُأن نظام ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعاليةُ المحدد غيرُمتوافق ُمع متطلبات ُهذا النظام، ُمع ُتعيين مهلةُلالمثتالُلماُجاءُضمنُالتوجيهُالمشارُإليه. 4.7. The SO and/or SI of the designated LVPS must have proper Operating Rules to enable its Participant Persons to obtain sufficient information regarding their respective rights and obligations associated with their participation in the LVPS, especially the Default Arrangements and the related procedures. Such rights and obligations must be clearly defined and disclosed to the Participant Persons. 4.7 يجبُأنُيكونُلدىُمشغلُالنظامُو/أوُمنشاةُالتسويةُ لنظام ُدفع ُذات ُقيمة ُعالية ُمحدد ُقواعد ُتشغيل ُسليمةُ لتمكينُاألشخاصُالمشاركينُمنُالحصولُعلىُمعلوماتُ كافيةُبشأنُحقوقهمُوالتزاماتهمُالمرتبطةُبمشاركتهمُفيُ نظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُ،الُسيماُالترتيباتُالمفترضةُ واإلجراءات ُذات ُالصلة. ُيجب ُتحديد ُهذه ُالحقوقُ وااللتزامات ُبوضوح ُواإلفصاح ُعنها ُلألشخاصُ المشاركين. 4.8. The SI must establish rules and procedures as part of the Operating Rules to enable final settlement to take place no later than the end of the intended settlement time and date. The related rules and procedures must also ensure certainty in terms of circumstances under which Transfer Orders effected through the LVPS are to be regarded as final as well as settled for the purposes of the LVPS. 4.8 يجبُعلىُمنشأةُالتسوية ُإعتماد ُقواعد ُوإجراءاتُ كجزءُمنُقواعدُالتشغيلُلتمكين تحقق التسويةُالنهائيةُفيُ موعدُالُيتجاوزُالتاريخُوالوقتُالمرادُللتسويةُ.يجبُأنُ تضمنُالقواعدُواإلجراءاتُذاتُالصلةُاليقينُفيماُيتعلقُ بظروفُإعتبارُأوامرُالتحويالت المنفذةُمنُخاللُنظامُ الدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُنهائيةُوأنهُقدُتمتُتسويتهاُبالنسبةُ لنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعالية. 4.9. Where action has been taken under Default Arrangements of a designated LVPS by the SO and/or SI in respect of a Participant Person in the LVPS, the Central Bank may direct the SO and/or SI of a designated LVPS to give information relating to the default to any official nominated by the Central Bank. The nominated official is responsible for assessing and examining any matter arising out of or connected with the default of the Participant Person in that LVPS. The liabilities of Participant Persons 4.9 للمصرفُالمركزيُ،فيُالحاالتُالواجبُفيهاُإتخاذُ إجراءُمعينُفيُظلُالترتيباتُالمفترضةُلنظامُدفعُذاتُ قيمةُعالية محدد منُقبلُمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُ تجاهُشخصُمشاركُفي ُنظام ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعاليةُ، توجيهُمشغلُالنظامُو/أوُمنشأةُالتسويةُلنظامُالدفعُذاتُ القيمةُالعاليةُالمحددُلتقديمُالمعلوماتُالمتصلةُبالتقصير أليُموظفُيرشحه المصرفُالمركزي. يكونُالموظفُ المرشح مسؤوالً عن تقييم وفحص أي موضوع مترتب أو متصل ُبتقصير ُالشخصُالمشارك ُفي ُنظام ُالدفع ُذاتُ القيمةُالعاليةُ.يجبُأنُتحدد ُالقواعد ُواإلجراءاتُبشكلُ واضحُمسؤولياتُاألشخاصُالمشاركينُعنُأيُخسارةُ تنشأُعنُتقصير الشخصُالمشاركُوترتيباتُالتعاملُمعُ
20 for any loss arising from the default of the Participant Person and the arrangements to handle any disputes over Participant Persons’ liability with respect to default transactions should be clearly set out in the rules and procedures. أي ُنزاعات ُحول ُمسؤولية ُاألشخاص ُالمشاركين ُفيماُ يتعلقُبالمعامالتُذاتُالصلةُُ. Article (9): Compliance with Principles of Financial Market Infrastructures Requirements المادة )9(: االمتثال لمتطلبات مبادئ البنية التحتية للسوق المالي
21 4. The SI and SO must robustly manage the risks of their systemically important LVPS to ensure their safety and promote financial stability. In addition, a systemically important LVPS should not only be safe, but also efficient. Efficiency refers generally to the use of resources by SO, SI and their Participant Persons in performing their functions. Safe and efficient systemically important LVPS contributes to well-functioning financial markets. ُ.4يجبُعلىُمشغلُالنظامُومنشأةُالتسويةُإدارةُمخاطرُ نظم ُالدفعُذاتُالقيمة ُالعالية ُواألهمية ُالنظامية ُالخاصةُ بهمُبماُيضمنُسالمتها وتعزيزُاالستقرارُالماليُ. إضافةً إلىُذلك، الُيجبُأنُتكونُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُ العاليةُواألهميةُالنظاميةُآمنةُوحسبُ،ُبلُيجبُأنُتكونُ كفؤة أي ًضا. تشير الكفاءة بشكل عام إلى استخدام الموارد من ُقبل مشغل ُالنظام، ُمنشأة ُالتسوية واألشخاصُ المشاركينُفيُأداءُمهامهمُ.يساهم نظامُالدفعُذاتُالقيمةُ العاليةُواألهميةُالنظاميةُاآلمنُوالكفء في تعزيزُحسنُ أداء األسواقُالمالية. 5. PFMI, as global standards, are broadly designed to apply to all Systemically Important Financial Infrastructure Systems across jurisdictions. The Central Bank therefore requires any designated LVPS to observe and comply with the relevant principles in PFMI, in addition to the compliance with the oversight requirements set out in Article (8) of this Regulation. Moreover, the Central Bank may impose higher requirements than PFMI for the LVPS either on the basis of specific risks posed by a LVPS or as a general policy. ُ.5تمُتصميمُمبادئُالبنيةُالتحتيةُللسوقُالماليُ،كمعاييرُ عالمية، ُبشكل ُعام ُلكي ُتسري ُعلى ُجميع ُنظم ُالبنيةُ التحتية ُالمالية ُذات ُاألهمية ُالنظامية ُفي ُمناطقُ ًء عليه، يفرض المصرف االختصاص المختلفة. بنا المركزيُعلىُأيُنظامُدفعُذاتُقيمةُعاليةُمحددُمراعاةُ واالمتثالُلمبادئُالبنيةُالتحتيةُللسوقُالماليُذاتُالصلةُ، باإلضافة ُالى ُتوافقه ُمع متطلبات ُاإلشرافُالمحددةُفيُ المادةُ)8( من هذا النظام. عالوةً على ذلك، للمصرفُ المركزيُفرضُمتطلباتُأقوى منُمبادئُالبنيةُالتحتيةُ ًء للسوقُالماليُعلىُ نظم الدفع ذات القيمة العالية إما بنا لمخاطر ُمعينة ُتشكلها ُنظم ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُأوُ كسياسةُعامة. 6. The requirements set out in the following paragraphs are applicable to the systemically important LVPS operated by the Central Bank, a related entity/subsidiary of the Central Bank and those operated by the private sector. The SO and/or SI should apply these requirements on an ongoing basis in the operation of their LVPS and business, including when reviewing their own performance, assessing or proposing new services, or proposing changes to risk controls. ُ.6تخضعُللمتطلباتُالمشارُإليهاُفيُالبنودُأدناهُنظمُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُالمشغلةُمنُالمصرفُ المركزيُ،والهيئاتُوالكياناتُالتابعةُللمصرفُالمركزيُ وتلكُالمشغلةُمنُالقطاعُالخاصُ.علىُمشغلُالنظامُو/أوُ منشأةُالتسويةُتطبيقُهذهُالمتطلباتُبشكلُمستمرُفيُإطارُ تشغيلُوأعمالُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُ،بماُفيُذلك عند ُمراجعة ُأدائهم ُوتقييم ُأو ُاقتراح ُخدمات ُجديدة، ُأوُ اقتراحُتعديالتُعلىُضوابطُالمخاطرُ. 7. In aligning this regulation with leading international practice, LVPS must comply with the relevant principles set out in the following paragraphs. ُ.7في ُإطار مواءمة ُهذا ُالنظام ُمع ُالممارسات ُالدوليةُ الرائدةُ،يجبُعلىُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُاالمتثالُ للمبادئُذاتُالصلةُالمحددةُضمنُالبنودُأدناه.
22 8. Principle 1: Legal basis – a systemically important LVPS must have a well-founded, clear, transparent, with a high degree of legal certainty and an enforceable legal framework for each material aspect of its activities. ُ.8المبدأ :1 األساس القانوني – يجبُأنُيكونُلنظامُ الدفعُذاتُالقيمةُالعالية واألهميةُالنظامية أساسُقانونيُ متينُوواضحُوشفافُوذو درجةُعاليةُمنُاليقين القانوني وإطار ُقانوني ُقابل ُلإلنفاذ لكل ُمن ُاألوجه ُالجوهريةُ الخاصةُبأنشطته. 9. Principle 2: Governance – a systemically important LVPS must have governance arrangements that are clear and transparent, promote the safety and efficiency of the LVPS, and support the stability of the broader financial system, other relevant public interest considerations, and the objectives of relevant stakeholders. ُ.9المبدأ :2 الحوكمة – يجب علىُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُ العالية ُواألهمية ُالنظامية ُأن ُيعتمد ُترتيبات ُحوكمةُ واضحةُوشفافةُ،منُشأنهاُتعزيزُسالمةُوكفاءةُنظامُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُ،ودعمُاستقرارُالنظامُالماليُبمفهومهُ األشمل، ُوغيرهاُمنُاالعتباراتُذاتُالصلةُبمقتضياتُ المصلحةُالعامةُوأهدافُاألطرافُذاتُالصلةُ. 10. Principle 3: Framework for the comprehensive management of risks – a systemically important LVPS must have a sound risk management framework for comprehensively managing legal, credit, liquidity, operational, and other risks. ُ.10المبدأ :3 إطار اإلدارة الشاملة للمخاطر – يجبُعلىُ نظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُأنُيعتمدُ إطار ُسليم ُإلدارة ُالمخاطر ُوذلك ُلتأمين ُإدارة ُشاملةُ للمخاطر ُالقانونية، ُواالئتمانية، ُوالتشغيلية ُوالمخاطرُ المرتطبةُبالسيولةُوغيرهاُمنُالمخاطر. 11. Principle 4: Credit risk – a systemically important LVPS must effectively measure, monitor, and manage its credit exposures to Participant Person and those arising from its payment, clearing and settlement processes. The systemically important LVPS must maintain sufficient financial resources to cover its credit exposures to each Participant Person fully with a high degree of confidence. ُ.11المبدأ :4 مخاطر االئتمان – يجبُعلىُنظامُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُقياسُومراقبةُوإدارةُ إنكشافاتهُاالئتمانيةُعلىُالشخصُ المشاركُ،وتلكُالمتأتيةُ عنُعملياتُالدفعُوالمقاصةُوالتسويةُبشكلُفعالُ.يجبُ على ُنظام ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُواألهمية ُالنظامية الحفاظُعلىُمواردُماليةُكافيةُلتغطيةُإنكشافاته االئتمانية علىُكلُشخصُمشاركُبشكلُكاملُوعلىُدرجةُعاليةُ منُالثقةُ. 12. Principle 5: Collateral – a systemically important LVPS that requires collateral to manage its or its participants’ credit exposure must accept collateral with low credit, liquidity, and market risks. A systemically important LVPS must also set and enforce appropriately conservative haircuts and concentration limits. ُ.12المبدأ :5 الضمانات – يجبُعلىُنظم ُالدفعُذاتُ القيمة ُالعالية ُواألهمية ُالنظامية ُالذي ُيتطلب ُضماناتُ إلدارة ُاالنكشافات ُاالئتمانية ُالخاصة ُبه ُأو ُبالمشاركينُ فيهُ،أخذُالضماناتُذاتُالمخاطرُالمنخفضةُلجهةُاالئتمانُ والسيولةُوالسوقُ.كماُعلىُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُ واألهمية ُالنظامية ُوضع ُوفرض ُنسب ُخصم ُوحدود تركزاتُمالئمةُ. 13. Principle 6: Liquidity risk – a systemically important LVPS must effectively measure, monitor, and manage its liquidity risk. A ُ.13المبدأ :6 مخاطر السيولة – يجبُعلىُنظمُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُقياسُومراقبةُوإدارةُ مخاطرُالسيولةُبشكلُفعالُ.علىُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُ
23 systemically important LVPS must maintain sufficient liquid resources in all relevant currencies to effect same-day and, where appropriate, intraday and multiday settlement of payment obligations with a high degree of confidence under a wide range of potential stress scenarios that should include, but not be limited to, the default of the participant and its affiliates that would generate the largest aggregate liquidity obligation for the systemically important LVPS in extreme but plausible market conditions. العاليةُواألهميةُالنظاميةُالحفاظُعلىُمواردُسيولةُكافيةُ منُجميعُالعمالتُذاتُالصلةُلتسويةُالتزاماتُالدفعُفيُ ذاتُاليومُ،وعندُالضرورةُ،تسويةُالتزاماتُالدفعُخاللُ اليوم ُأو ُعدة ُأيام ُبدرجة ُعالية ُمن ُالثقة، ُفي ُظلُ سيناريوهاتُالضغطُالمختلفة، ُالتيُقد ُتشملُعلىُسبيلُ المثالُالُالحصرُ،تخلفُالمشاركُأوُتابعيهُالذي قدُيؤديُ الىُأضخمُإلتزامُللسيولةُاإلجماليةُلنظامُالدفعُذاتُالقيمةُ العاليةُواألهميةُالنظاميةُفيُظروفُحرجةُللسوقُإنماُ محتملةُالتحققُ. 14. Principle 7: Settlement finality – a systemically important LVPS must provide clear and certain final settlement, at a minimum by the end of the value date. Where necessary or preferable, a systemically important LVPS should provide final settlement intraday or in real-time. ُ.14المبدأ :7 نهائية التسوية – يجبُعلىُنظامُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُتأمينُتسويةُنهائيةُ واضحةُوأكيدةُوذلكُكحدُأدنىُبإنتهاءُتاريخُاالستحقاقُ. وفيُحالةُالضرورةُأوُاألفضليةُ،يجبُأنُيوفرُنظامُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُالتسويةُالنهائيةُفيُ الوقتُالفعليُأو خاللُاليوم. 15. Principle 8: Money settlement – a systemically important LVPS must conduct its money settlements in central bank money where practical and available. If central bank money is not used, a systemically important LVPS should minimize and strictly control the credit and liquidity risk arising from the use of commercial bank money. ُ.15المبدأ :8 التسوية المالية – يجبُعلىُنظامُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُتنفيذُتسوياتهُالمالية باستخدام أموال المصرف المركزي متى كان ذلك عملياً ومتاحا م استخدامه لهاُ،يجبُعلىُنظامُالدفعُ .ً وفي حال عد ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُالحدُواإلشراف بشكلُ دقيق علىُالمخاطرُالمتصلة ُباالئتمان والسيولة الناجمةُ عنُاستخدامُأموالُالمصارفُالتجارية. 16. Principle 9: Exchange-of-value settlement systems – if a systemically important LVPS settles transactions that involve the settlement of two linked obligations such as securities or foreign exchange transactions, it must eliminate principle risk by conditioning the final settlement of one obligation upon the final settlement of the other. ُ.16المبدأ :9 أنظمة تسوية القيم المتبادلة – إذاُكانُ نظام ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُواألهمية ُالنظامية ُيقومُ بتسويةُمعامالتُتتناولُتسويةُالتزامين متقابلينُكاألوراقُ المالية ُومعامالت ُالصرف ُاألجنبي، ُيجب ُعليه إزالةُ المخاطر ُالرئيسية ُمن ُخالل ُربط ُالتسوية ُالنهائية ُألحدُ االلتزاماتُبالتسويةُالنهائيةُلاللتزامُاآلخر. 17. Principle 10: Participant-default rules and procedures – a systemically important LVPS must have effective and clearly defined rules and procedures to manage a Participant Person ُ.17المبدأ :10 قواعد وإجراءات تخلف المشاركين – يجبُعلىُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُ وضع ُقواعد ُوإجراءات ُفعالة ُوواضحة ُإلدارة ُتخلفُ شخصُمشاركُ.ينبغيُتصميم ُهذهُالقواعد ُواإلجراءاتُ
24 default. These rules and procedures should be designed to ensure that the systemically important LVPS can take timely action to contain losses and liquidity pressures and continue to meet its obligations. لضمان ُإتخاذ ُنظام ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُواألهميةُ النظامية ُفي ُالوقت ُالمناسب ُإجراءات ُإحتواء ُالخسائرُ وضغوطُالسيولةُواالستمرارُفيُالوفاءُبالتزاماتهُ. 18. Principle 11: General business risk – a systemically important LVPS must identify, monitor, and manage its general business risk and hold sufficient liquid net assets funded by equity to cover potential general business losses so that it can continue operations and services as a going concern if those losses materialize. Further, liquid net assets should at all times be sufficient to ensure a recovery or orderly winddown of critical operations and services. ُ.18المبدأ 11 – المخاطر العامة لألعمال – يجبُعلىُ نظام ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُواألهمية ُالنظامية ُتحديدُ ومراقبة ُوإدارةُالمخاطر ُالعامة ُلألعمال ُواالحتفاظ ُبماُ يكفيُمن ُصافي ُالموجودات ُالسائلة ُالممولة ُمن ُاألسهمُ لتغطيةُالخسائرُالعامةُالمحتملةُلألعمالُحتىُيتمكنُمنُ مواصلة عملياته وخدماته في حال تحقق الخسائر. عالوةً على ذلك، يجب أن يكون صافي الموجودات السائلة كا ٍف في ُجميع ُاألوقات ُلضمان ُالتعافي ُواإلنهاء التدريجيُ المنظمُللعملياتُوالخدماتُالحرجةُ. 19. Principle 12: Custody and investment risks – a systemically important LVPS must safeguard its own and its Participant Persons’ assets and minimize the risk of loss on and delay in access to these assets. A systemically important LVPS’s investments should be in instruments with minimal credit, market, and liquidity risks. ُ.19المبدأ :12 مخاطر الحفظ األمين واالستثمار – يجبُ علىُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُحمايةُ األصول ُالخاصة ُبه ُوأصول ُاألشخاص ُالمشاركينُ والتخفيفُمنُمخاطرُالخسارة أوُالتأخيرُفيُالوصولُالىُ هذهُاألصولُ.كماُيجبُأن ُتكون ُاستثماراتُنظم ُالدفعُ ذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُفيُأدواتُذات حدُ أدنى منُالمخاطرُاإلئتمانيةُوالمخاطرُالمرتبطةُبالسوقُ ومخاطرُالسيولة. 20. Principle 13: Operational risk – a systemically important LVPS must identify the plausible sources of operational risk, both internal and external, and mitigate their impact through the use of appropriate systems, policies, procedures, and controls. LVPS should be designed to ensure a high degree of security and operational reliability and should have adequate, scalable capacity. Business continuity management should aim for timely recovery of operations and fulfilment of the systemically important LVPS’s obligations, including in the event of a widescale or major disruption. ُ.20المبدأ 13 – المخاطر التشغيلية – يجبُعلىُنظمُ الدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُتحديدُالمصادرُ المحتملة ُللمخاطر ُالتشغيلية، ُعلى ُالمستويين ُالداخليُ والخارجيُ،والتخفيفُمنُآثارهاُمنُخاللُاستخدامُالنظمُ والسياساتُواإلجراءاتُوالضوابطُالمناسبةُ.يجبُتصميمُ نظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُبماُيضمنُدرجةُعاليةُمنُ الثقةُعلىُمستوياتُاألمنُوالتشغيلُوأنُيكونُلهاُقدرة استيعابية ُكافية ُقابلة ُللتطوير. ُيجب ُأن ُتهدف ُإدارةُ استمراريةُالعملُلتحقيقُالتعافيُالفوريُللعملياتُوالوفاءُ بالتزاماتُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُ، بماُفيُذلكُعندُحدوثُخللُكبيرُأوُواسعُالنطاق. 21. Principle 14: Access and participation requirements – a systemically important LVPS must have objective, risk-based, and publicly ُ.21المبدأ :14 متطلبات المشاركة والوصول – يجبُ أنُيكونُلنظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُ معايير ُموضوعية، ُقائمة ُعلى ُأساس ُالمخاطر ُومعلنةُ للمشاركةُ،بماُيؤمنُالمشاركةُالعادلةُوغيرُالمقصورةُ.
25 disclosed criteria for participation, which permit fair and open access. 22. Principle 15 – Tiered participation arrangements – a systemically important LVPS must identify, monitor, and manage the material risks to the systemically important LVPS arising from tiered participation arrangements. ُ.22المبدأ 15 – ترتيبات مستويات المشاركة – يجبُ علىُنظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُتحديدُ، ومراقبةُوإدارةُالمخاطرُالرئيسيةُلنظامُالدفعُذاتُالقيمةُ العالية ُواألهمية ُالنظامية ُالناشئة ُعن ُترتيبات ُمستوياتُ المشاركة. 23. Principle 16: Financial market infrastructure links – a systemically important LVPS that establishes a link with one or more FMIs must identify, monitor, and manage link-related risks. ُ.23المبدأ :16 روابط البنية التحتية ألسواق المال – يجبُ علىُنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُالذيُ ينشئ ُروابط ُمع ُواحدةُو ُأكثرُمن ُالبنى ُالتحتية ُالمالية تحديدُومراقبةُوإدارةُالمخاطرُالمتصلةُبهذهُالروابط. 24. Principle 17: Efficiency and effectiveness – a systemically important LVPS must be efficient and effective in meeting the requirements of its Participant Persons and the markets it serves. ُ.24المبدأ :17 الكفاءة والفعالية – يجبُأنُتكونُنظمُ الدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُكفء وفعالُفيُ تلبية ُمتطلبات ُاألشخاص ُالمشاركين ُواألسواق ُالتيُ يخدمها. 25. Principle 18: Communication procedures and standards – a systemically important LVPS must use, or at a minimum accommodate, relevant internationally accepted communication procedures and standards in order to facilitate efficient payment, clearing, settlement, and recording. ُ.25المبدأ :18 إجراءات ومعايير االتصاالت – يجبُ على ُنظم ُالدفع ُذات ُالقيمة ُالعالية ُواألهمية ُالنظاميةُ تطبيق، ُأوعلى ُاألقل ُ استيعاب، ُإجراءات ُومعاييرُ االتصاالت ذات الصلة والمتعارف عليها دولياً من أجل تسهيلُكفاءةُالدفعُ،والمقاصةُوالتسويةُوالتسجيل. 26. Principle 19: Disclosure of rules, key procedures, and market data – a systemically important LVPS must have clear and comprehensive rules and procedures and should provide sufficient information to enable Participant Persons to have an accurate understanding of the risks, fees, and other material costs they incur by participating in the systemically important LVPS. All relevant rules and key procedures should be adequately disclosed. ُ.26المبدأ :19 اإلفصاح عن القواعد، واإلجراءات األساسية وبيانات السوق – يجبُعلىُنظم ُالدفعُذاتُ القيمة ُالعالية ُواألهمية ُالنظامية ُوضعُقواعد ُوإجراءاتُ واضحة ُوشاملة، ُوتوفير ُالمعلومات ُالكافية ُلتمكينُ األشخاصُالمشاركينُمنُفهمُالمخاطرُوالرسومُوغيرهاُ منُالنفقات الجوهرية التيُقد ُتترتبُعنُمشاركتهم ُفيُ نظمُالدفعُذاتُالقيمةُالعاليةُواألهميةُالنظاميةُبشكلُدقيقُ. يجبُاإلفصاحُبشكلُمناسبُعنُكافةُالقواعدُواإلجراءاتُ ذاتُالصلة. 27. In addition, CPMI issued a strategy, “Reducing the risk of wholesale payments fraud related to endpoint security”, on 8th May 2018, to ُ.27باإلضافةُالىُذلكُ،أصدرتُلجنةُالمدفوعاتُوالبنيةُ التحتية ُللسوق ُالمالي ُاستراتيجية، ُ"الحد ُمن ُمخاطرُ االحتيال ُفي ُدفعات ُالبيع ُبالجملة ُالمرتبطة ُبأمن ُنقطةُ
26 encourage industry efforts to reduce the risk of wholesale payments fraud and help market participants stay focused. The strategy is designed to help SO, SI and Participant Persons of Financial Infrastructure Systems and messaging networks as well as their respective supervisors, regulators and overseers. The strategy sets out seven elements, which cover all areas relevant to preventing, detecting, responding to and communicating about fraud and will work holistically. النهاية"، ُفي 8ُ مايو ،2018ُ ُلتشجبع ُجهود ُالقطاعاتُ المختلفةُللحدُمنُمخاطرُاالحتيالُفيُدفعاتُالبيعُبالجملةُ ومساعدةُالمشاركينُفيُالسوقُعلىُالتركيزُ.تمُتصميم هذه اإلستراتيجية ُلمساعدة مشغلُالنظام ُومنشأةُالتسويةُ واألشخاص ُالمشاركين ُفي ُنظم البنية ُالتحتية ُالماليةُ وشبكات ُالرسائل ُباإلضافة ُإلى ُالمشرفين ُوالجهات الرقابية التابعة ُلهم. ُتحدد ُاالستراتيجية ُسبعة ُعناصرُ تغطيُجميعُالمجاالتُذاتُالصلةُبمنعُاالحتيالُواكتشافهُ واالستجابةُلهُوالتواصلُبشأنهُلتعملُبشكلُمتكامل. 28. The Central Bank requires the SO and/or SI of the designated LVPS to take into account this CPMI strategy and any amendments thereto, when implementing the security measures over the LVPS. ُ.28يوجبُالمصرفُالمركزيُعلىُمشغلُالنظامُو/أوُ منشأةُالتسويةُلنظمُدفعُذاتُقيمةُعالية محدد األخذُبعينُ االعتبار ُاستراتيجية ُلجنة ُالمدفوعات ُوالبنية ُالتحتيةُ للسوق، ُوتعديالتها، ُعند ُتنفيذ ُالتدابير ُاألمنية ُالخاصةُ بنظامُالدفعُذاتُالقيمةُالعالية. Article (10): Enforcement and sanctions والجزاءات االنفاذ :(10 )المادة Violation of any provision of this Regulation or committing any of the violations provided for under the Central Bank Law may subject SI and/or SO to administrative and financial sanctions and penalties as deemed appropriate by the Central Bank. تخضعُمنشأةُالتسويةُو/أوُمشغلُالنظامُ فيُحالُمخالفةُ أي ُمن ُأحكام ُهذا ُالنظام ُأو ُالقيام ُبأي ُمن ُالمخالفاتُ المنصوصُعليها فيُقانونُالمصرفُالمركزيُللجزاءاتُ اإلداريةُوالمالية والعقوبات التيُيراهاُالمصرفُالمركزيُ . مناسبةً المادة )11(: آلية الطعن mechanism Appeal :)11 (Article
27 2. Under the Regulation, any Person aggrieved by any of the decisions set out in paragraph 1 of this Article may refer the decision to the Grievances & Appeals Committee in writing for review. ُ.2يجيزُهذاُالنظامُللشخصُالمتظلم على أيُمنُالقراراتُ ( من هذه المادة إحالة القرار كتابةً المشارُإليهاُفيُالبند )1 إلىُلجنةُالتظلماتُوالطعونُلمراجعته. 3. Any Person who intends to refer any of the relevant decisions of the Central Bank to the Grievances & Appeals Committee is required to do so in writing to the Central Bank stating the grounds on which the review is sought, as per the committee charter. ُ.3يجبُعلىُالشخصُالذيُيرغبُفيُإحالة ُأيُقرارُ ذات ُصلة ُصادر ُعن ُالمصرف ُالمركزي ُالى ُلجنةُ ا الىُ ً التظلمات ُوالطعون ُأن ُيقوم ُبهذه ُاإلحالة ُكتابي المصرفُالمركزيُمعُتحديدُأسبابُطلبُالمراجعة وفقا لنظامُعملُاللجنة. المادة )12(: الفترة االنتقالية Period Transition :)12 (Article
28 المادة )14(: نشر النظام والعمل به application & Publication :)14 (Article
29 الملحق أ A ANNEX Information or documents that may be requested under this Regulation المعلومات والمستندات الممكن طلبها بموجب هذا النظام
30 9. Details of the types, volume and values of Transfer Orders processed by the LVPS. .9 تفاصيل حول أنواع، وحجم وقيم أوامر التحويالت التي تمت معالجتها عبر نظم الدفع ذات القيمة العالية. .10 خطة تفصيلية لطوارئ العمل. .plan contingency business Detailed 10. 11. Name and contact details of the Person to whom questions relating to the designation of the LVPS should be directed. .11 إسم وتفاصيل االتصال بالشخص المكلف بتلقي األسئلة الخاصة بتحديد نظم الدفع ذات القيمة العالية. For overseas systems, the following additional information may be required: - للنظم القائمة خارج الدولة، يمكن طلب هذه المعلومات اإلضافية:
31 5. Date of incorporation or formation. .اإلنشاء أو التأسيس تاريخ .5 .6 العنوان المسجل. .office Registered 6. 7. Principal place of business. .لألعمال الرئيسي المركز .7 8. Contact details (names, physical and email addresses). .8 تفاصيل االتصال )األسماء، العناوين وعناوين البريد االلكتروني(. 9. Aspects of the management or operations of the system for which the entity is responsible. .9 جوانب اإلدارة وعمليات النظم التي يكون الكيان مسؤوالً عنها. 10. Organization chart of your company. .للشركة التنظيمي الهيكل .10 الملحق ج C ANNEX معلومات حول إيرادات نظام الدفع ذات القيمة العالية Information Turnover LVPS
32 3. Throughput guidelines (if changed) from SO/SI. .3 إرشادات نسبة االداء )في حال تعديلها( من مشغل النظام/منشأة التسوية. 4. Results of stress testing, if any (once the results are available) from SO. .4 نتائج إختبار الضغط، إن وجدت )لدى توفر هذه النتائج( من مشغل النظام. .5 الرسوم والنفقات الخاصة بمشغل النظام التالية: - :including ,SO from cost and Fees 5. i. Joining cost (breakdown into (i) entry/admission fee, (ii) basic system set-up costs (limit to those costs known to SO) and membership fee). i. نفقات االنضمام )مقسمة الى )i )رسم االنتساب/القبول، )ii )نفقات إعداد النظام األساسي )في حدود النفقات المعروفة من مشغل النظام( ورسوم العضوية(. ii. Calculation basis of (i) admission fee and (ii) membership fee. ii. أساس احتساب )i )رسم القبول و)ii )ورسم العضوية. iii. Transaction tariff (breakdown by types) and how the tariff is determined (e.g. whether determined on a cost-recovery basis). iii. تعرفة المعامالت )مقسمة بحسب أنواعها( وآلية تحديد التعرفة )مثالً على أساس استرداد النفقات(. iv. Other fees of participating in the LVPS, if any. Vi. رسوم أخرى لالشتراك في نظام الدفع ذات القيمة العالية، إن وجدت. 6. Outsourcing plan (if any) (for any outsourcing plan not yet implemented) from SO. .6 خطة التعهيد )إن وجدت( )ألي خطة تعهيد لم تنفذ بعد( من مشغل النظام. 7. Internal and/or external auditor’s report on various risk areas (if any) from SO and/or SI. .7 تقرير مدقق الحسابات الداخلي و/أو الخارجي حول مجاالت المخاطر المختلفة )إن وجد( لكل من مشغل النظام و/أو منشأة التسوية. To be submitted if and when available by SO and/or SI المعلومات والمستندات الواجب تقديمها من مشغل النظام و/أو منشأة التسوية في حال أو في حين توفرها
33
34 2. Development plan and business forecast for the designated LVPS for the coming year, if available by SO and/or SI. .2 خطة التطوير وتوقعات األعمال لنظام الدفع ذات القيمة العالية المحدد عن السنة القادمة، إن وجدت، من مشغل النظام و/أو منشأة التسوية. 3. Budgetary plan highlighting the resources devoted to system maintenance and development for the coming year, if available by SO and/or SI. .3 خطة الميزانية التي تظهر الموارد المخصصة لصيانة النظام وتطويره للسنة القادمة، إن وجدت، من مشغل النظام و/أو منشأة التسوية.