2015-01-06
The Nigeria Deposit Insurance Corporation (NDIC) is celebrating 25 years of operation. Established in 1988, it has played a crucial role in protecting depositors and strengthening the financial system in Nigeria, especially after the Structural Adjustment Programme. The NDIC has increased deposit insurance coverage over the years and extended it to microfinance and mortgage banks. It has also adopted innovative resolution methods for failed banks, contributing to financial inclusion and stability, and plans to continue improving its services and public awareness.
Alhaji Umaru Ibrahim, mni, FCIB
Managing Director/CEÓ
The decision by the Federal Government to establish the Nigeria Deposit Insurance Corporation (NDIC) was a bold step that was born out of necessity and strong conviction. La decisión del Gobierno Federal de establecer la Corporación de Seguro de Depósitos de Nigeria (NDIC) fue un paso audaz que nació de la necesidad y la firme convicción. The NDIC was established by the NDIC Decree No 22 of 1988 which was later replaced by the NDIC Act No 16 of 2006 as a response to government's search for a third leg of the financial safety-net components comprising lender of the last resort by the Central Bank of Nigeria (CBN), effective bank supervision by both the CBN and NDIC and the NDIC's unique role of deposit insurance. La NDIC se estableció mediante el Decreto NDIC No 22 de 1988, que posteriormente fue reemplazado por la Ley NDIC No 16 de 2006 como respuesta a la búsqueda del gobierno de un tercer pilar de los componentes de la red de seguridad financiera que comprende al prestamista de último recurso del Banco Central de Nigeria (CBN), la supervisión bancaria eficaz tanto por el CBN como por la NDIC y el papel único de la NDIC del seguro de depósitos. The Corporation commenced operation in 1989 as a deposit insurer with extended mandate to supervise insured institutions and provide orderly mechanisms for failure resolution in Nigeria. La Corporación comenzó a operar en 1989 como aseguradora de depósitos con un mandato ampliado para supervisar las instituciones aseguradas y proporcionar mecanismos ordenados para la resolución de quiebras en Nigeria.
At the time of its establishment, there was the inevitable need to put in place a framework and an institution that would offer an additional layer of protection to depositors and to strengthen the financial system in the aftermath of the introduction of the Structural Adjustment Programme (SAP) which deregulated the economy in the direction of market-determined pricing. En el momento de su establecimiento, existía la necesidad inevitable de establecer un marco y una institución que ofrecieran una capa adicional de protección a los depositantes y fortalecieran el sistema financiero tras la introducción del Programa de Ajuste Estructural (PAE) que desreguló la economía en dirección de la fijación de precios determinada por el mercado. Furthermore, the need was also rife to invigorate government's supervisory role over financial institutions towards avoiding a repeat of mass bank failure experienced in Nigeria between 1947 and 1954 when 21 out of the 25 indigenous banks failed in quick successions, thereby eroding public confidence in the system. Además, también era común la necesidad de vigorizar el papel supervisor del gobierno sobre las instituciones financieras para evitar que se repitiera la quiebra masiva de bancos experimentada en Nigeria entre 1947 y 1954, cuando 21 de los 25 bancos indígenas fracasaron en rápidas sucesiones, erosionando así la confianza pública en el sistema.
One question that has been bogging the minds of various stakeholders is how the NDIC had fared in the discharge of its mandate in the last 25 years and in realising its vision "to be one of the leading deposit insurers in the world". Una pregunta que ha estado preocupando a las mentes de varias partes interesadas es cómo le ha ido a la NDIC en el cumplimiento de su mandato en los últimos 25 años y en la realización de su visión de "ser uno de los principales aseguradores de depósitos en el mundo".
The Managing Director/Chief Executive of NDIC, Alh. Umaru Ibrahim at a recent press conference addressed in Abuja to usher in the 25th Anniversary celebration, cast a broad retrospective look at the Corporation's score card and said that the Corporation had achieved a reasonable degree of success in the discharge of its mandate in the last two and a half decades. El Director General/Director Ejecutivo de NDIC, Alh. Umaru Ibrahim, en una conferencia de prensa reciente celebrada en Abuja para dar inicio a la celebración del 25º Aniversario, echó una amplia mirada retrospectiva al cuadro de mando de la Corporación y dijo que la Corporación había logrado un grado razonable de éxito en el cumplimiento de su mandato en las últimas dos décadas y media.
To Alh. Umaru Ibrahim, there was no better way to approach the rendition of the Corporation's account of 25 years of stewardship than to pay glowing tribute to the founding fathers of the Corporation. Para Alh. Ibrahim, no había mejor manera de abordar la rendición de cuentas de la Corporación de 25 años de gestión que rendir un brillante tributo a los padres fundadores de la Corporación. Ibrahim, described the Anniversary as a "moment of joy" for all NDIC staff, some of whom are late, the pioneer staff including his humble self and all the staff that are alive to witness the celebration. Ibrahim, describió el Aniversario como un "momento de alegría" para todo el personal de NDIC, algunos de los cuales han fallecido, el personal pionero, incluido su humilde persona, y todo el personal que está vivo para presenciar la celebración. The NDIC CEO particularly paid tribute to the NDIC pioneer Chairman of the Board of Directors and the then Governor of the CBN, late Alh. Abdulkadir Ahmed of blessed memory under whose leadership the Corporation was established with a clear mandate and strong foundation. El CEO de NDIC rindió un tributo especial al Presidente pionero del Consejo de Administración de NDIC y al entonces Gobernador del CBN, el fallecido Alh. Abdulkadir Ahmed, de bendita memoria, bajo cuyo liderazgo se estableció la Corporación con un mandato claro y una base sólida. He also praised the Corporation's pioneer MD/CEO of NDIC, Mr. John Uthoriah Ebhodaghe, also of blessed memory, who was not only the first staff of the institution but also served on the committee that designed the deposit insurance system Nigeria currently operates, adding that the NDIC had become not only the leader in Africa but also the envy of other countries. También elogió al Director General/Director Ejecutivo pionero de la Corporación, el Sr. John Uthoriah Ebhodaghe, también de bendita memoria, quien no solo fue el primer personal de la institución, sino que también formó parte del comité que diseñó el sistema de seguro de depósitos que Nigeria opera actualmente, y agregó que la NDIC se ha convertido no solo en el líder de África sino también en la envidia de otros países.
The NDIC boss used the opportunity to highlight the various events lined up for the Anniversary celebration spanning September to December 2014 in Abuja, Lagos and the Corporation's eight zonal offices. El jefe de la NDIC aprovechó la oportunidad para destacar los diversos eventos programados para la celebración del Aniversario que abarca de septiembre a diciembre de 2014 en Abuja, Lagos y las ocho oficinas zonales de la Corporación.
The NDIC CEO also touched on deposit guarantee which was the key and distinct role of the NDIC. El CEO de la NDIC también se refirió a la garantía de depósitos, que era el papel clave y distintivo de la NDIC. Alh. Ibrahim said that the Corporation guaranteed payment to depositors up to the maximum insured limit in accordance with its statutory mandate in the event of failure of an insured financial institution. Alh. Ibrahim dijo que la Corporación garantizaba el pago a los depositantes hasta el límite máximo asegurado de acuerdo con su mandato estatutario en caso de quiebra de una institución financiera asegurada. Through this distinct role, the NDIC had continued to bolster the confidence of depositors. A través de este papel distintivo, la NDIC ha seguido reforzando la confianza de los depositantes. The deposit insurance coverage at inception was provided for only the CBN-licensed commercial banks and merchant banks. La cobertura del seguro de depósitos en el inicio se proporcionó solo para los bancos comerciales y bancos mercantiles con licencia del CBN.
Furthermore, the Corporation had successfully responded to the
Guest Speaker Dr. Shamsuddeen Usman, also former Deputy Governor, CBN & former Minister of National Planning
(2nd left) exchanging pleasantries with Chief Rasak Lawal, NDIC Board Member (extreme right) as Chairman of the
Board, Amb. (Dr.) Hassan Adamu (Wakilin Adamawa) (2nd from left) watches during NDIC's 25th Anniversary Lecture /
Book Presentation.
1
economic realities and concerns of depositors by periodically increasing the coverage levels of its deposit guarantee. Las realidades económicas y las preocupaciones de los depositantes aumentando periódicamente los niveles de cobertura de su garantía de depósitos. From its initial guarantee of N50,000 per depositor of DMBs at inception, the maximum deposit insurance coverage was increased to N200,000 in 2006 and N500,000 in 2010. De su garantía inicial de N50.000 por depositante de DMB en el inicio, la cobertura máxima del seguro de depósitos se incrementó a N200.000 en 2006 y N500.000 en 2010. From N100,000 in 2006, the coverage level for MFBs and PMBs was increased to N200,000 in 2010. A partir de N100.000 en 2006, el nivel de cobertura para las IMF y los PMB se incrementó a N200.000 en 2010.
To further reinforce public confidence and safety of the system, deposit Insurance (DI) was extended to other deposit-taking financial institutions as they emerged on the nation's financial landscape. Para reforzar aún más la confianza pública y la seguridad del sistema, el Seguro de Depósitos (SD) se extendió a otras instituciones financieras de captación de depósitos a medida que surgieron en el panorama financiero de la nación. Thus, in 2006, deposit insurance coverage was extended to microfinance banks (MFBs) and primary mortgage banks (PMBs) to further public confidence in the banking system. Así, en 2006, la cobertura del seguro de depósitos se extendió a los bancos de microfinanzas (IMF) y a los bancos hipotecarios primarios (PMB) para fomentar aún más la confianza pública en el sistema bancario. In the same vein, the Corporation extended deposit insurance coverage to non- interest banks in 2013 following the release of the framework for their establishment by the CBN. En la misma línea, la Corporación extendió la cobertura del seguro de depósitos a los bancos sin intereses en 2013 tras la publicación del marco para su establecimiento por parte del CBN. At present, the Corporation provides deposit insurance cover to the CBN licenced 24 deposit money banks (DMBs), 880 microfinance banks (MFBs), 77 primary mortgage banks (PMBs) and one non- interest bank (NIB) operating in the country. En la actualidad, la Corporación ofrece cobertura de seguro de depósitos a los 24 bancos de depósito de dinero (DMB) con licencia del CBN, 880 bancos de microfinanzas (IMF), 77 bancos hipotecarios primarios (PMB) y un banco sin intereses (NIB) que opera en el país.
The Corporation has also considered it imperative to protect individual subscribers under the mobile payment services in the form of pass-through deposit insurance. La Corporación también ha considerado imperativo proteger a los suscriptores individuales bajo los servicios de pago móvil en forma de seguro de depósitos de transferencia. The step was taken to engender confidence of the public in the products of the 24 mobile money operators (MMOs) who were recently licenced by the CBN. El paso se dio para generar confianza del público en los productos de los 24 operadores de dinero móvil (MMO) que recientemente recibieron la licencia del CBN. The roll-out of the regulatory framework for the mobile payment services was aimed at revolutionizing Nigerian payment system as well as promoting financial inclusion. El lanzamiento del marco regulatorio para los servicios de pago móvil tenía como objetivo revolucionar el sistema de pago nigeriano, así como promover la inclusión financiera. As at now, the framework for making the pass-through insurance scheme operational is currently being finalised by the NDIC. A partir de ahora, el marco para hacer que el plan de seguro de transferencia esté operativo está siendo finalizado actualmente por la NDIC.
The NDIC as the third leg of the financial
safety-net collaborates with the CBN to
protect depositors, to promote an
effective and efficient payment system
and encourage healthy competition and
L-R: Executive Secretary Mortgage Banks Association of Nigeria (MBAN), Mr. Kayode
Omotosho listening to NDIC Executive Director Operations, Prince Aghatise Erediauwa while
chairing a session during the NDIC's recent Sensitization Workshop for Primary Mortgage
Banks in Lagos.
innovation ERIA" among the insured institutions through off-site and on-site supervision of licensed financial institutions. Th e success recorded by the Corporation in this area is profound. From the compliance supervisory framework, the risk-based supervision framework was introduced which now encourages banks to adopt prudent risk management practices as well as enables the CBN and NDIC to effectively evaluate the risks profile inherent in activities of banks and the various risk management models being deployed towards strengthening corporate practices by the banks. El marco de supervisión basado en el riesgo que ahora anima a los bancos a adoptar prácticas prudentes de gestión de riesgos, así como permite al CBN y a la NDIC evaluar eficazmente el perfil de riesgos inherente a las actividades de los bancos y los diversos modelos de gestión de riesgos que se están desplegando para fortalecer las prácticas corporativas de los bancos. The frameworks for Early Warning Signals (EWS), as well as for the identification and measurement of Systemically Important Banks (SIBs) whose failure could trigger systemic crisis in the economy, were also developed. Los marcos para las señales de alerta temprana (EWS), así como para la identificación y medición de bancos sistémicamente importantes (SIB) cuyo fracaso podría desencadenar una crisis sistémica en la economía, también se desarrollaron.
The Corporation adopted various options in resolving the failures of the 48 DMBs, 186 MFBs and 25 PMBs that had failed in the past 25 years. La Corporación adoptó varias opciones para resolver los fracasos de los 48 DMB, 186 IMF y 25 PMB que habían fracasado en los últimos 25 años. The options employed however depended on the peculiarity of the problems of the insured institutions. Sin embargo, las opciones empleadas dependieron de la peculiaridad de los problemas de las instituciones aseguradas. They ranged from Open Bank Assistance to Deposit Pay-out, Purchase and Assumption, and Bridge Bank. Estas van desde la asistencia bancaria abierta hasta el pago de depósitos, la compra y asunción, y el banco puente.
One of the landmark achievements in distress resolution was the institution of a framework for the provision of financial and technical assistance to deserving insured institutions to alleviate the liquidity challenges being faced by MFBs and PMBs. Uno de los logros más importantes en la resolución de dificultades fue la institución de un marco para la provisión de asistencia financiera y técnica a las instituciones aseguradas merecedoras para aliviar los problemas de liquidez que enfrentan las IMF y los PMB. The framework was fine tuned in 2014 and the sum of N16 billion was set aside for eligible insured institutions to access. El marco se afinó en 2014 y se reservó la suma de N16 mil millones para que las instituciones aseguradas elegibles accedan. In addition, a framework for consolidated supervision was developed in conjunction with the CBN which enables the supervision of banks' related entities with a view to ring-fencing the banks and protecting depositors' funds. Además, se desarrolló un marco para la supervisión consolidada en conjunto con el CBN que permite la supervisión de las entidades relacionadas con los bancos con el fin de proteger los bancos y proteger los fondos de los depositantes.
Establishment of Bridge banks
Memories of Nigerians are still fresh to the Bridge Bank option of failure resolution which was the latest approach adopted by the NDIC. Los recuerdos de los nigerianos todavía están frescos con la opción Bridge Bank de resolución de quiebras, que fue el último enfoque adoptado por la NDIC. The option was adopted in the interest of depositors and to prevent outright liquidation which would have had severe consequences for depositors and other stakeholders of the banks and thus undermining public confidence in the banking system. La opción se adoptó en interés de los depositantes y para evitar la liquidación total que habría tenido graves consecuencias para los depositantes y otras partes interesadas de los bancos y, por lo tanto, socavando la confianza pública en el sistema bancario. Following that decision, three bridge banks namely: Mainstreet Bank Limited, Keystone Bank Limited and Enterprise Bank Limited were established to take- over the assets and assume the liabilities of erstwhile Afribank Plc, Bank PHB Plc and Spring Bank Plc, respectively. Tras esa decisión, se establecieron tres bancos puente, a saber: Mainstreet Bank Limited, Keystone Bank Limited y Enterprise Bank Limited para hacerse cargo de los activos y asumir las responsabilidades de los antiguos Afribank Plc, Bank PHB Plc y Spring Bank Plc, respectivamente. The CBN subsequently revoked the operating licences of the three banks (i.e. Afribank Plc, Bank PHB Plc and Spring Bank Plc) on August 5, 2011. El CBN revocó posteriormente las licencias operativas de los tres bancos (es decir, Afribank Plc, Bank PHB Plc y Spring Bank Plc) el 5 de agosto de 2011. The Bridge Bank mechanism had a salutary effect on the banking system as it preserved and sustained operations of the three banks in all their branches and allowed over 3.7 million depositors to continue to enjoy banking services in the premises of the affected banks and over 6,000 jobs were saved in the banking system. El mecanismo del Banco Puente tuvo un efecto saludable en el sistema bancario, ya que preservó y mantuvo las operaciones de los tres bancos en todas sus sucursales y permitió que más de 3,7 millones de depositantes continuaran disfrutando de los servicios bancarios en las instalaciones de los bancos afectados y se salvaron más de 6.000 puestos de trabajo en el sistema bancario.
As at September 30, 2014, the NDIC had paid the sum of N6.825 billion to 528,277 insured depositors of 48 DMBs whose operating licences were revoked. Al 30 de septiembre de 2014, la NDIC había pagado la suma de N6.825 mil millones a 528.277 depositantes asegurados de 48 DMB cuyas licencias operativas fueron revocadas. In addition, a cumulative sum of N93.646 billion had been paid as liquidation dividend to 250,497 depositors as at September 30, 2014. Además, al 30 de septiembre de 2014, se había pagado una suma acumulada de N93.646 mil millones como dividendo de liquidación a 250.497 depositantes. In the same vein, 80,059 verified depositors of 186 MFBs in-liquidation had been paid a cumulative amount of N2.756 billion as at September 30, 2014. En la misma línea, a 80.059 depositantes verificados de 186 IMF en liquidación se les había pagado un importe acumulado de N2.756 mil millones al 30 de septiembre de 2014.
2
following the revocation of the banks' operating licences in 2010 and 2003. tras la revocación de las licencias operativas de los bancos en 2010 y 2003.
To further enhance total pay-out to all insured depositors of banks in- liquidation, NDIC had launched a novel and aggressive initiative called "Depositor Tracer" toward reaching depositors with unclaimed deposits irrespective of location and amount in closed banks. Para mejorar aún más el pago total a todos los depositantes asegurados de bancos en liquidación, la NDIC había lanzado una iniciativa novedosa y agresiva llamada "Rastreador de depositantes" para llegar a los depositantes con depósitos no reclamados, independientemente de la ubicación y el monto en bancos cerrados. Similarly, the Corporation introduced the use of agent banks to ensure that the process of deposit pay-out is further eased and sustained for longer periods for claimants who could not present themselves for payment during verification and payments at premises of closed banks. Del mismo modo, la Corporación introdujo el uso de bancos agentes para garantizar que el proceso de pago de depósitos se facilite aún más y se mantenga durante períodos más largos para los reclamantes que no pudieron presentarse para el pago durante la verificación y los pagos en las instalaciones de los bancos cerrados. That is in addition to the use of our eight (8) zonal offices spread across the nation as payment centres for depositors of the closed banks. Eso se suma al uso de nuestras ocho (8) oficinas zonales extendidas por toda la nación como centros de pago para los depositantes de los bancos cerrados. The Corporation had also appointed Debt Recovery Agents to enhance the recovery of debts owed to banks in- liquidation with 91 accounts of the DMBs assigned to 60 debt recovery agents and 81 accounts of the closed MFBs assigned to 46 debt recovery agents. La Corporación también había designado agentes de recuperación de deudas para mejorar la recuperación de las deudas adeudadas a los bancos en liquidación con 91 cuentas de los DMB asignadas a 60 agentes de recuperación de deudas y 81 cuentas de las IMF cerradas asignadas a 46 agentes de recuperación de deudas.
NDIC Executive Director (Operations), Prince Aghatise Erediauwa (standing in the
centre) congratulating the winning team after the novelty match to mark NDIC 25th
Anniversary Celebration at the Old Parade Ground Area 10, Abuja.
The Nigeria Deposit Insurance Corporation (NDIC) recently organized a one-day
Roundtable on Mobile Payment Services in Nigeria at the Intercontinental Hotel,
Victoria Island, Lagos.
L-R: NDIC MD/CE, Alh. Umaru Ibrahim, Executive Director, Operations, Prince
Aghatise Erediauwa; Director Reasearch, Policy & International Relations
Department, Dr. J. A. Afolabi (standing) and Executive Director Corporate Services,
Hon. Lola Abiola Edewor.
Operators
The NDIC had accorded priority attention to capacity building for operators of microfinance and primary mortgage banks sub-sectors. La NDIC había concedido atención prioritaria al desarrollo de capacidades para los operadores de los subsectores de microfinanzas y bancos hipotecarios primarios. In collaboration with the CBN, the Corporation established a microfinance certification programme for operators, non- executive directors and supervisors of MFBs in Nigeria which main objective is to enhance knowledge base and impart microfinance skills and competencies on a sustainable basis in the fledgling sub- sector. En colaboración con el CBN, la Corporación estableció un programa de certificación de microfinanzas para operadores, directores no ejecutivos y supervisores de las IMF en Nigeria, cuyo principal objetivo es mejorar la base de conocimientos e impartir habilidades y competencias de microfinanzas sobre una base sostenible en el incipiente subsector. With the programme, the NDIC and CBN had gradually been creating a critical massS of knowledgeable and skilled operators required to develop and drive the nascent sub-sector towards the achievement of the policy objectives of expanding access to finance, empowerment of the poor and the low-income groups, employment generation and economic development. Con el programa, la NDIC y el CBN habían estado creando gradualmente una masa crítica de operadores capacitados y calificados necesarios para desarrollar e impulsar el incipiente subsector hacia el logro de los objetivos de política de ampliar el acceso a las finanzas, el empoderamiento de los pobres y los grupos de bajos ingresos, la generación de empleo y el desarrollo económico.
A nationwide sensitization workshop was also sponsored by the Corporation for all MFB/PMB operators towards providing capacity building on sound banking practices. La Corporación también patrocinó un taller de sensibilización a nivel nacional para todos los operadores de IMF/PMB con el objetivo de proporcionar desarrollo de capacidades en prácticas bancarias sólidas. The recent edition of the programme for MFB operators with the theme: "Microfinance Banking and Financial Inclusion in Nigeria Issues and Challenges" was organised in June 2013 at Abuja, Kano, Port Harcourt, Enugu and Lagos at which 615 operators at senior management levels participated. La edición reciente del programa para operadores de IMF con el tema: "Banca de Microfinanzas e Inclusión Financiera en Nigeria: Problemas y Desafíos" se organizó en junio de 2013 en Abuja, Kano, Port Harcourt, Enugu y Lagos, en la que participaron 615 operadores a niveles de alta dirección. In 2014, a workshop was also organized for the PMB operators with the theme: "Developing and Implementing Sustainable Effective Risk Management in Primary Mortgage Banks in Nigeria" which was held in September at Lagos for operators in southern geo-political zones and Abuja for operators in the northern geo-political zones. En 2014, también se organizó un taller para los operadores de PMB con el tema: "Desarrollo e Implementación de una Gestión de Riesgos Efectiva y Sostenible en los Bancos Hipotecarios Primarios en Nigeria", que se celebró en septiembre en Lagos para los operadores de las zonas geopolíticas del sur y Abuja para los operadores de las zonas geopolíticas del norte.
Inclusion and Financial Literacy
The NDIC, being one of the major stakeholders in the Nigerian financial system has taken the following steps to promote financial inclusion and protect consumers of financial services in Nigeria, amongst others: La NDIC, siendo uno de los principales interesados en el sistema financiero nigeriano, ha tomado las siguientes medidas para promover la inclusión financiera y proteger a los consumidores de servicios financieros en Nigeria, entre otros:
• The extension of deposit insurance coverage to Microfinance banks, primary mortgage banks (PMBs) and non-interest banks in the system. • La extensión de la cobertura del seguro de depósitos a los bancos de microfinanzas, los bancos hipotecarios primarios (PMB) y los bancos sin intereses en el sistema. Also efforts are at advanced stage to extend deposit insurance coverage to mobile money subscribers so as to boost public confidence in the sub-sector, hence promoting financial inclusion in the country. Además, los esfuerzos están en una etapa avanzada para extender la cobertura del seguro de depósitos a los suscriptores de dinero móvil con el fin de impulsar la confianza pública en el subsector, promoviendo así la inclusión financiera en el país.
• The NDIC recognizes the importance of financial literacy in achieving Financial Inclusion. • La NDIC reconoce la importancia de la alfabetización financiera para lograr la Inclusión Financiera. Financial Literacy aims at educating Nigerian populace to improve their understanding of financial products, develop their skills and confidence to become more aware of financial risks and opportunities. La Alfabetización Financiera tiene como objetivo educar a la población nigeriana para mejorar su comprensión de los productos financieros, desarrollar sus habilidades y confianza para ser más conscientes de los riesgos y oportunidades financieros. Consequently, the NDIC in 2011 conducted a study to assess the level of financial literacy in the country and to identify specific areas that might require prompt and decisive action. En consecuencia, la NDIC en 2011 realizó un estudio para evaluar el nivel de alfabetización financiera en el país e identificar áreas específicas que podrían requerir una acción rápida y decisiva. The report of the study captured the literacy level of various segments of the society and what various stakeholders need to do to enhance the general literacy level in the country. El informe del estudio capturó el nivel de alfabetización de varios segmentos de la sociedad y lo que varios interesados deben hacer para mejorar el nivel general de alfabetización en el país.
• Conduct of periodic survey to gauge the level of understanding of deposit insurance and other financial issues such as holding accounts in any financial institutions. • Realización de encuestas periódicas para medir el nivel de comprensión del seguro de depósitos y otros temas financieros, como la tenencia de cuentas en cualquier institución financiera. The last survey was done in 2013. La última encuesta se realizó en 2013. Arising from that the NDIC embark on public awareness campaign in major Nigerian languages. Como resultado, la NDIC se embarca en una campaña de sensibilización pública en los principales idiomas nigerianos.
Production and circulation of publications such as Books, Annual Report and Statement of Accounts and NDIC Quarterly Journal as well as Pamphlets/ Leaflets to all key stakeholders of financial services industry. Producción y circulación de publicaciones como Libros, Informe Anual y Estado de Cuentas y Revista Trimestral de NDIC, así como Folletos/Hojas Informativas para todos los interesados clave de la industria de servicios financieros.
• Establishment of a toll-free 24-Hour Help Desk as part of the consumer protection strategy to address concerns of stakeholders and also educate the public on its activities. • Establecimiento de una Mesa de Ayuda gratuita las 24 horas como parte de la estrategia de protección al consumidor para abordar las preocupaciones de los interesados y también educar al público sobre sus actividades. This is also supported by a robust website. Esto también está respaldado por un sitio web robusto.
3
• Participation in road shows as well as in major International Trade Fairs holding in Lagos, Kaduna and Port Harcourt during which people are enlightened on Financial Inclusion. • Participación en espectáculos itinerantes, así como en las principales Ferias de Comercio Internacional que se celebran en Lagos, Kaduna y Port Harcourt, durante las cuales se informa a la gente sobre la Inclusión Financiera.
• Embarking on capacity building through Seminars/Workshops organized for the operators and owners of Microfinance Banks and Primary Mortgage Banks. • Embarcarse en el desarrollo de capacidades a través de Seminarios/Talleres organizados para los operadores y propietarios de Bancos de Microfinanzas y Bancos Hipotecarios Primarios.
The NDIC had been supporting the effort of the CBN on "Sustainable Banking Policy". La NDIC ha estado apoyando el esfuerzo del CBN en la "Política Bancaria Sostenible". Sustainable banking is about the integration of social and environmental considerations in banks' operation, services, procedures and strategies.