2002-09-04
The State Ih Hural of Mongolia enacted this law to define the powers of government bodies regarding currency settlement, regulate exchange controls, and establish mechanisms to sustain the national currency exchange rate. The legislation designates the Bank of Mongolia as the primary authority for fixing exchange rates, managing outgoing currency reserves, and supervising commercial banks, while the Government and Ministry of Finance oversee foreign loan balances and state property utilization. It mandates that residents conduct foreign currency transactions exclusively through authorized banks, imposes strict reporting and registration requirements for international loans, and establishes administrative sanctions for non-compliance.
LAW OF MONGOLIA ON CURRENCY SETTLEMENTS Chapter One General Provisions Article 1. Purpose of this law The purpose of this law is to define the powers of the Government bodies in charge of currency settlement, to regulate exchange controls for currency circulation by business entities, organisations and citizens and to establish mechanisms to sustain the Mongolian currency exchange rate. Article 2. Legislation on currency settlements
Article 8. The powers of the Bank of Mongolia The Bank of Mongolia shall have the following powers in relation to currency settlements:
to report and prepare accounts on currency circulation in accordance with established regulations;
to carry out operations which affect the rate of the togrog only with the permission of the Bank of Mongolia;
to secure and keep the foreign currency bank accounts of customers confidential; and
to carry out transactions involving the foreign currency of customers on the demand of the customer and to pay interest on foreign currencies held in accounts.
A citizen of Mongolia may take freely convertible foreign currencies outside Mongolia in such quantities as declared to the customs office unless otherwise prohibited by law. Article 14. Foreign currency accounts, transactions and the provision of credit
The Ministry of Finance shall maintain and operate registers of foreign currency loans to the Government from foreign and international banks and financial institutions.
On authorisation of the Government, the Minister of Finance shall give guarantees of foreign currency loans to the Government. The Government is not responsible for the repayment of foreign currency loans without the guarantee of the Minister of Finance.
The Government may enter contracts for the sale or loan of foreign currencies and assistance provided by foreign and international banks and financial institutions to the Bank of Mongolia, commercial banks authorised by the Bank of Mongolia to operate foreign currency accounts and carry out foreign currency transactions, and any other authorised business entities and organisations.
The parties to any contract referred to in paragraph 3 of this article shall agree on the interest rate, the date of repayment, the purpose of the loan and obligations of the parties under the credit contract.
Banks, business entities and organisations which enter contracts for foreign currencies lent to the Government shall accumulate capital resources in order to repay the loan to the State budget.
Business entities, organisations and citizens of Mongolia shall register all loans in foreign currencies borrowed from abroad with the Bank of Mongolia. /This paragraph was reedited by the Law of November 30, 2001/
Foreign currency loans shall only be repaid from the State budget with the permission of the relevant financial institution.
The Ministry of Finance shall execute the repayment of foreign currency loans and the circulation of foreign currency in the ownership of the Government to the banks of Mongolia.
Permanent and provisional residents may hold foreign currency accounts in commercial banks authorised by the Bank of Mongolia to be involved in foreign currency transactions or may hold accounts in the branches of foreign banks operating in Mongolia. Chapter Four Control of Currency Circulation Article 15. Institutions which control currency circulation The Government and the Bank of Mongolia, in accordance with their respective powers, shall control the circulation of currency of business entities and organisations of Mongolia. Article 16. State Inspectors for the control of currency circulation
The Chief State Inspector, the Senior State Inspector and State Inspectors shall control currency circulations.
The Governor of the Bank of Mongolia shall be the Chief State Inspector in control of currency circulation and the Deputy Governor of the Bank of Mongolia in control of currency circulation shall be the Senior Inspector.
State Inspectors in control of currency circulation shall be appointed by the Chief State Inspector. Article 17. The duties of the institutions which control currency circulation and the powers of the State Inspectors
The Bank of Mongolia shall perform the following duties: