2021-03-14
The Central Bank of the United Arab Emirates issued this regulation to establish minimum paid-up capital requirements for all banks operating in the UAE. The rule mandates that incorporated banks maintain at least AED 2 billion, specialized banks AED 300 million, and foreign bank branches AED 100 million at the branch level. Existing non-compliant banks are required to meet these standards by December 31, 2023, while new license applicants must submit three-year business plans demonstrating sufficient capital coverage.
1 نظـام الحد األدنى لرأس المال للبنوك Minimum Capital for Banks Regulation
2 المحتويـــــات CONTENTS الصفحة Page Subject Introduction 3 Scope 3 Objective 3 Article (1) Definitions 3 1 4 2 Requirement to maintain a minimum level of capital Article (2) 4 3 Minimum level of capital required to be held Article (3) 4 4 Quality of the capital to be held Article (4) 5 5 Interaction with other capital requirements Article (5) Article (6) New licensing 6 7 Breaching the minimum capital requirement Article (7) Article (8) Enforcement & Sanctions 6 8 Article (9) Interpretation of Regulation 6 9 6 10 Cancellation of Previous Circulars and Notices Article (10) Article (11) Publication & Effective Date 7 11
مقدمـــة Introduction تقضي المادة )75( من المرسوم بقانون اتحادي رقم )14( لسنة 2018 في شأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت واألنشطة المالية )وتعديالته( بأن يقوم المصرف المركزي بوضع نظام خاص بمتطلبات الحد األدنى لرأس المال للمنشآت المالية المر ّخصة. ومن خالل هذا النظام، يحدد المصرف المركزي متطلبات الحد األدنى لرأس المال للبنوك. Under article 75 of the Decretal Federal Law No. (14) of 2018 Regarding the Central Bank & Organization of Financial Institutions (and its amendments), the Central Bank is required to establish regulations on the minimum capital requirement for licensed financial institutions. Through this regulation, the Central Bank establishes the minimum capital requirements for Banks. النطـــاق Scope ينطبــق هذا النظـام على كافــة البنوك، بما في ذلك فروع البنوك األجنبية العاملة بدولة اإلمارات العربية المتحدة. This Regulation applies to all Banks, including branches of foreign banks, operating in the UAE. الهــــدف Objective يهدف هذا النظام إلى وضع متطلبات الحد األدنى لرأس المال للبنوك العاملة بدولة اإلمارات العربية المتحدة. The objective of this Regulation is to establish the minimum capital requirement for banks operating in the UAE. المــادة )1(: تعريفــات Definitions :)1 (Article 1-1 البنك: أي شخص إعتبــاري مرخص له وفقاً ألحكام قانون المصرف المـركزي بممارسة نشاط تلقي الودائع، بشكل رئيسي، وأي من االنشطة المالية المرخصة األخرى. Bank: Any juridical person licensed in accordance with the provisions of the Central Bank Law, to primarily carry on the activity of taking deposits, and any other Licensed Financial Activities. 1.1 2-1 المصرف المركزي: مصرف اإلمارات العربية المتحدة المركزي. Central Bank: The Central Bank of the United Arab Emirates 1.2 3-1 قانون المصرف المركزي: المرسوم بقانون اتحادي رقم )14( لسنة 2018 في شأن المصرف المركزي و تنظيم المنشآت واألنشطة المالية وتعديالته. Central Bank Law: Decretal Federal Law No. (14) of 2018 Regarding the Central Bank & Organisation of Financial Institutions and Activities, and its amendments. 1.3 4-1 األنظمــة: أي قــرار، أو نظام، أو تعــميم، أو قاعدة أو معيار أو إشعار صادر عن المصرف المركزي. Regulations: Any resolution, regulation, circular, rule, standard or notice issued by the Central Bank. 1.4
4 5-1 بنك متخصص: بنك متخصص حسبما هو معّرف ومر ّخص له تحت أحكام "نظام البنوك المتخصصة منخفضة المخاطر" الصادر من المصرف المركزي. Specialized Bank: A Specialized Bank as defined in and licensed under the Specialized Bank with low risk Regulation issued by the Central Bank. 1.5 المـادة )2(: متطلب االحتفـــاظ بحــد أدنى مــن رأس المـال Article (2): Requirement to maintain a minimum level of capital 1-2 يتعين على البنوك االحتفاظ، في جميع األوقات، بحد أدنى من رأس المال المدفوع . وتحدد المادة )3( من هذا النظام مستوى هذا المتطلب. Banks must at all times maintain a minimum level of paid up capital. The level of this requirement is set in article 3 of this Regulation. 2.1 2-2 ويجــب االحتفــاظ بهذا الحــد األدنى لرأس المال أساسياً المدفوع على أساس مستمر، ويعتبر شـــرطاً للترخيص. This minimum level of paid-up capital must be held on an ongoing basis and is a prerequisite for licensing. 2.2 المـادة )3(: الحــد األدنى لرأس المـال المطلوب االحتفاظ بــه Article (3): Minimum level of capital required to be held 1-3 يجب على البنوك المنشأة بدولة اإلمارات العربية المتحدة االحتفاظ برأس مال مدفوع بالكامل، ال يقل عن ملياري درهم ) 2,000,000,000 درهم( Banks incorporated in the UAE must maintain fully paid-up capital of at least two billion Dirham (AED 2,000,000,000). 3.1 2-3 يجب على البنوك المتخصصة المؤسسة بدولة اإلمارات العربية المتحدة االحتفاظ برأس مال مدفوع بالكامل، ال يقل عن ثالثمائة مليون درهم )300,000,000 درهم(. Specialized Banks incorporated in the UAE must maintain fully paid-up capital of at least three hundred million Dirham (AED 300,000,000). 3.2 3-3 يتعيّن على فروع البنوك األجنبية االحتفاظ بـ: :maintain must banks foreign of Branches 3.3 1-3-3 رأس مال مدفوع بالكامل ال يقل عن مائة مليون درهم )100,000,000 درهم( على مستوى الفرع، و fully paid-up capital of at least one hundred million Dirham (AED 100,000,000) at the level of the branch; and, 3.3.1 2-3-3 رأس مال مؤهل ال يقل عن ملياري درهم )2,000,000,000 درهم( )أو ما يعادله( على مستوى الكيان. eligible capital of at least two billion Dirham (AED 2,000,000,000) (or equivalent) at the entity level. 3.3.2 المــادة )4(: نوعية رأس المال الذي يتم االحتفاظ به held be to capital the of Quality :)4 (Article 1-4 يجب استيفاء متطلب الحد األدنى لرأس المال بموجب هذا النظام فقط برأس مال مدفوع بالكامل. The minimum capital requirement in this Regulation must be met solely with fully paid-up capital. 4.1
5 2-4 وبالنسبة لفروع البنوك األجنبية، فإن رأس المال المدفوع بالكامل على مستوى الفرع، يقصد به األموال المخصصة للفرع، وتكون خصائصها كالتالي: For branches of foreign banks, fully paid-up capital at branch level shall mean funds allocated to the branch with the following characteristics: 4.2 1-2-4 اموال مخصصة غير قابلة لإللغاء وغير مشــروطة، وال تخضـــع ألية قيود. the allocated funds are irrevocable, unconditional, and not subject to any restrictions; 4.2.1 2-2-4 أموال مخصصة ال تتقاضى عنهــا أية فوائد. the allocated funds do not bear any interest; 4.2.2 3-2-4 أموال مخصصة مدفــوعة بدرهم اإلمارات فقــط. the allocated funds are paid in UAE Dirham only; and, 4.2.3 4-2-4 يكون المقر الرئيس للفرع قد وقّع تعهـداً بتغطية أية نقص في رأس المال المدفوع بالكامل. the head office has signed an undertaking to cover any shortfalls in fully paid-up capital. 4.2.4 3-4 وبالنسبة لفروع البنوك األجنبية، فإن رأس المال المؤهل يقصد به رأس المال الرقابي حسب تعريفه الوارد تحت إطار "بازل"، حسبما هو مطبّق في البلد الذي أنشئ فيه البنك. For branches of foreign banks, eligible capital at entity level shall mean regulatory capital as defined under the Basel framework as implemented in the jurisdiction where the bank is incorporated. 4.3 المـادة )5(: العالقة مع متطلبات رأس المال األخرى capital other with Interaction :)5 (Article requirements 1-5 ال توجد عالقة متبادلة بين متطلبات الحد األدنى لرأس المال المدفوع حسبما هي معّرفة في هذا النظام، ومتطلبات رأس المال األخرى الواردة في أنظمة أخرى، بما في ذلك متطلبات رأس المال القائمة على المخاطر. The minimum paid-up capital requirements as defined by this Regulation do not interact with the requirements of other Regulations, including the risk-based capital requirements. 5.1 2-5 ويعني ذلك أن متطلبات الحد األدنى لرأس المال المدفوع الواردة في هذا النظام ال ينبغي أن تضاف إلى أو تخصم من متطلبات رأس المال الواردة في أنظمة أخرى، أو تؤثر عليها. This implies that the minimum paid-up capital requirement of this Regulation should not be added to, subtracted from, or otherwise influence the requirements of other Regulations. 5.2 3-5 كما يعني ذلك أيضاً أن رأس المال المدفوع المستخدم ألغراض االمتثال لمتطلبات هذا النظام، متوفرا بالكامل ألغراض استيفاء متطلبات ً يظـل األنظمة األخرى. This also implies that the paid-up capital used to comply with the requirements of this Regulation, is still fully available to meet the requirements of other Regulations. 5.3
6 المـادة )6(: التراخيص الجديدة Licensing New :)6 (Article 1-6 يجوز للمصرف المركزي، كجزء من عملية الترخيص، أن يفرض متطلبات حد أدنى لرأس المال أعلى من تلك المحددة في المادة )3( أعاله، ويحدد نوعــية رأس المال المؤهل الستيفاء هذه المتطلبات. وستظل متطلبات الحد األدنى لرأس المال المرتفعة هذه منطبقة حتى يتم اتخاذ قرار جديد بشأن رأس المال. As part of the licensing process, the Central Bank may impose higher minimum capital requirements to those defined in Article (3), and define the quality of capital eligible to meet these requirements. These higher minimum capital requirements will remain applicable until a new capital decision is taken. 6.1 2-6 وكجزء من عملية الترخيص، يطلب من مقدمي الطلبات تقديم خطة أعمال مدتها 3 سنوات. ويجب فوع المقترح كافياً أن يكون مستوى رأس المال المد لتغطية متطلبات راس المال الرقابي المتوقعة خالل فترة الثالث سنوات تلك، بناء على األنشــطة المتوقعــة. As part of the licensing process, applicants are required to submit a 3-year business plan. Their proposed level of paid-up capital must be sufficient to cover the expected regulatory capital requirements over that 3 year period, based on the projected activities. 6.2 المـادة )7(: االخالل بمتطلبات الحــد األدنى لرأس المـال Article (7): Breaching the minimum capital requirement يجب على البنوك التي تخل، أو يرجح إخاللها بمتطلبات وفقاً الحد األدنى لرأس المال المدفوع ألحكام هذا النظام، أن تقوم على الفور بإخطار المصرف المركزي بذلك. Banks, which breach or are likely to breach the minimum paid-up capital requirement as per this Regulation must immediately inform the Central Bank thereof. المـادة )8(: التنفيذ والعقوبات Sanctions & Enforcement :)8 (Article Violation of any provision of this Regulation may be subject to supervisory actions and sanctions as deemed appropriate by the Central Bank. Article (9): Interpretation of Regulation النظــام تفسير :(9 )المـادة The Regulatory Development Division of the Central Bank shall be the reference for interpretation of the provisions of this Regulation. المـادة )10(: إلغــاء التعاميم و اإلشعارات السابقة Circulars Previous of Cancellation :)10 (Article and Notices يبطل هذا النظام، ويحل محل تعاميم وإشعارات المصرف المركزي التالية: This Regulation repeals and replaces the following Central Bank Circulars and Notices: 1-10 التعميم رقم )80( المؤرخ 20 ديسمبر 1981؛ ;1981 December 20 dated 80 .No Circular 10.1
7 2-10 تلكس رقم 2679/82 المؤرخ 2 يونيو 1982؛ ;1982 June 2 dated 82/2679 .No Telex 10.2 3-10 تلكس رقم 827/83 المؤرخ 9 مارس 1983؛ ;1983 March 9 dated 83/827 Telex 10.3 4-10 التعميم رقم )202( المؤرخ 7 يونيو 1983؛ ;1983 June 7 dated 202 .No Circular 10.4 10.5 Circular No. 289 dated 30 July 1984; and, 1984 يوليو 30 المؤرخ( 289 )رقم التعميم 5-10 6-10 التعميم رقم )372( المؤرخ 14 يناير 1986 1986. January 14 dated 372 .No Circular 10.6 المـادة )11(: النشـر وتاريـخ النفــاذ Date Effective & Publication :)11 (Article 1-11 يُنشر هذا النظام في الجريدة الرسمية باللغتين العربية واإلنجليزية، و ويدخل حيز التنفيذ عقب شهر واحد )1( من تاريخ النشــر. This Regulation shall be published in the Official Gazette in both Arabic and English and shall come into effect one month from the date of publication. 11.1 2-11 يتعيّن على البنوك القائمة حاليا، وغير المستوفية لمتطلبات هذا النظام عند دخوله حيّز التنفيذ أن تستوفي هذه المتطلبات في موعد أقصاه 31 ديسمبر .2023 Existing Banks not meeting the requirements of this Regulation upon its coming into force, must meet the requirements by no later than 31 December 2023. 11.2 عبد الحميد محمد سعيد األحمدي محافظ مصرف اإلمارات العربية المتحدة المركزي Abdulhamid M. Saeed Alahmadi Governor of the Central Bank of the UAE