2015-09-21
The National Bank of Rwanda issues Regulations No. 004/2015 and No. 005/2015 to modify foreign exchange operations and exposure limits for financial institutions. Regulation No. 004/2015 authorizes resident banks to extend foreign currency loans to residents and non-residents under Governor-determined conditions, while Regulation No. 005/2015 establishes risk exposure limits measured via spot mid-rates and the shorthand method, allowing individual banks to set single-currency thresholds within Central Bank directives. Both regulations repeal inconsistent prior provisions and take effect upon publication in the Official Gazette.
Official Gazette nᵒ 38 of 21/09/2015 9 AMABWIRIZA No 004/2015 YO KU WA 18/8/2015 AHINDURA KANDI YUZUZA AMABWIRIZA RUSANGE N° 05/2013 YO KU WA 21/10/2013 AGENGA IMIKORESHEREZE Y’AMADOVIZE REGULATION No 004/2015 OF 18/8/2015 MODIFYING AND COMPLEMENTING REGULATION N° 04/2013 OF 21/10/2013 GOVERNING FOREIGN EXCHANGE OPERATIONS REGLEMENT No 004/2015 DU 18/8/2015 MODIFIANT ET COMPLETANT LE REGLEMENT N° 05/2013 DU 21/10/2013 REGISSANT LES OPERATIONS DE CHANGE ISHAKIRO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES Ingingo ya mbere : Inguzanyo mu madevise Article One: Lending in foreign currency Article premier: Prêts en devises Ingingo ya 2: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije n’aya mabwiriza Article 2: Repealing of inconsistent provisions Article 2: Dispositions abrogatoires Ingingo ya 3: Igihe amabwiriza atangira gukurikizwa Article 3: Commencement Article 3 : Entrée en vigueur
Official Gazette nᵒ 38 of 21/09/2015 10 AMABWIRIZA No 004/2015 YO KU WA 18/8/2015 AHINDURA KANDI YUZUZA AMABWIRIZA RUSANGE N° 05/2013 YO KU WA 21/10/2013 AGENGA IMIKORESHEREZE Y’AMADEVIZE REGULATION No 004/2015. Of 18/8/2015 MODIFYING AND COMPLEMENTING REGULATION N° 05/2013 OF 21/10/2013 GOVERNING FOREIGN EXCHANGE OPERATIONS REGLEMENT No 004/2015 DU 18/8/2015 MODIFIANT ET COMPLETANT LE REGLEMENT N° 05/2013 DU 21/10/2013 REGISSANT LES OPERATIONS DE CHANGE Ishingiye ku Itegeko n°55 /2007 ryo kuwa 30/11/2007 rigenga Banki Nkuru y‟uRwanda, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 44, ya 54, iya 56, iya 57 n’iya 58; Isubiye ku mabwiriza rusange n° 05/2013 yo ku wa 21/10/2013 agenga imikoreshereze y’amadevize cyane cyane mu ngingo ya 33 ; Banki Nkuru y’u Rwanda, yitwa “Banki Nkuru” mu ngingo zikurikira itegetse Pursuant to Law N° 55/2007 of 30/11/2007 governing the Central Bank of Rwanda, especially in Articles 33, 44, 56, 57 and 58; Having reviewed the Regulation N° 05/2013 of 21/10/2013 governing foreign exchange operations, especially in Article 33; The National Bank of Rwanda hereinafter referred to as the “Central Bank”, decrees: Vu la loi n° 55 /2007 du 30/11/ 2007 régissant la Banque Nationale du Rwanda, spécialement en ses articles 44, 54, 56, 57 et 58 ; Revu le règlement n° 05/2013 du 21/10/2013 régissant les opérations de change spécialement en son article 33 ; La Banque Nationale du Rwanda, ci-après dénommée la « Banque Centrale », édicte: Ingingo ya mbere : Inguzanyo mu madevize Ingingo ya 33 y’amabwiriza rusange n° 05/2013 yo ku wa 21/10/2013 agenga imikoreshereze y’amadevize ihinduwe kandi yujujwe ku buryo bukurikira : Ibigo by’imari bikorera mu gihugu byemerewe kuguriza mu madevize abatuye n’abadatuye mu gihugu hakurikijwe amabwiriza agenga imikorere y’amabanki. Uburyo bwo gutanga izi nguzanyo bigomba kubahiriza ibisabwa biteganywa n’amabwiriza ashyirwaho na Guverineri. Article one: Lending in foreign currency Article 33 of Regulation N° 05/2013 of 21/10/2013 governing foreign exchange operation sis modified and complemented as follows: Resident financial institutions are authorized to grant loans in foreign currency to both residents and non-residents in accordance with the applicable banking regulatory framework. Conditions for granting such loans are subject to the requirements determined by a Directive issued by the Governor. Article premier: Prêt en devises L’article 33 du règlement n° 05/2013 du 21/10/2013 régissant les opérations est modifier et complète comme suit : Les institutions financières résidentes sont autorisées à donner des prêts aux résidents et aux non-résidents conformément au cadre réglementaire bancaire. Les conditions de prêts doivent être conformes aux exigences déterminées par le Directive édicté par le Gouverneur.
Official Gazette nᵒ 38 of 21/09/2015 11 Ingingo ya 2: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije n’aya mabwiriza Ingingo zose zibanziriza aya mabwiriza rusange kandi zinyuranyije nayo zivanyweho. Article 2: Repealing of inconsistent provisions All regulatory provisions inconsistent with this regulation are hereby repealed. Article 2: Dispositions abrogatoires Toutes les dispositions règlementaires contraires au présent règlement sont abrogées. Ingingo ya 3: Igihe amabwiriza atangira gukurikizwa Aya mabwiriza rusange atangira gukurikizwa ku munsi yatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda. Article 3: Commencement This Regulation shall come into force on the date of its publication in the Official Gazette of the Republic of Rwanda. Article 3: Entrée en vigueur Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal Officiel de la République du Rwanda. Bikorewe i Kigali, kuwa 18/8/2015 (sé) RWANGOMBWA John Guverineri Done in Kigali, on 18/8/2015 (sé) RWANGOMBWA John Governor Fait à Kigali, le 18/8/2015 (sé) RWANGOMBWA John Gouverneur
Official Gazette nᵒ 38 of 21/09/2015 12 AMABWIRIZA No 005/2015 YO KU WA 18/8/2015 AHINDURA KANDI YUZUZA AMABWIRIZA RUSANGE N° 07/2011 YEREKEYE IBIPIMO NTARENGWA BY’UMUTUNGO BWITE MU MADOVIZE REGULATION No 005/2015 OF 18/8/2015 MODIFYING AND COMPLEMENTING REGULATION N° 07/2011 ON FOREIGN EXCHANGE EXPOSURE LIMITS REGLEMENT No 005/2015 DU 18/8/2015 MODIFIANT ET COMPLETANT LE REGLEMENT N° 07/2011 RELATIF A LA POSITION NETTE DE CHANGE ISHAKIRO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES Ingingo ya mbere : Ibipimo ntarengwa byerekeranye n’ingorane zaturuka ku mubare w’amadevise yose cyangwa idevise rimwe Article One: Limit on overall and single currency foreign exchange risk exposure Article premier: Limite de la position nette de change dans toute et une seule monnaie étrangère Ingingo ya 2: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije n’aya mabwiriza Article 2: Repealing of inconsistent provisions Article 2: Dispositions abrogatoires Ingingo ya 3: Igihe amabwiriza atangira gukurikizwa Article 3: Commencement Article 3: Entrée en vigueur
Official Gazette nᵒ 38 of 21/09/2015 13 AMABWIRIZA N o 005/2015 YO KU WA 18/8/2015 AHINDURA KANDI YUZUZA AMABWIRIZA RUSANGE N° 07/2011 YEREKEYE IBIPIMO NTARENGWA BY’UMUTUNGO BWITE MU MADOVIZE REGULATION No 005/2015 OF 18/8/2015 MODIFYING AND COMPLEMENTING REGULATION N° 07/2011 ON FOREIGN EXCHANGE EXPOSURE LIMITS REGLEMENT No 005/2015 DU 18/8/2015 MODIFIANT ET COMPLETANT LE REGLEMENT N° 07/2011 RELATIF A LA POSITION NETTE DE CHANGE Ishingiye ku Itegeko n° 55 /2007 ryo ku wa 30/11/2007 rigenga Banki Nkuru y’u Rwanda, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 44, ya 54, iya 56, iya 57 n’iya 58; Ishingiye ku Itegeko n° 007/2008 ryo ku wa 08/04/2008 rigena imitunganyirize y’imirimo y’amabanki, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 17, iya 35 n’iya 36; Isubiye ku mabwiriza rusange rusange n° 07/2011 yerekeye ibipimo ntarengwa by’umutungo bwite mu madovize, cyane cyane ingingo ya 3 n’iya 5 ; Banki Nkuru y’u Rwanda, yitwa “Banki Nkuru” mu ngingo zikurikira itegetse : Pursuant to Law nº 55/2007 of 30 /11/ 2007 governing the Central Bank of Rwanda, especially in Articles 44, 54, 56, 57 and 58; Pursuant to Law nº 007/2008 of 08/04/2008 concerning Organization of Banking, especially in Articles 17, 35 and 36; Having reviewed the Regulation n° 07/2011 on foreign exchange exposure limits, especially in its Articles 3 and 5; The National Bank of Rwanda hereinafter referred to as the “Central Bank”, decrees: Vu la loi n° 55/2007 du 30/11/2007 régissant la Banque Nationale du Rwanda, spécialement en ses Articles 44, 54, 56, 57 et 58 ; Vu la loi n° 007/2008 du 08/04/2008 portant Organisation de l’Activité Bancaire, spécialement en ses articles 17, 35 et 36; Revu le règlement n° 07/2011 relatif à la position nette de change, spécialement en ses Articles 3 et 5 ; La Banque Nationale du Rwanda, ci-après dénommée la « Banque Centrale », édicte: Ingingo ya mbere: Ibipimo ntarengwa byerekeranye n’ingorane zaturuka ku mubare w’amadevise yose cyangwa idevise rimwe Ingingo ya 3 y’amabwiriza rusange n° 07/2011 yerekeye ibipimo ntarengwa by’umutungo bwite mu madovize ihinduwe kandi yujuwe ku buryo bukurikira : « Ingingo ya 3: Ibipimo ntarengwa byerekeranye n’ingorane zaturuka ku mubare w’amadevise yose cyangwa idevise rimwe Article One: Limit on overall and single currency foreign exchange risk exposure Article 3 of Regulation n° 07/2011 on foreign exchange exposure limits is modified and complemented as follows: “Article 3: Limit on overall and single currency foreign exchange risk exposure Article premier: Limite de la position nette de change globale et dans chaque monnaie étrangère L’Article 3 du Règlement n° 07/2011 relatif à la position nette de change est modifié et complété comme suit : “Article 3: Limite de la position nette de change globale et dans chaque monnaie étrangère
Official Gazette nᵒ 38 of 21/09/2015 14 Ingorane ituruka ku mubare w’amadevize yose gipimwa hakoreshejwe ibiciro ku isoko mu minsi ibiri n’uburyo bubangutse bwa “shorthand method”. Igipimo ntarengwa cy’igihombo cyaturuka ku ivunjisha ry’idevize iryo ari ryo ryose hatitawe ku kureba niba amadovize arenze igipimo cyangwa adahagije, iteganywa na buri banki ku giti cyayo hitaweho gusa koko icyo gipimo kitarenga igipimo ntarengwa kigenwa n’amabwiriza ya Banki Nkuru. Guveriniri wa Banki Nkuru y’u Rwanda, akoresheje amabwiriza agena ibipimo ntarengwa bitegetswe byerekeranye n’ingorane zituruka ku mubare w’amadevize yose n’idevize rimwe. The overall foreign exchange risk exposure is measured using spot mid-rates and shorthand method. The foreign exchange risk exposure limit in any single currency, irrespective of short or long position, shall be determined by the individual bank provided that it remains in the limit set in the Central Bank Directive. The Governor shall by a Directive, determine the exposure limit requirement for both overall and single currency foreign exchange risk. La position nette de change globale est mesurée au moyen des taux moyens au comptant et de la méthode « shorthand » La position nette de change dans une seule monnaie étrangère, qu’il s’agisse d’une position débitrice ou créditrice, est déterminée individuellement par chaque banque pourvu qu’elle reste dans le seuil déterminer par la Directive émise par la Bank Centrale. Le Gouverneur par voie d’une Directive détermine la position nette de change globale dans toutes les monnaies étrangères et dans chaque monnaie étrangère. Ingingo ya 2: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije n’aya mabwiriza Ingingo zose zibanziriza aya mabwiriza rusange kandi zinyuranyije nayo by’umwihariko ingingo ya 5 y’amabwiriza rusange n° 07/2011 yerekeye ibipimo ntarengwa by’umutungo bwite mu madovize zivanyweho. Article 2: Repealing of inconsistent provisions All regulatory provisions inconsistent with this Regulation, especially Article 5 of Regulation Nº 07/2011 on foreign exchange exposure limit, are hereby repealed. Article 2: Dispositions abrogatoires Toutes les dispositions règlementaires contraires au présent Règlement, spécialement l’Article 5 du Règlement N° 07/2011 relatif à la position nette de change sont abrogées. Ingingo ya 3: Igihe amabwiriza atangira gukurikizwa Aya mabwiriza rusange atangira gukurikizwa ku munsi yatangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika y’u Rwanda. Article 3: Commencement This Regulation comes into force on the date of its publication in the Official Gazette of the Republic of Rwanda. Article 3: Entrée en vigueur Le présent Règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal Officiel de la République du Rwanda. Bikorewe i Kigali, ku wa 18/8/2015 (sé) RWANGOMBWA John Goverineri Done in Kigali, on 18/8/2015 (sé) RWANGOMBWA John Governor Fait à Kigali, le 18/8/2015 (sé) RWANGOMBWA John Gouverneur